|
المتغير '<var>X</var>' غير معرف. |
|
变量“<var>X</var>”未定义。 |
|
未定義變數 '<var>X</var>'。 |
|
Proměnná <var>X</var> je nedefinovaná. |
|
Variablen '<var>X</var>' er ikke defineret. |
|
De variabele <var>X</var> is niet gedefinieerd. |
|
Muuttujaa <var>X</var> ei ole määritetty. |
|
La variable '<var>X</var>' n'est pas définie. |
|
Die Variable '<var>X</var> ist nicht definiert. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' δεν είναι ορισμένη. |
|
המשתנה '<var>X</var>' אינו מוגדר. |
|
Nincs definiálva a következő változó: „<var>X</var>”. |
|
La variabile '<var>X</var>' non è definita. |
|
変数 '<var>X</var>' は定義されていません。 |
|
변수 '<var>X</var>'이(가) 정의되지 않았습니다. |
|
Variabelen <var>X</var> er udefinert. |
|
Niezdefiniowana zmienna '<var>X</var>'. |
|
A variável '<var>X</var>()' não está definida. |
|
Переменная "<var>X</var>" не определена. |
|
Variable '<var>X</var>' indefinida. |
|
Variabeln <var>X</var> är inte definierad. |
|
'<var>X</var>' değişkeni tanımlı değil. |
|
变量“<var>X</var>”未定义。 |
|
未定義變數 '<var>X</var>'。 |
|
Ei löydy elementtiä, josta voidaan johtaa rakenne. |
|
Aucun élément ne peut déduire un schéma. |
|
Es gibt kein Element zum Deduzieren des Schemas. |
|
Δεν υπάρχει στοιχείο στο σχήμα infer. |
|
לא קיים אלמנט שיצביע על הסכימה. |
|
Nincs elem, amelyből megállapítható a séma. |
|
Nessun elemento da cui dedurre lo schema. |
|
スキーマを推論する要素がありません。 |
|
스키마를 유추할 요소가 없습니다. |
|
Det finnes ikke noe element til å angi skjema. |
|
Brak elementów na potrzeby wnioskowania dotyczącego schematu. |
|
Não há nenhum elemento para inferir esquema. |
|
Отсутствует элемент для выведения схемы. |
|
No hay ningún elemento para inferir el esquema. |
|
Det finns inget element för att skapa schema. |
|
Şema çıkarsanacak hiçbir öğe yok. |
|
لا يوجد أي عنصر للاستدلال عن المخطط. |
|
没有元素可用来推断架构。 |
|
沒有能推斷結構描述的項目。 |
|
Neexistuje žádný element pro odvození schématu. |
|
Der er ikke noget element til at indføre skemaet. |
|
Er is geen element voor schemadeductie. |
|
没有元素可用来推断架构。 |
|
沒有能推斷結構描述的項目。 |
|
يمكن أن يحتوي XmlWriterSettings.<var>X</var> على محتوى نص XML صالح فقط عندما يتم تعيين XmlWriterSettings.CheckCharacters على القيمة true. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings。如果 XmlWriterSettings.CheckCharacters 为 true,则 <var>X</var> 只能包含有效的 XML 文本内容字符。<var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings。當 XmlWriterSettings.CheckCharacters 為 True 時,<var>X</var> 僅可包含 XML 文字內容字元。<var>Y</var> |
|
Třída XmlWriterSettings.<var>X</var> může obsahovat pouze platné znaky obsahu textu XML, pokud má vlastnost XmlWriterSettings.CheckCharacters hodnotu true. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> kan kun indeholde gyldig XML-tekstindholdstegn, når XmlWriterSettings.CheckCharacters er sand. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> kan alleen geldige XML-teksttekens bevatten als XmlWriterSettings.CheckCharacters de waarde true heeft. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> voi sisältää vain kelvollisia XML-tekstisisältömerkkejä, kun määritteen XmlWriterSettings.CheckCharacters arvo on true. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> peut uniquement contenir des caractères de contenu de texte XML valides lorsque XmlWriterSettings.CheckCharacters a la valeur true. <var>Y</var> |
|
Wenn XmlWriterSettings.CheckCharacters auf 'true" festgelegt ist, darf XmlWriterSettings.<var>X</var> nur gültige XML-Textinhaltszeichen enthalten. <var>Y</var> |
|
Το XmlWriterSettings.<var>X</var> μπορεί να περιέχει μόνο έγκυρους χαρακτήρες περιεχομένου κειμένου XML όταν το XmlWriterSettings.CheckCharacters είναι αληθές. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> יכול להכיל רק תווי תוכן טקסט חוקיים של XML כאשר XmlWriterSettings.CheckCharacters מוגדר כ- true. <var>Y</var> |
|
Az XmlWriterSettings.<var>X</var> csak az XML szöveges tartalomhoz érvényes karaktereket tartalmazhat, ha az XmlWriterSettings.CheckCharacters igaz értékű. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> può contenere solo caratteri di contenuto testo XML validi quando XmlWriterSettings.CheckCharacters è true. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.CheckCharacters が true の場合は、XmlWriterSettings.<var>X</var> には有効な XML テキスト コンテンツ文字しか使用できません。<var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.CheckCharacters가 true인 경우 XmlWriterSettings.<var>X</var>에는 올바른 XML 텍스트 콘텐츠 문자만 포함될 수 있습니다. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> kan bare inneholde gyldige XML-tekstinnholdtegn når XmlWriterSettings.CheckCharacters er True. <var>Y</var> |
|
Element XmlWriterSettings.<var>X</var> może zawierać tylko prawidłowe znaki zawartości tekstu XML, jeśli element XmlWriterSettings.CheckCharacters ma wartość true (prawda). <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> só poderá conter caracteres de conteúdo de texto XML válidos quando XmlWriterSettings.CheckCharacters for verdadeiro. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> может содержать только допустимое текстовое содержимое XML, если XmlWriterSettings.CheckCharacters имеет значение true (истина). <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> sólo puede contener caracteres de texto XML válidos cuando XmlWriterSettings.CheckCharacters es true. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var> får endast innehålla giltiga tecken för XML-teckeninnehåll när XmlWriterSettings.CheckCharacters är 'true'. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings.<var>X</var>, XmlWriterSettings.CheckCharacters doğru olduğunda yalnızca geçerli XML metin içeriği karakterleri içerebilir. <var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings。如果 XmlWriterSettings.CheckCharacters 为 true,则 <var>X</var> 只能包含有效的 XML 文本内容字符。<var>Y</var> |
|
XmlWriterSettings。當 XmlWriterSettings.CheckCharacters 為 True 時,<var>X</var> 僅可包含 XML 文字內容字元。<var>Y</var> |
|
تعذر تطبيق السمة الافتراضية '<var>Attribute</var>' للعنصر '<var>X</var>' نظرًا لأنه لم يتم تعيين مساحة اسم السمة على بادئة في المستند المثيل. |
|
不能应用元素“<var>X</var>”的默认属性“<var>Attribute</var>”,因为未将属性命名空间映射到实例文档中的前缀。 |
|
當命名空間不對應至執行個體文件的前置詞時,則無法套用項目 '<var>X</var>' 的預設屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
|
Výchozí atribut <var>Attribute</var> pro element <var>X</var> nemohl být použit, protože obor názvů atributu není namapován na předponu v dokumentu instance. |
|
Standaardattribuut <var>Attribute</var> voor element <var>X</var> kon niet worden toegepast aangezien de naamruimte voor het attribuut niet is toegewezen aan een voorvoegsel in het instantiedocument. |
|
Elementin <var>X</var> oletusmääritettä <var>Attribute</var> ei voitu soveltaa, koska määritteen nimitilaa ei ole määritetty etuliitteeseen ilmentymäasiakirjassa. |
|
Impossible d'appliquer l'attribut par défaut '<var>Attribute</var>' de l'élément '<var>X</var>' car l'espace de noms de l'attribut n'est pas mappé à un préfixe du document de l'instance. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή του προεπιλεγμένου χαρακτηριστικού '<var>Attribute</var>' για το στοιχείο '<var>X</var>' καθώς ο χώρος ονομάτων του χαρακτηριστικού δεν έχει αντιστοιχιστεί σε πρόθεμα στο έγγραφο της περιόδου λειτουργίας. |
|
A(z) „<var>X</var>” elem „<var>Attribute</var>” alapértelmezett attribútuma nem alkalmazható, mert az attribútum névtere nincs előtaghoz rendelve a példánydokumentumban. |
|
Impossibile applicare l'attributo predefinito "<var>Attribute</var>" per l'elemento "<var>X</var>" perché lo spazio dei nomi dell'attributo non è mappato a un prefisso nel documento dell'istanza. |
|
要素 '<var>X</var>' の既定の属性 '<var>Attribute</var>' は、属性の名前空間がインスタンス ドキュメントのプレフィックスにマップされていないため、適用できませんでした。 |
|
특성 네임스페이스가 인스턴스 문서의 접두사에 매핑되지 않았으므로 요소 '<var>X</var>'에 대한 기본 특성 '<var>Attribute</var>'은(는) 적용할 수 없습니다. |
|
Standardattributtet <var>Attribute</var> for elementet <var>X</var> kan ikke brukes, fordi attributtets navneområde ikke er tilordnet et prefiks i forekomstdokumentet. |
|
Nie można zastosować domyślnego atrybutu '<var>Attribute</var>' elementu '<var>X</var>', ponieważ obszar nazw atrybutów nie został zamapowany do prefiksu w dokumencie wystąpienia. |
|
Não foi possível aplicar o atributo padrão '<var>Attribute</var>' do elemento '<var>X</var>', pois o espaço para nome do atributo não está mapeado para um prefixo no documento de ocorrência. |
|
Стандартный атрибут "<var>Attribute</var>" для элемента "<var>X</var>" не может быть применен, поскольку пространству имен атрибута не сопоставлен префикс в документе экземпляра. |
|
No se pudo aplicar el atributo predeterminado '<var>Attribute</var>' al elemento '<var>X</var>' ya que el espacio de nombres no está asignado a un prefijo en el documento de instancia. |
|
Standardattributet <var>Attribute</var> för elementet <var>X</var> kunde inte tillämpas, eftersom attributets namnområde inte är mappat till ett prefix i instansdokumentet. |
|
Öznitelik ad alanı örnek belgedeki önekle eşlenmediğinden, '<var>X</var>' öğesi için varsayılan '<var>Attribute</var>' özniteliği uygulanamadı. |
|
Standardattributten '<var>Attribute</var>' for elementet '<var>X</var>' kunne ikke anvendes, da attributtens navneområde ikke er tilknyttet til et præfiks i forekomstdokumentet. |
|
Das Standardattribut '<var>Attribute</var>' für Element '<var>X</var>' konnte nicht angewendet werden, da der Attributnamespace keinem Präfix im Instanzdokument zugeordnet ist. |
|
לא הייתה אפשרות להחיל את תכונת ברירת המחדל '<var>Attribute</var>' עבור האלמנט '<var>X</var>' מאחר שטווח השמות של התכונה לא ממופה לקידומת במסמך המופע. |
|
不能应用元素“<var>X</var>”的默认特性“<var>Attribute</var>”,因为未将特性命名空间映射到实例文档中的前缀。 |
|
當命名空間不對應至執行個體文件的前置詞時,則無法套用項目 '<var>X</var>' 的預設屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
|
La déclaration de document autonome doit avoir la valeur 'no' car une entité externe '<var>X</var>' est référencée. |
|
Die eigenständige Dokumentdeklaration muss den Wert 'no' haben, da auf die externe Entität '<var>X</var>' verwiesen wird. |
|
Η αυτόνομη δήλωση εγγράφου πρέπει να έχει τιμή 'no' επειδή γίνεται παραπομπή σε εξωτερική οντότητα '<var>X</var>'. |
|
הצהרה על מסמך עצמאי צריכה לכלול ערך של 'no' מאחר שבוצעה הפניה לישות חיצונית '<var>X</var>'. |
|
A különálló dokumentumdeklarációnak „no” értékűnek kell lennie, mert „<var>X</var>” külső entitásra hivatkozik. |
|
La dichiarazione di documento standalone deve avere il valore 'no', perché viene fatto riferimento a un'entità esterna '<var>X</var>'. |
|
外部のエンティティ '<var>X</var>' が参照されているため、スタンドアロン ドキュメント宣言に 'no' を記述する必要があります。 |
|
외부 엔터티 '<var>X</var>'이(가) 참조되기 때문에 독립형 문서 선언의 값은 'no'여야 합니다. |
|
Den frittstående dokumentdeklarasjonen må ha verdien "no" fordi den eksterne enheten <var>X</var> er referert. |
|
Autonomiczna deklaracja dokumentu musi mieć wartość 'no', ponieważ istnieją odwołania do jednostki zewnętrznej '<var>X</var>'. |
|
A declaração de documento autônomo deve ter o valor 'no', pois há referência a uma entidade externa '<var>X</var>'. |
|
Изолированное объявление документа должно иметь значение "no", поскольку имеется ссылка на внешний объект подстановки "<var>X</var>". |
|
La declaración independiente del documento debe tener un valor igual a 'no' porque se hace referencia a una entidad externa '<var>X</var>'. |
|
En fristående dokumentdeklaration måste ha värdet 'no' eftersom den externa enheten <var>X</var> är refererad. |
|
'<var>X</var>' dış varlığına başvurulduğundan tek başına belge bildiriminin değeri 'no' olmalı. |
|
يجب أن يحتوي تعريف المستند المستقل على قيمة 'no' نظرًا لأنه قد تمت الإشارة إلى وحدة خارجية تسمى '<var>X</var>'. |
|
独立文档声明必须有“no”值,因为引用了外部实体“<var>X</var>”。 |
|
獨立的文件宣告必須有 'no' 值,因為參考的是外部實體 '<var>X</var>'。 |
|
Samostatná deklarace dokumentu musí mít hodnotu no, protože se odkazuje na externí entitu <var>X</var>. |
|
En separat dokumenterklæring skal have værdien 'no', fordi der refereres til den eksterne enhed '<var>X</var>'. |
|
Zelfstandige documentdeclaratie moet de waarde no hebben omdat naar een externe entiteit <var>X</var> wordt verwezen. |
|
Itsenäisen asiakirjalausekkeen arvon on oltava no, koska ulkoiseen kohteeseen <var>X</var> viitataan. |
|
独立文档声明必须有“no”值,因为引用了外部实体“<var>X</var>”。 |
|
獨立的文件宣告必須有 'no' 值,因為參考的是外部實體 '<var>X</var>'。 |
|
属性“<var>Attribute</var>”具有命名空间“<var>namespace</var>”,但是没有前缀。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 有命名空間 '<var>namespace</var>' 但沒有前置詞。 |
|
Atribut <var>Attribute</var> má obor názvů <var>namespace</var>, ale nemá žádnou předponu. |
|
Attributten '<var>Attribute</var>' har navneområdet '<var>namespace</var>', men intet præfiks. |
|
Attribuut <var>Attribute</var> heeft naamruimte <var>namespace</var> maar geen voorvoegsel. |
|
Määritteellä <var>Attribute</var> on nimitila <var>namespace</var>, mutta ei etuliitettä. |
|
L'attribut '<var>Attribute</var>' à l'espace de noms '<var>namespace</var>' mais pas de préfixe. |
|
Das Attribut '<var>Attribute</var>' hat den Namespace '<var>namespace</var>', doch kein Präfix. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' έχει όνομα χώρου '<var>namespace</var>' αλλά δεν έχει πρόθεμα. |
|
התכונה '<var>Attribute</var>' כוללת את טווח השמות '<var>namespace</var>' אך לא קידומת. |
|
A(z) „<var>Attribute</var>” attribútum névtere „<var>namespace</var>”, de nincs előtagja. |
|
L'attributo '<var>Attribute</var>' ha spazio dei nomi '<var>namespace</var>' ma nessun prefisso. |
|
属性 '<var>Attribute</var>' には、名前空間 '<var>namespace</var>' はありますが、プレフィックスがありません。 |
|
특성 '<var>Attribute</var>'에 네임스페이스 '<var>namespace</var>'이(가) 있지만 접두사가 없습니다. |
|
Attributtet <var>Attribute</var> har navneområdet <var>namespace</var>, men ikke noe prefiks. |
|
Atrybut '<var>Attribute</var>' ma obszar nazw '<var>namespace</var>', ale nie ma prefiksu. |
|
O atributo '<var>Attribute</var>' possui o espaço para nome '<var>namespace</var>', mas não possui prefixo. |
|
Атрибут "<var>Attribute</var>" имеет пространство имен "<var>namespace</var>", но не имеет префикса. |
|
El atributo '<var>Attribute</var>' tiene espacio de nombres '<var>namespace</var>' pero no prefijo. |
|
Attributet <var>Attribute</var> har namnområdet <var>namespace</var> men inget prefix. |
|
'<var>Attribute</var>' özniteliğinde '<var>namespace</var>' ad alanı var, ancak önek yok. |
|
تحتوي السمة '<var>Attribute</var>' على مساحة الاسم '<var>namespace</var>' ولكن بلا بادئة. |
|
特性“<var>Attribute</var>”具有命名空间“<var>namespace</var>”,但是没有前缀。 |
|
屬性 '<var>Attribute</var>' 有命名空間 '<var>namespace</var>' 但沒有前置詞。 |
|
Kan <var>X</var> niet valideren omdat het eigenaardocument niet het huidige document is. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi vahvistaa, koska sen omistaja-asiakirja ei ole nykyinen asiakirja. |
|
Impossible de valider '<var>X</var>' car le document propriétaire n'est pas le document actif. |
|
'<var>X</var>' kann nicht validiert werden, da sein Besitzerdokument nicht das aktuelle Dokument ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η επικύρωση '<var>X</var>' επειδή το έγγραφο-κάτοχος δεν είναι το τρέχον έγγραφο. |
|
אין אפשרות לאמת את '<var>X</var>' מאחר שמסמך הבעלים שלו אינו המסמך הנוכחי. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényesíthető, mert a tulajdonosdokumentuma nem az aktuális dokumentum. |
|
Impossibile convalidare "<var>X</var>" perché il documento del relativo proprietario non è il documento corrente. |
|
オーナー ドキュメントが現在のドキュメントではないため、'<var>X</var>' を検証できません。 |
|
소유자 문서가 현재 문서가 아니므로 '<var>X</var>'의 유효성을 검사할 수 없습니다. |
|
Kan ikke validere <var>X</var> fordi gjeldende dokument ikke er eierskapsdokumentet. |
|
Nie można sprawdzić poprawności elementu '<var>X</var>', ponieważ odpowiedni dokument dotyczący jego właściciela nie jest bieżącym dokumentem. |
|
Não é possível validar '<var>X</var>', pois seu documento proprietário não é o documento atual. |
|
Не удается проверить "<var>X</var>", поскольку текущий документ не является документом, которому он принадлежит. |
|
No se puede validar '<var>X</var>', su documento propietario no es el documento actual. |
|
Det går inte att verifiera <var>X</var> eftersom dess ägardokument inte är det aktuella dokumentet. |
|
'<var>X</var>', sahibi olan belge geçerli belge olmadığından doğrulanamıyor. |
|
لا يمكن التحقق من صحة '<var>X</var>' نظرًا لأن مستند المالك له ليس هو المستند الحالي. |
|
无法验证“<var>X</var>”,因为其所有者文档不是当前文档。 |
|
無法驗證 '<var>X</var>' 因為其擁有者的文件不是目前的文件。 |
|
Nelze ověřit <var>X</var>. Dokument, který je vlastníkem, není aktuální dokument. |
|
'<var>X</var>' kan ikke valideres, fordi ejerdokumentet ikke er det aktuelle dokument. |
|
无法验证“<var>X</var>”,因为其所有者文档不是当前文档。 |
|
無法驗證 '<var>X</var>' 因為其擁有者的文件不是目前的文件。 |
|
يحتوي العنصر <var>X</var> على عنصر تابع غير صالح <var>Y</var>. قائمة بالعناصر المحتملة المتوقعة: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
元素 <var>X</var> 的子元素 <var>Y</var> 无效。应为可能元素的列表: <var>Z</var>。<var>A</var> |
|
項目 <var>X</var> 含有無效的子項目 <var>Y</var>。可能項目清單必須是: <var>Z</var>。<var>A</var> |
|
Element <var>X</var> obsahuje neplatný podřízený element <var>Y</var>. Seznam možných očekávaných elementů: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Elementet <var>X</var> har et ugyldigt underordnet element <var>Y</var>. Liste over elementer, der kan forventes: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Het element <var>X</var> heeft ongeldig onderliggend element <var>Y</var>. Lijst van verwachte mogelijke elementen: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Elementin <var>X</var> alielementti <var>Y</var> ei kelpaa. Mahdollisten odotettujen elementtien luettelo: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
L'élément <var>X</var> a un élément enfant non valide <var>Y</var>. Liste d'éléments possibles attendue : <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Das Element <var>X</var> hat ein ungültiges untergeordnetes Element <var>Y</var>. Erwartet wurde die Liste möglicher Elemente: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Το στοιχείο <var>X</var> δεν έχει έγκυρο θυγατρικό στοιχείο <var>Y</var>. Αναμένεται λίστα των δυνατών στοιχείων: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
אלמנט '<var>X</var>' מכיל אלמנט צאצא לא חוקי '<var>Y</var>'. רשימת אלמנטים אפשריים צפויים: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
A(z) <var>X</var> elem érvénytelen gyermekelemmel rendelkezik: <var>Y</var>. A várt érték: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
L'elemento <var>X</var> ha un elemento figlio non valido <var>Y</var>. Elenco di possibili elementi previsti: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
要素 <var>X</var> に無効な子要素 <var>Y</var> があります。要素が含まれる一覧には <var>Z</var> を指定してください。<var>A</var> |
|
<var>X</var> 요소에 잘못된 자식 요소 <var>Y</var>이(가) 있습니다. 필요한 요소 목록: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Elementet <var>X</var> har ugyldig underordnet element <var>Y</var>. Forventet liste over mulige elementer: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Element <var>X</var> ma nieprawidłowy element podrzędny <var>Y</var>. Lista oczekiwanych możliwych elementów: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
O elemento <var>X</var> apresenta elemento filho <var>Y</var> inválido. Lista de possíveis elementos esperados: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Элемент <var>X</var> имеет недопустимый дочерний элемент <var>Y</var>. Список ожидаемых элементов: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
El elemento <var>X</var> tiene un elemento secundario <var>Y</var> no válido. Lista esperada de elementos posibles: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
Elementet <var>X</var> har ett ogiltigt underordnat element, <var>Y</var>. En lista med möjliga element förväntades: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
<var>X</var> öğesi geçersiz <var>Y</var> alt öğesine sahip. Beklenen olası öğeler listesi: <var>Z</var>. <var>A</var> |
|
元素 <var>X</var> 的子元素 <var>Y</var> 无效。应为可能元素的列表: <var>Z</var>。<var>A</var> |
|
項目 <var>X</var> 含有無效的子項目 <var>Y</var>。可能項目清單必須是: <var>Z</var>。<var>A</var> |
|
لا يمكن تعيين IsNullable لـ 'false' للنوع Nullable<<var>X</var>>. جرب استخدام النوع '<var>X</var>' أو إزالة خاصية IsNullable من السمة <var>Y</var>. |
|
对于 Nullable<<var>X</var>> 类型,IsNullable 不能为“false”。考虑使用“<var>X</var>”类型或将 IsNullable 属性从 <var>Y</var> 属性中移除。 |
|
Nullable<<var>X</var>> 型別的 IsNullable 不可是 'false'。請考慮使用 '<var>X</var>' 型別或將 IsNullable 內容由 <var>Y</var> 屬性中移除。 |
|
Vlastnost IsNullable nesmí být pro typ Nullable<<var>X</var>> rovna hodnotě false. Místo toho použijte typ <var>X</var> nebo odeberte vlastnost IsNullable z atributu <var>Y</var>. |
|
IsNullable kan ikke angives til 'false' for en Nullable<<var>X</var>>-type. Overvej at bruge typen '<var>X</var>' eller fjerne egenskaben IsNullable fra attributten <var>Y</var>. |
|
IsNullable kan niet worden ingesteld op false voor een type Nullable<<var>X</var>>. Overweeg het gebruik van het type <var>X</var> of verwijder de eigenschap IsNullable uit het attribuut <var>Y</var>. |
|
IsNullable-arvo ei voi olla false tyypille Nullable<<var>X</var>>. Käytä tyyppiä <var>X</var> tai poista IsNullable-ominaisuus määritteestä <var>Y</var>. |
|
IsNullable ne peut pas être défini sur la valeur 'false' pour un type Nullable<<var>X</var>>. Envisagez d'utiliser le type '<var>X</var>' ou de supprimer la propriété isNullable de l'attribut <var>Y</var>. |
|
'IsNullable' darf für einen 'Nullable<<var>X</var>>' -Typ nicht auf 'false' gesetzt werden. Verwenden Sie den Typ '<var>X</var>', oder entfernen Sie die 'IsNullable'-Eigenschaft aus dem '<var>Y</var>'-Attribut. |
|
Το IsNullable δεν μπορεί να οριστεί σε 'false' για τύπο Nullable<<var>X</var>>. Χρησιμοποιήστε τύπο '<var>X</var>' ή καταργήστε την ιδιότητα IsNullable από το χαρακτηριστικό <var>Y</var>. |
|
IsNullable אינו יכול להיות מגדר כ- 'false' עבור סוג Nullable<<var>X</var>>. שקול להשתמש בסוג '<var>X</var>' או להסיר את המאפיין IsNullable מהתכונה <var>Y</var>. |
|
Az IsNullable tulajdonság nem állítható „false” értékre Nullable<<var>X</var>> típushoz. Használjon „<var>X</var>” típust vagy távolítsa el az IsNullable tulajdonságot a(z) <var>Y</var> attribútumból. |
|
IsNullable non può essere "false" per il Nullable<<var>X</var>>. Utilizzare il tipo '<var>X</var>' o rimuovere la proprietà IsNullable dall'attributo <var>Y</var>. |
|
Nullable <<var>X</var>> 型の IsNullable を 'false' にすることはできません。'<var>X</var>' 型を使用するか、または '<var>Y</var>' 属性から IsNullable プロパティを削除してください。 |
|
IsNullable은 Nullable<<var>X</var>> 형식에 대해 'false'로 설정할 수 없습니다. '<var>X</var>' 형식을 사용하거나 <var>Y</var> 특성에서 IsNullable 속성을 제거하십시오. |
|
IsNullable kan ikke angis som False for en Nullable<<var>X</var>>-type. Vurder å bruke <var>X</var>-type eller å fjerne IsNullable-egenskapen fra <var>Y</var>-attributtet. |
|
Nie można ustawić właściwości IsNullable na 'false' (fałsz) dla typu Nullable<<var>X</var>>. Rozważ użycie typu '<var>X</var>' lub usunięcie właściwości IsNullable z atrybutu <var>Y</var>. |
|
IsNullable não pode ser definido como 'false' para um tipo Nullable<<var>X</var>>. Use o tipo '<var>X</var>' ou remova a propriedade IsNullable do atributo <var>Y</var>. |
|
IsNullable не может быть присвоено значение "false" для типа Nullable<<var>X</var>>. Попробуйте использовать тип "<var>X</var>" или удалите свойство IsNullable из атрибута <var>Y</var>. |
|
IsNullable no se puede establecer como 'false' para un tipo Nullable<<var>X</var>>. Considere utilizar el tipo '<var>X</var>' o extraer la propiedad IsNullable del atributo <var>Y</var>. |
|
IsNullable kan inte anges som 'false' för en Nullable<<var>X</var>>-typ. Använd typen <var>X</var> eller ta bort egenskapen IsNullable från attributet <var>Y</var>. |
|
IsNullable, Nullable<<var>X</var>> türü için 'false' olarak ayarlanamaz. '<var>X</var>' türünü kullanmayı veya <var>Y</var> özniteliğinden IsNullable özelliğini kaldırmayı deneyin. |
|
对于 Nullable<<var>X</var>> 类型,IsNullable 不能为“false”。请考虑使用“<var>X</var>”类型或将 IsNullable 属性从 <var>Y</var> 特性中移除。 |
|
Nullable<<var>X</var>> 型別的 IsNullable 不可是 'false'。請考慮使用 '<var>X</var>' 型別或將 IsNullable 內容由 <var>Y</var> 屬性中移除。 |
|
سيتم تجاهل عمليات إعادة التعريف المتعددة لنفس المخطط. |
|
将忽略对同一架构的多次重定义。 |
|
會略過多次重新定義的相同結構描述。 |
|
Více předefinování stejného schématu bude ignorováno. |
|
Flere omdefinitioner af det samme skema ignoreres. |
|
Meerdere herdefinities van hetzelfde schema worden genegeerd. |
|
Saman rakenteen useat uudelleenmääritykset ohitetaan. |
|
Les redéfinitions multiples d'un même schéma sont ignorées. |
|
Mehrere Neudefinitionen desselben Schemas werden ignoriert. |
|
Οι πολλαπλοί επαναπροσδιορισμοί του ίδιου σχήματος αγνοούνται. |
|
המערכת תתעלם מפעולות מרובות של הגדרה מחדש של אותה סכימה. |
|
Ugyanazon séma több újradefiniálását a rendszer figyelmen kívül hagyja. |
|
Le ridefinizioni multiple dello stesso schema verranno ignorate. |
|
同じスキーマの複数の再定義は無視されます。 |
|
같은 스키마는 여러 번 다시 정의할 수 없습니다. |
|
Flere omdefineringer av samme skjema vil bli ignorert. |
|
Wiele ponownie zdefiniowanych wystąpień tego samego schematu zostanie zignorowanych. |
|
Várias redefinições do mesmo esquema serão ignoradas. |
|
Несколько переопределений одной и той же схемы будут проигнорированы. |
|
Se omitirán redefiniciones múltiples del mismo esquema. |
|
Flera omdefinieringar av samma schema kommer att ignoreras. |
|
Aynı şemaya yönelik birden çok yeniden tanımlama yok sayılır. |
|
将忽略对同一架构的多次重定义。 |
|
會略過多次重新定義的相同結構描述。 |