The service
Messages on page
العملية غير صالحة بسبب الموضع الحالي للمتنقل.
由于导航器的当前位置,操作无效。
由於目前的瀏覽器位置問題,Operation 無效。
Operace je vzhledem k aktuální pozici navigátoru neplatná.
Handlingen er ikke gyldig på grund af navigatorens position.
Bewerking is niet geldig vanwege de huidige positie van de navigator.
Toiminto ei kelpaa siirtymistoiminnon nykyisen aseman vuoksi.
L'opération n'est pas valide en raison de la position actuelle du navigateur.
Die Operation ist aufgrund der aktuellen Position des Navigators ungültig.
Η λειτουργία δεν είναι έγκυρη εξαιτίας της τρέχουσας θέσης του navigator.
הפעולה אינה חוקית עקב המיקום הנוכחי של הנווט.
A művelet a navigátor aktuális pozíciója miatt érvénytelen.
Operazione non valida a causa della posizione corrente dello strumento di selezione.
ナビゲータの現在の位置に問題があるため、この操作は無効です。
탐색 창의 현재 상태로 인해 작업이 유효하지 않습니다.
Operasjonen er ikke gyldig på grunn av navigatorens gjeldende posisjon.
Operacja jest nieprawidłowa z powodu bieżącej pozycji nawigatora.
A operação não é válida devido à posição atual do navegador.
Операция является недопустимой из-за текущей позиции навигатора.
La operación no es válida debido a la posición actual del explorador.
Åtgärden är inte giltig på grund av navigatorns aktuella position.
Gezginin şu andaki konumu nedeniyle işlem geçerli değil.
由于导航器的当前位置,操作无效。
由於目前的瀏覽器位置問題,Operation 無效。
تم منع 'All' و'any' و'choice' نظرًا لأن الأجزاء المشتقة عند الجزء الأساسي هي 'sequence'.
基本粒子为“sequence”时,“all”、“any”和“choice”不能用作派生粒子。
當基底物件是 'sequence' 時,'All'、'any' 和 'choice' 不可做為衍生物件。
Hodnota all, any a choice je zakázána jako odvozená částice v případě základní částice sequence.
'All', 'any' og 'choice' er ikke tilladt som afledte partikler, når basispartiklen er 'sequence'.
All, any en choice zijn verboden als afgeleid partikel als het basispartikel sequence is.
Johdettu osa ei saa olla all, any tai choice, kun perusosa on sequence.
La partie dérivée 'All', 'Any' et 'Choice' est interdite lorsque la partie de base est 'sequence'.
'all', 'any' und 'choice' sind als abgeleitete Partikel unzulässig, wenn das Basispartikel 'sequence' ist.
Τα 'All', 'any' και 'choice' δεν επιτρέπονται ως παραγόμενα τμήματα όταν το τμήμα βάσης είναι 'sequence'.
השימוש ב- 'All', 'any' ו- 'choice' אסור כחלקים נגזרים כאשר חלק הבסיס הוא 'sequence'.
Az „all”, az „any” és a „choice” tiltott értékek származtatott alkotóelemként, ha az alap alkotóelem „sequence”.
Non sono consentiti 'all', 'any' o 'choice' come particelle derivate quando la particella di base è 'sequence'.
基本型のパーティクルが 'sequence' の場合は、派生型のパーティクルに 'all'、'any' および 'choice' を使用することはできません。
기본 파티클이 'sequence'이면 'all', 'any' 또는 'choice'를 파생 파티클로 사용할 수 없습니다.
"All", "any", og "choice" er forbudt som avledede partikler når basispartikkelen er "sequence".
Jeśli cząstką podstawową jest element 'sequence', jako cząstek pochodnych nie można używać elementów 'all', 'any' i 'choice'.
'All', 'any' e 'choice' são proibidos como partículas derivadas quando a partícula base é 'sequence'.
"All", "any" и "choice" недопустимы в качестве производной части, если базовая часть — "sequence".
No se pueden utilizar 'all', 'any' y 'choice' como partículas derivadas cuando la partícula base es sequence.
'All', 'any' och 'choice' är inte tillåtna som härledda partiklar när baspartikeln är 'sequence'.
Temel parçacık 'sequence' olduğunda, türetilen parçacık olarak 'all', 'any' ve 'choice' kullanımına izin verilmez.
基本粒子为“sequence”时,“All”、“any”和“choice”不能用作派生粒子。
當基底物件是 'sequence' 時,'All'、'any' 和 'choice' 不可做為衍生物件。
Johdettu osa ei saa olla choice tai any, kun perusosa on all.
La partie dérivée 'Choice' ou 'Any' est interdite lorsque la partie de base est 'All'.
'choice' oder 'any' sind als abgeleitetes Partikel unzulässig, wenn das Basispartikel 'all' ist.
Τα 'Choice' ή 'any' είναι απαγορευμένα ως παραγόμενο τμήμα όταν το τμήμα βάσης είναι 'all'.
השימוש ב- 'Choice' או ב- 'any' אסור כחלק נגזר כאשר חלק הבסיס הוא 'all'.
A „choice” és az „any” tiltott értékek származtatott alkotóelemként, ha az alap alkotóelem „all”.
Non sono consentiti 'choice' o 'any' come particelle derivate quando la particella di base è 'all'.
基本型のパーティクルが 'all' の場合は、派生型のパーティクルに 'choice' と 'any' を使用することはできません。
기본 파티클이 'all'이면 'choice' 또는 'any'를 파생 파티클로 사용할 수 없습니다.
"Choice" eller "any" er forbudt som avledet partikkel når basispartikkelen er "all".
Jeśli cząstką podstawową jest element 'all', nie można używać elementów 'choice' i 'any' jako cząstek pochodnych.
'Choice' ou 'any' é proibido como partícula derivada quando a partícula base é 'all'.
"Choice" или "any" недопустимы в качестве производной части, если базовая часть — "all".
No se puede utilizar 'choice' o 'any' como partícula derivada cuando la partícula base es 'all'.
'Choice' eller 'any' tillåts inte som härledd partikel när baspartikeln är 'all'.
Temel parçacık 'all' olduğunda, türetilen parçacık olarak 'choice' veya 'any' kullanımına izin verilmez.
تم منع 'Choice' أو 'any' نظرًا لأن الجزء المشتق عند الجزء الأساسي هو 'all'.
基本粒子为“all”时,“choice”或“any”不能用作派生粒子。
當基底物件是 'all' 時,'choice' 或 'any' 不可作為衍生物件。
Hodnota choice nebo any je zakázána jako odvozená částice v případě, že základní částice je all.
'Choice' eller 'any' er ikke tilladt som afledt partikel, når basispartiklen er 'all'.
Choice of any is verboden als afgeleid partikel als het basispartikel all is.
基本粒子为“all”时,“Choice”或“any”不能用作派生粒子。
當基底物件是 'all' 時,'Choice' 或 'any' 不可作為衍生物件。
لم يتم إنشاء هذا التعيين بواسطة مستورد الانعكاس ولا يمكن استخدامه في هذا السياق.
该映射不是由反射导入程序创建的,无法在该上下文中使用。
此對應並非以反映匯入工具建立且不可用於此內容。
Toto mapování nevytvořil program pro import odrazu a nelze je používat v tomto kontextu.
Denne tilknytning blev ikke oprettet af en refleksionsimportør og kan ikke bruges i denne kontekst.
Deze toewijzing is niet uitgevoerd door het reflectie-importprogramma en kan niet worden gebruikt in deze context.
Reflection importer ei pakannut tätä yhteyttä eikä sitä voi käyttää tässä yhteydessä.
Ce mappage n'a pas été créé par l'outil d'importation reflection et ne peut pas être utilisé dans ce contexte.
Diese Zuordnung wurde nicht von der Reflektionsimportfunktion erstellt und kann in diesem Kontext nicht verwendet werden.
Αυτή η αντιστοίχιση δεν δημιουργήθηκε από εισαγωγή αντανάκλασης και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτό το περιβάλλον.
מיפוי זה לא נוצר על-ידי מייבא שיקוף ולא ניתן להשתמש בו בהקשר זה.
Ezt a hozzárendelést nem a tükrözésimportáló hozta létre, ezért nem használható ebben a környezetben.
La mappatura non è stata creata dall'unità di importazione reflection e non può essere utilizzata in questo contesto.
このマップはリフレクション インポータによって値が設定されていないので、このコンテキストでは使用できません。
이 매핑은 반영 가져오기에서 만들지 않았으며 이 컨텍스트에서 사용할 수 없습니다.
Denne tilordningen ble ikke opprettet av gjenspeilingsimportøren og kan ikke brukes i denne konteksten.
To mapowanie nie zostało utworzone przy użyciu importera odbić i nie może być używane w tym kontekście.
Este mapeamento não foi criado por importador de reflexo e não pode ser usado neste contexto.
Это сопоставление не было создано программой импорта отражений и не может использоваться в данном контексте.
Esta asignación no ha sido creada por el importador de reflejos y no puede utilizarse en este contexto.
Denna mappning skapades inte av reflektionsimportören och den kan inte användas i denna kontext.
Bu eşleme yansıtma alma programı tarafından oluşturulmadı ve bu bağlamda kullanılamaz.
该映射不是由反射导入程序创建的,无法在该上下文中使用。
此對應並非以反映匯入工具建立且不可用於此內容。
المخطط غير موجود في المجموعة.
集中不存在架构。
集合中沒有結構描述。
Schéma v sadě neexistuje.
Skemaet findes ikke i sættet.
Schema bestaat niet in de set.
Sarjassa ei ole rakennetta.
Le schéma n'existe pas dans l'ensemble.
Das Schema ist in diesem Satz nicht vorhanden.
Το σχήμα δεν υπάρχει στο σύνολο.
הסכימה לא קיימת בקבוצה.
A séma nem létezik a készletben.
Lo schema non esiste nell'insieme.
セットにスキーマがありません。
스키마가 집합에 없습니다.
Skjemaet finnes ikke i settet.
Schemat nie istnieje w zestawie.
O esquema não existe no conjunto.
Отсутствует схема в наборе.
El esquema no existe en el conjunto.
Schemat finns inte i uppsättningen.
Şema kümede yok.
集中不存在架构。
集合中沒有結構描述。
Bufferen er ikke stor nok til at passe til et erstatningspar. Angiv en buffer med en størrelse på mindst 2 tegn.
De buffer is niet groot genoeg voor een surrogaatpaar. Stel een buffer beschikbaar van ten minste 2 tekens.
Korvauspari ei mahdu puskuriin. Anna puskurin kooksi ainakin 2 merkkiä.
La taille du tampon n'est pas suffisante pour prendre en charge une paire de substitution. Prévoyez un tampon d'une taille d'au moins 2 caractères.
Der Puffer ist nicht groß genug für die Aufnahme eines Ersatzpaars. Stellen Sie einen Puffer mit einer Größe von mindestens 2 Zeichen bereit.
Το buffer δεν είναι αρκετά μεγάλο για να χωρέσει το ζεύγος υποκατάστασης. Δώστε buffer μεγέθους τουλάχιστον 2 χαρακτήρων.
המאגר לא מספיק גדול כדי להתאים לזוג surrogate. נא ספק מאגר בגודל של 2 תווים לפחות.
A puffer nem elég nagy egy helyettesítő pár tárolására. Adjon meg legalább 2 karakter méretű puffert.
Il buffer non è abbastanza grande per contenere una coppia di surrogati. Fornire un buffer con grande almeno 2 caratteri.
バッファには、サロゲート ペアを適合させるのに十分な大きさがありません。バッファ サイズには、少なくとも 2 桁を指定してください。
버퍼가 너무 작아서 서로게이트 쌍에 맞지 않습니다. 버퍼 크기를 2자 이상으로 지정하십시오.
Bufferen har ikke nok plass til et erstatningspar. Angi en bufferstørrelse med en størrelse på minst 2 tegn.
Ten bufor nie jest wystarczająco duży, aby obsługa pary zastępczej była możliwa. Udostępnij bufor o rozmiarze wynoszącym co najmniej 2 znaki.
O buffer não é grande o suficiente para se ajustar a um par substituto. Forneça um buffer que tenha pelo menos 2 caracteres.
Размера буфера недостаточно, чтобы вместить суррогатную пару. Необходимо предоставить буфер размером не менее двух знаков.
El búfer no es suficientemente grande para ajustarlo a un par suplente. Proporcione un búfer con un tamaño de al menos 2 caracteres.
Bufferten är inte tillräckligt stor för att rymma ett surrogatpar. Använd en buffertstorlek på minst två tecken.
Arabellek yedek çift sığacak kadar büyük değil. Lütfen boyutu en az 2 karakter olan bir arabellek sağlayın.
المخزن المؤقت ليس كبيرًا بما يكفي ليلائم زوجًا مركبًا. الرجاء توفير مخزن مؤقت بحجم حرفين على الأقل.
缓冲区不够大,无法容纳代理项对。请提供大小至少为 2 个字符的缓冲区。
緩衝區不夠大以容納 surrogate 字組。請提供至少 2 個字元的緩衝區大小。
Vyrovnávací paměť není dostatečně velká, aby do ní bylo možné uložit náhradní pár. Zadejte velikost nejméně 2 znaky.
缓冲区不够大,无法容纳代理项对。请提供大小至少为 2 个字符的缓冲区。
緩衝區不夠大以容納 surrogate 字組。請提供至少 2 個字元的緩衝區大小。
يجب أن يكون كل عضو في جسيم المجموعة المشتقة قيدًا صالحًا لحرف البدل الأساسي، NSRecurseCheckCardinality القاعدة 1.
根据 NSRecurseCheckCardinality 规则 1,派生组粒子中的每一成员都必须是基本通配符的有效限制。
衍生群組物件的每一個成員必須是基底萬用字元的有效限制,NSRecurseCheckCardinality Rule 1。
Každý člen částice odvozené skupiny musí představovat platné omezení základního zástupného znaku, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Alle medlemmer af den afledte gruppepartikel skal være en gyldig begrænsning af basisjokertegnet, NSRecurseCheckCardinality Regel 1.
Elk lid van het afgeleide groepspartikel moet een geldige beperking zijn van het basisjokerteken, NSRecurseCheckCardinality-regel 1.
Jokaisen johdetun ryhmän osan jäsenen on oltava kelvollinen perusyleismerkin rajoitus, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Tous les membres de la partie Group dérivée doivent constituer une restriction valide du caractère générique de base, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Jedes Element des abgeleiteten Gruppenpartikels muss eine gültige Einschränkung des Basisplatzhalters darstellen, NSRecurseCheckCardinality-Regel 1.
Κάθε μέλος του παραγόμενου τμήματος ομάδας πρέπει να είναι έγκυρος περιορισμός του χαρακτήρα μπαλαντέρ βάσης, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
כל חבר של חלק הקבוצה הנגזר חייב להיות מגבלה חוקית של התו הכללי הבסיסי, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
A származtatott csoport-alkotóelem minden tagjának az alap helyettesítő karakter érvényes korlátozásának kell lennie, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Ogni membro della particella del gruppo derivato deve essere una restrizione valida del carattere jolly di base, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
派生型のグループ パーティクルのメンバはすべて、基本型のワイルドカードの有効な制限である必要があります。NSRecurseCheckCardinality Rule 1。
파생 그룹 파티클의 모든 멤버는 기본 와일드카드 NSRecurseCheckCardinality Rule 1의 올바른 제한이어야 합니다
Hvert medlem av den avledede gruppepartikkelen må være en gyldig begrensning av basisjokertegnet, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Każdy członek pochodnej cząstki grupy musi być prawidłowym ograniczeniem podstawowego symbolu wieloznacznego (NSRecurseCheckCardinality: reguła 1).
Todos os membros da partícula de grupo derivada devem ser uma restrição válida do caractere curinga base, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Каждый член производной части группы должен быть действительным ограничением базового символа шаблона, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Todos los miembros de la partícula de grupo derivada deben ser una restricción válida del comodín base, NSRecurseCheckCardinality Rule 1.
Alla medlemmar i den härledda gruppartikeln måste vara en giltig begränsning för basjokertecknet, NSRecurseCheckCardinality, regel 1.
Türetilen grup parçacığının her üyesi temel joker karakterin geçerli bir kısıtlaması olmalı, NSRecurseCheckCardinality Kural 1.
根据 NSRecurseCheckCardinality 规则 1,派生组粒子中的每一成员都必须是基本通配符的有效限制。
衍生群組物件的每一個成員必須是基底萬用字元的有效限制,NSRecurseCheckCardinality Rule 1。
Odvozený rozsah výskytů částice na pozici (<var>X</var>, <var>Y</var>) není platné omezení základního rozsahu výskytů zástupného znaku na pozici (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
Den afledte partikels forekomstområde ved (<var>X</var>, <var>Y</var>) er ikke en gyldig begrænsning af basisjokertegnets forekomstområde ved (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Regel 2.
Het instantiebereik van het afgeleide partikel bij (<var>X</var>, <var>Y</var>) is geen geldeige beperking van het instantiebereik van het basisjokerteken bij (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality-regel 2.
Johdetun osan ilmentymäalue kohteessa (<var>X</var>, <var>Y</var>) ei ole kelvollinen perusyleismerkin ilmentymäalueen rajoitus kohteessa (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
La plage d'occurrences de la partie dérivée sur (<var>X</var>, <var>Y</var>) n'est pas une restriction valide de la plage d'occurrences du caractère générique de base sur (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
Der Vorkommensbereich des abgeleiteten Partikels bei (<var>X</var>,<var>Y</var>) ist keine gültige Einschränkung für den Vorkommensbereich des Basisplatzhalters bei (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality-Regel 2.
Το εύρος εμφάνισης του παραγόμενου τμήματος στο (<var>X</var>, <var>Y</var>) δεν είναι έγκυρος περιορισμός του εύρους εμφάνισης του χαρακτήρα μπαλαντέρ βάσης στο (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
טווח המופעים של החלק שנגזר ב- (<var>X</var>, <var>Y</var>) אינו מגבלה חוקית של טווח המופעים של התו הכללי הבסיסי ב- (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
A származtatott alkotóelem (<var>X</var>, <var>Y</var>) helyen lévő előfordulási tartománya nem érvényes korlátozása az alap helyettesítő karakter (<var>Z</var>, <var>A</var>) helyen lévő előfordulási tartományának, NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
نطاق تكرار الجزء المشتق في (<var>X</var>, <var>Y</var>) قيد غير صالح لنطاق تكرار حرف البدل الأساسي في (<var>Z</var>, <var>A</var>)، NSRecurseCheckCardinality القاعدة 2.
根据 NSRecurseCheckCardinality 规则 2,位于(<var>X</var>,<var>Y</var>)的派生粒子的出现范围不是位于(<var>Z</var>, <var>A</var>)的基本通配符出现范围的有效限制。
(<var>X</var>, <var>Y</var>) 中的衍生物件發生範圍不是 (<var>Z</var>, <var>A</var>) 中基底萬用字元發生範圍的有效限制,NSRecurseCheckCardinality Rule 2。
L'intervallo di occorrenza della particella derivata in (<var>X</var>,<var>Y</var>) non è una restrizione valida dell'intervallo di occorrenza del carattere jolly in (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
派生型のパーティクルの出現範囲 (<var>X</var>, <var>Y</var>) は、基本型のワイルドカードの出現範囲 (<var>Z</var>, <var>A</var>) の有効な制限ではありません (NSRecurseCheckCardinality 規則 2)。
(<var>X</var>, <var>Y</var>)에서 파생 파티클의 발생 범위는 (<var>Z</var>, <var>A</var>)에서 기본 와일드카드의 발생 범위인 NSRecurseCheckCardinality Rule 2의 올바른 제한이 아닙니다.
Den avledede partikkelens forekomstområde ved (<var>X</var>, <var>Y</var>) er ikke en gyldig begrensning av basisjokertegnets forekomstområde ved (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
Zakres wystąpień cząstki pochodnej w lokalizacji (<var>X</var>, <var>Y</var>) nie jest prawidłowym ograniczeniem zakresu wystąpień podstawowego symbolu wieloznacznego w lokalizacji (<var>Z</var>, <var>A</var>) (NSRecurseCheckCardinality: reguła 2).
O intervalo de ocorrência da partícula derivada em (<var>X</var>, <var>Y</var>) não é uma restrição válida do intervalo de ocorrência do caractere curinga base em (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
Диапазон вхождения производной части в (<var>X</var>, <var>Y</var>) не является действительным ограничением для диапазона вхождения базового символа шаблона в (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
El intervalo de aparición de la partícula derivada en (<var>X</var>, <var>Y</var>) no es una restricción válida del intervalo de aparición del comodín base en (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality Rule 2.
Den härledda partikelns förekomstintervall vid (<var>X</var>, <var>Y</var>) är inte en giltig begränsning för basjokertecknets förekomstintervall vid (<var>Z</var>, <var>A</var>), NSRecurseCheckCardinality, regel 2.
Türetilen parçacığın (<var>X</var>, <var>Y</var>) yinelenme aralığı, temel joker karakterin (<var>Z</var>, <var>A</var>) yinelenme aralığının geçerli bir kısıtlaması olmalı, NSRecurseCheckCardinality Kural 2.
根据 NSRecurseCheckCardinality 规则 2,位于(<var>X</var>,<var>Y</var>)的派生粒子的出现范围不是位于(<var>Z</var>, <var>A</var>)的基本通配符出现范围的有效限制。
(<var>X</var>, <var>Y</var>) 中的衍生物件發生範圍不是 (<var>Z</var>, <var>A</var>) 中基底萬用字元發生範圍的有效限制,NSRecurseCheckCardinality Rule 2。
استثناء غير متوافق مع CLS.
不符合 CLS 的异常。
Non-CLS 相容性例外。
Výjimka neodpovídající specifikaci CLS
Ikke-CLS-kompatibel undtagelse.
Uitzondering die niet conform CLS is.
Non-CLS-yhteensopiva poikkeus.
Exception non conforme CLS.
Nicht CLS-kompatible Ausnahme.
Εξαίρεση μη συμβατή με CLS.
חריגת העדר תאימות ל- CLS.
Nem CLS-kompatibilis kivétel.
Eccezione non conforme a CLS.
Non-CLS Compliant の例外です。
비CLS 규격 예외입니다.
Non-CLS Compliant Exception.
Wyjątek niezgodności ze specyfikacją CLS.
Exceção Compatível Não-CLS.
Несовместимое с CLS исключение.
Excepción no compatible con CLS.
Undantag som inte är CLS-kompatibelt.
CLS Uyumlu Olmayan Özel Durum.
不符合 CLS 的异常。
Non-CLS 相容性例外。
BaseUri moet worden opgegeven als een argument van XmlReader.Create of voor de XmlParserContext. Als BaseUri wordt opgegeven voor beide, moet het dezelfde basis-URI zijn.
BaseUri on määritettävä XmlReader.Create-argumenttina tai kohteessa XmlParserContext. Jos se on määritetty kummassakin, sen on oltava sama perus-URI.
BaseUri doit être spécifié comme argument de XmlReader.Create ou sur le contexte XmlParserContext. En cas de spécification sur les deux, l'URI de base doit être identique.
Der Basis-URI muss als Argument von 'XmlReader.Create' oder im 'XmlParserContext' angegeben werden. Wenn er in beiden angegeben wird, muss es sich um denselben Basis-URI handeln.
Το BaseUri πρέπει να καθοριστεί είτε ως όρισμα του XmlReader.Create είτε στο XmlParserContext. Αν καθοριστεί και στα δύο, πρέπει να είναι το ίδιο URI βάσης.
יש לציין את BaseUri כארגומנט של XmlReader.Create או ב- XmlParserContext. אם פריט זה מצוין בשני המקומות, עליו לכלול את אותו URI בסיסי.
A BaseUri elemet meg kell adni az XmlReader.Create vagy az XmlParserContext argumentumaként. Ha mindkettőként meg van adva, akkor az alap URI-nak meg kell egyeznie.
BaseUri deve essere specificato o come argomento di XmlReader.Create o su XmlParserContext. Se viene specificato in entrambi, deve essere lo stesso URI di base.
BaseUri には、XmlReader.Create の引数または XmlParserContext のどちらかを指定する必要があります。両方が指定された場合は、同じベース URI. を持つことになります。
BaseUri는 XmlReader.Create의 인수로서 지정하거나 XmlParserContext에서 지정해야 합니다. 둘 다 지정한 경우에는 기본 URI가 같아야 합니다.
BaseUri må være angitt som et argument for XmlReader.Create eller for XmlParserContext. Hvis den er angitt for begge, må den være samme basis-URI.
يجب تحديد BaseUri كوسيطة لـ XmlReader.Create أو على XmlParserContext. في حالة تحديدها في الحالتين، يجب أن تكون مثل URI الأساسية.
BaseUri 必须指定为 XmlReader.Create 的参数或在 XmlParserContext 上指定。如果两种情况均指定,必须指定相同的基 URI。
BaseUri 必須指定為 XmlReader.Create 的引數或 XmlParserContext。若同時指定兩者,則必須在相同的 URI 上。
Musí být zadán identifikátor BaseUri, a to buď jako argument metody XmlReader.Create nebo pro třídu XmlParserContext. Pokud je zadán u obou, musí se jednat o stejný základní identifikátor URI.
BaseUri skal enten være angivet som et argument for XmlReader.Create eller på XmlParserContext. Hvis det er angivet på begge, skal det være den samme basis-URI.
Podstawowy identyfikator BaseUri musi być albo argumentem elementu XmlReader.Create, albo elementu XmlParserContext. Jeśli jest to argument dla obu tych elementów, musi być to jeden podstawowy identyfikator URI.
BaseUri deve ser especificado como um argumento de XmlReader.Create ou no XmlParserContext. Se for especificado em ambos, deve ser o mesmo URI base.
Необходимо указать BaseUri в качестве аргумента XmlReader.Create или для XmlParserContext. В случае указания в обоих местах URI должен быть одним и тем же.
BaseUri se debe especificar como argumento de XmlReader.Create o en XmlParserContext. Si está especificado en ambos, debe ser la misma base URI.
BaseUri måste anges som antingen argument för XmlReader.Create eller på XmlParserContext. Om båda anges måste det vara samma bas-URI.
BaseUri, XmlReader.Create bağımsız değişkeni olarak veya XmlParserContext üzerinde belirtilmelidir. Her ikisinde de belirtilirse, aynı base URI olmalıdır.
BaseUri 必须指定为 XmlReader.Create 的参数或在 XmlParserContext 上指定。如果两种情况均指定,必须指定相同的基 URI。
BaseUri 必須指定為 XmlReader.Create 的引數或 XmlParserContext。若同時指定兩者,則必須在相同的 URI 上。
See catalog page for all messages.