|
Virheellinen ylempi korvausmerkki (0x<var>X</var>). Ylemmän korvausmerkin arvon on oltava väliltä (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Caractère de substitution étendu (0x<var>X</var>) non valide. Un caractère de substitution étendu doit avoir une valeur comprise dans la plage (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Ungültiges hohes Ersatzzeichen (0x<var>X</var>). Ein hohes Ersatzzeichen muss einen Wert im Bereich (0xD800 - 0xDBFF) aufweisen. |
|
Μη έγκυρος χαρακτήρας υποκατάστασης υψηλού επιπέδου (0x<var>X</var>). Ένας χαρακτήρας υποκατάστασης υψηλού επιπέδου πρέπει να έχει τιμή από το εύρος (0xD800 - 0xDBFF). |
|
תו surrogate גבוה לא חוקי (0x<var>X</var>). תו surrogate גבוה חייב לכלול ערך בטווח (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Érvénytelen magas helyettesítő karakter (0x<var>X</var>). A magas helyettesítő karakternek a (0xD800 – 0xDBFF) tartományban kell lennie. |
|
Carattere surrogato alto non valido: (0x<var>X</var>). Un carattere surrogato alto deve avere un valore compreso nell'intervallo (0xD800 - 0xDBFF). |
|
上位サロゲート文字 (0x<var>X</var>) が無効です。上位サロゲート文字は 0xD800 ~ 0xDBFF の範囲の値である必要があります。 |
|
high surrogate 문자(0x<var>X</var>)가 잘못되었습니다. high surrogate 문자에는 범위 (0xD800 - 0xDBFF)의 값이 있어야 합니다. |
|
Ugyldig høyt erstatningstegn (0x<var>X</var>). Et høyt erstatningstegn må ha en verdi i området (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Nieprawidłowy znak zastępczy wysokiego poziomu (0x<var>X</var>). Znak zastępczy wysokiego poziomu musi mieć wartość z zakresu (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Caractere substituto alto inválido (0x<var>X</var>). O valor de um caractere substituto alto deve estar no intervalo (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Недействительный верхний суррогатный знак (0x<var>X</var>). Значение верхнего суррогатного знака должно быть в диапазоне (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Carácter suplente alto no válido (0x<var>X</var>). Un carácter suplente alto debe tener un valor dentro del intervalo (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Ogiltigt högt surrogattecken, (0x<var>X</var>). Ett högt surrogattecken måste ha ett värde i intervallet (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Üst yedek karakter (0x<var>X</var>) geçersiz. Üst yedek karakterin değeri (0xD800 - 0xDBFF) aralığında olmalıdır. |
|
(0x<var>X</var>) هو حرف مركب مرتفع غير صالح. يجب أن يحتوي الحرف المركب المرتفع على قيمة من النطاق (0xD800 - 0xDBFF). |
|
无效的高代理项字符(0x<var>X</var>)。高代理项字符必须具有范围(0xD800 - 0xDBFF)内的值。 |
|
無效的高代理字元 (0x<var>X</var>)。高代理字元的範圍必須是 (0xD800 - 0xDBFF)。 |
|
Ugyldigt højt erstatningstegn (0x<var>X</var>). Et højt erstatningstegn skal have en værdi fra området (0xD800 - 0xDBFF). |
|
Ongeldig hoog surrogaatteken (0x<var>X</var>). Een hoog surrogaatteken moet een waarde hebben die binnen het bereik valt (0xD800 - 0xDBFF). |
|
无效的高代理项字符(0x<var>X</var>)。高代理项字符必须具有范围(0xD800 - 0xDBFF)内的值。 |
|
Neplatný znak z vysokého rozsahu náhradního páru (0x<var>X</var>). Znak z vysokého rozsahu náhradního páru musí mít hodnotu v rozsahu (0xD800 - 0xDBFF). |
|
無效的高代理字元 (0x<var>X</var>)。高代理字元的範圍必須是 (0xD800 - 0xDBFF)。 |
|
تم تعريف النوع '<var>Type Name</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>' كاشتقاق من النوع '<var>X</var>' من مساحة الاسم 'X، إلا أن أنواع CLR المقابلة غير متوافقة. لا يمكن تحويل النوع 'Y' إلى 'Z'. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的类型“<var>Type Name</var>”声明为来自命名空间“X”的类型“<var>X</var>”的派生,但相应的 CLR 类型不兼容。无法将类型“Y”转换为“Z”。 |
|
名稱空間 '<var>namespace</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 以宣告為名稱空間 'X' 的衍生型別 '<var>X</var>,但相同的 CLR 型別不相容。無法將型別 'Y' 轉換成 'Z'。 |
|
Typ <var>Type Name</var> z oboru názvů <var>namespace</var> byl deklarovaný jako odvození z typu <var>X</var> z oboru názvů X, ale odpovídající typy CLR nejsou kompatibilní. Nelze převést typ Y na typ Z. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' fra navneområdet '<var>namespace</var>' er erklæret som afledning af typen '<var>X</var>' fra navneområdet 'X, men tilsvarende CLR-typer er ikke kompatible. Typen 'Y' kan ikke konverteres til 'Z'. |
|
Type <var>Type Name</var> uit naamruimte <var>namespace</var> is gedeclareerd als afleiding van type <var>X</var> uit naamruimte X, maar overeenkomstige CLR-typen zijn niet compatibel. Kan type Y niet converteren naar Z. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> nimitilasta <var>namespace</var> on määritetty johdettavaksi tyypistä <var>X</var> nimitilasta X, mutta vastaavat CLR-tyypit eivät ole yhteensopivia. Tyyppiä Y ei voi muuntaa tyypiksi Z. |
|
Le type '<var>Type Name</var>' de l'espace de noms '<var>namespace</var>' a été déclaré en tant que dérivation du type '<var>X</var>' de l'espace de noms 'X, mais les types de CLR correspondants ne sont pas compatibles. Impossible de convertir le type 'Y' en 'Z'. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' im Namespace '<var>namespace</var>' wurde als Ableitung des Typs '<var>X</var>' im Namespace 'X deklariert, dazugehörige CLR-Typen waren jedoch nicht kompatibel. Typ 'Y' kann nicht in 'Z' umgewandelt werden. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' από το χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' δηλώθηκε ως παραγωγή τύπου '<var>X</var>' από το χώρο ονομάτων 'X, αλλά οι αντίστοιχοι τύποι CLR δεν είναι συμβατοί. Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του τύπου 'Y' σε 'Z'. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' מטווח השמות '<var>namespace</var>' הוצהר כנגזרת של הסוג '<var>X</var>' מטווח השמות 'X, אך סוגי CLR מתאימים אינם תואמים. אין אפשרות להמיר את הסוג 'Y' לסוג 'Z'. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtérből származó „<var>Type Name</var>” típus a(z) „X” névtér „<var>X</var>” típusának származtatásaként van deklarálva, de a megfelelő CLR-típusok nem kompatibilisek. A(z) „Y” típus nem alakítható át „Z” típussá. |
|
Tipo "<var>Type Name</var>" appartenente allo spazio dei nomi "<var>namespace</var>" è dichiarato come derivazione di tipo "<var>X</var>" appartenente allo spazio dei nomi "X, ma i corrispondenti tipi CLR non sono compatibili. Impossibile convertire il tipo "Y" in "Z". |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' の型 '<var>Type Name</var>' は、名前空間 'X の型 '<var>X</var>' の派生として宣言されていますが、対応する CLR 型には互換性がありません。型 'Y' は 'Z' に変換できません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 유형 '<var>Type Name</var>'은(는) 네임스페이스 'X의 유형 '<var>X</var>'에 대한 파생으로 선언되었지만 해당 CLR 유형이 호환되지 않습니다. 유형 'Y'을(를) 'Z'(으)로 변환할 수 없습니다. |
|
Type <var>Type Name</var> fra navneområdet <var>namespace</var> deklareres som en avledning av typen <var>X</var> fra navneområdet X, men tilsvarende CLR-typer er ikke kompatible. Kan ikke konvertere typen Y til Z. |
|
Typ '<var>Type Name</var>' z obszaru nazw '<var>namespace</var>' został zadeklarowany jako pochodny typu '<var>X</var>' z obszaru nazw 'X, ale odpowiednie typy CLR nie są zgodne. Nie można przekonwertować typu 'Y' na 'Z'. |
|
Tipo '<var>Type Name</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>' declarado como derivação do tipo '<var>X</var>' do espaço para nome 'X, mas os tipos CLR correspondentes não são compatíveis. Não é possível converter tipo 'Y' em 'Z'. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" объявлен как производный от типа "<var>X</var>" из пространства имен "X, однако соответствующие типы CLR не совместимы. Невозможно привести тип "Y" к "Z". |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' se ha declarado como derivación del tipo '<var>X</var>' del espacio de nombres 'X, pero los tipos CLR correspondientes no son compatibles. No se puede convertir el tipo 'Y' a 'Z'. |
|
Typen <var>Type Name</var> från namnområdet <var>namespace</var> är deklarerad som härledning av typen <var>X</var> från namnområdet 'X, men motsvarande CLR-typer är inte kompatibla. Det går inte att konvertera 'Y' till typen 'Z'. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>Type Name</var>' türü 'X ad alanındaki '<var>X</var>' türünün türevi olarak bildirildi, ancak karşılık gelen CLR türleri uyumlu değil. 'Y' türü 'Z' türüne dönüştürülemiyor. |
|
来自命名空间“<var>namespace</var>”的类型“<var>Type Name</var>”声明为来自命名空间“X”的类型“<var>X</var>”的派生,但相应的 CLR 类型不兼容。无法将类型“Y”转换为“Z”。 |
|
名稱空間 '<var>namespace</var>' 的型別 '<var>Type Name</var>' 以宣告為名稱空間 'X' 的衍生型別 '<var>X</var>,但相同的 CLR 型別不相容。無法將型別 'Y' 轉換成 'Z'。 |
|
Määritettä <var>X</var> kohteissa, joiden tyyppi on <var>Type Name</var>, ei tueta tässä .Net Framework -versiossa. Ohitetaan määrite <var>X</var>=<var>Y</var>. |
|
L'attribut '<var>X</var>' des éléments de type '<var>Type Name</var>' n'est pas pris en charge dans cette version du .Net Framework. L'attribut <var>X</var>='<var>Y</var>' sera ignoré. |
|
Das Attribut '<var>X</var>' für Elemente des Typs '<var>Type Name</var>' wird von dieser .Net Framework-Version nicht unterstützt. Das Attribut <var>X</var>='<var>Y</var>' wird ignoriert. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' σε στοιχεία τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του .Net Framework. Το χαρακτηριστικό <var>X</var>='<var>Y</var>' παραβλέπεται. |
|
התכונה '<var>X</var>' בפריטים מסוג '<var>Type Name</var>' אינה נתמכת בגירסה זו של .Net Framework. מתעלם מהתכונה <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumot a(z) „<var>Type Name</var>” típusú elemeken nem támogatja a .NET-keretrendszer ezen verziója. A rendszer figyelmen kívül hagyja a(z) <var>X</var>=„<var>Y</var>” attribútumot. |
|
L'attributo '<var>X</var>' sugli elementi di tipo '<var>Type Name</var>' non è supportato in questa versione di .Net Framework. Ignorato attributo <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
型が '<var>Type Name</var>' の項目の '<var>X</var>' 属性は、このバージョンの .Net Framework ではサポートされていません。<var>X</var>='<var>Y</var>' 属性を無視します。 |
|
형식이 '<var>Type Name</var>'인 항목의 '<var>X</var>' 특성은 이 버전의 .Net Framework에서 지원되지 않습니다. <var>X</var>='<var>Y</var>' 특성을 무시합니다. |
|
Det er ikke støtte for <var>X</var>-attributt for elementer av typen <var>Type Name</var> i denne versjonen av .Net Framework. Ignorerer <var>X</var>=<var>Y</var>-attributtet. |
|
Atrybut '<var>X</var>' dla pozycji typu '<var>Type Name</var>' nie jest obsługiwany w tej wersji programu .Net Framework. Ignorowanie atrybutu <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Não há suporte para o atributo '<var>X</var>' de itens de tipo '<var>Type Name</var>' nesta versão do .Net Framework. Ignorando atributo <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
Атрибут "<var>X</var>" для элементов типа "<var>Type Name</var>" в этой версии .Net Framework не поддерживается. Атрибут <var>X</var>="<var>Y</var>" проигнорирован. |
|
Esta versión de .Net Framework no admite atributos '<var>X</var>' en elementos de tipo <var>Type Name</var>'. Se omite el atributo <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>-attributet på objekt av typen <var>Type Name</var> stöds inte i denna version av .NET Framework. Ignorerar <var>X</var>=<var>Y</var>-attribut. |
|
'<var>Type Name</var>' türü öğelerdeki '<var>X</var>' özniteliği bu .Net Framework sürümünde desteklenmiyor. <var>X</var>='<var>Y</var>' özniteliği yok sayılıyor. |
|
السمة '<var>X</var>' الموجودة على العناصر من النوع '<var>Type Name</var>' غير معتمدة في هذا الإصدار من .Net Framework. تجاهل السمة <var>X</var>='<var>Y</var>'. |
|
此版本的 .Net Framework 中不支持“<var>Type Name</var>”类型的项上的“<var>X</var>”属性。忽略 <var>X</var>='<var>Y</var>' 属性。 |
|
此版本的 .Net Framework 不支援在型別 '<var>Type Name</var>' 項目上的 '<var>X</var>' 屬性。略過 <var>X</var>='<var>Y</var>' 屬性。 |
|
Atribut <var>X</var> u položek typu <var>Type Name</var> není podporován v této verzi rozhraní .Net Framework. Atribut <var>X</var>=<var>Y</var> bude ignorován. |
|
Attributten '<var>X</var>' på elementer af typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke i denne version af .Net Framework. Attributten <var>X</var>='<var>Y</var>' ignoreres. |
|
Attribuut <var>X</var> voor items van type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund in deze versie van het ot .Net Framework. <var>X</var>=<var>Y</var>-attribuut wordt genegeerd. |
|
此版本的 .Net Framework 中不支持“<var>Type Name</var>”类型的项上的“<var>X</var>”特性。忽略 <var>X</var>='<var>Y</var>' 特性。 |
|
此版本的 .Net Framework 不支援在型別 '<var>Type Name</var>' 項目上的 '<var>X</var>' 屬性。略過 <var>X</var>='<var>Y</var>' 屬性。 |
|
مرجع معاد في اشتقاق نوع IXmlSerializable المسمى '<var>Type Name</var>'. |
|
IXmlSerializable 类型“<var>Type Name</var>”的派生中存在循环引用。 |
|
在 IXmlSerializable 型別 '<var>Type Name</var>' 衍生中的循環參考。 |
|
Cyklický odkaz v odvození typu rozhraní IXmlSerializable <var>Type Name</var> |
|
Cirkulær reference i afledningen af IXmlSerializable type '<var>Type Name</var>'. |
|
Kringverwijzing in afleiding van IXmlSerializable type <var>Type Name</var>. |
|
Kehäviittaus johdettaessa IXmlSerializable-tyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
Référence circulaire en dérivation du type IXmlSerializable '<var>Type Name</var>'. |
|
Zirkulärer Verweis in der Ableitung vom IXmlSerializable-Typ '<var>Type Name</var>'. |
|
Κυκλική αναφορά σε παραγωγή IXmlSerializable τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
הפניה מעגלית בנגזרת של הסוג IXmlSerializable '<var>Type Name</var>'. |
|
Körkörös hivatkozás a(z) „<var>Type Name</var>” IXmlSerializable típus származtatásakor. |
|
Riferimento circolare nella derivazione del tipo IXmlSerializable "<var>Type Name</var>". |
|
IXmlSerializable 型 '<var>Type Name</var>' の派生に循環参照があります。 |
|
IXmlSerializable 유형 '<var>Type Name</var>'의 파생에 순환 참조가 있습니다. |
|
Sirkelreferanse ved avledning av IXmlSerializable-typen <var>Type Name</var>. |
|
Odwołanie cykliczne podczas wyprowadzania typu IXmlSerializable: '<var>Type Name</var>'. |
|
Referência circular em derivação de IXmlSerializable tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Циклическая ссылка при получении производного IXmlSerializable типа "<var>Type Name</var>". |
|
Referencia circular en derivación de tipo IXmlSerializable '<var>Type Name</var>'. |
|
Cirkelreferens i härledningen av IXmlSerializable-typen <var>Type Name</var>. |
|
IXmlSerializable '<var>Type Name</var>' türü türetmede döngüsel başvuru. |
|
IXmlSerializable 类型“<var>Type Name</var>”的派生中存在循环引用。 |
|
在 IXmlSerializable 型別 '<var>Type Name</var>' 衍生中的循環參考。 |
|
Menetelmää <var>X</var> ei tueta solmussa, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Jos haluat lukea elementin kirjoitettua sisältöä, käytä ReadElementContentAs-menetelmää. |
|
La méthode <var>X</var> n'est pas prise en charge par le type de noeud <var>Type Name</var>. Si vous souhaitez lire le contenu typé d'un élément, utilisez la méthode ReadElementContentAs. |
|
Die '<var>X</var>'-Methode wird für den Knotentyp <var>Type Name</var> nicht unterstützt. Wenn Sie den typisierten Inhalt eines Elements lesen möchten, verwenden Sie die 'ReadElementContentAs'-Methode. |
|
Η μέθοδος <var>X</var> δεν υποστηρίζεται στον τύπο κόμβου <var>Type Name</var>. Αν θέλετε να διαβάσετε πληκτρολογημένο περιεχόμενο ενός στοιχείου χρησιμοποιήστε τη μέθοδο ReadElementContentAs. |
|
פעולת השירות <var>X</var> אינה נתמכת בסוג הצומת <var>Type Name</var>. אם ברצונך לקרוא תוכן מאופיין של אלמנט, השתמש בפעולת שירות ReadElementContentAs. |
|
A(z) <var>X</var> metódus nem támogatott a(z) <var>Type Name</var> csomóponttípuson. Ha egy elem típussal rendelkező tartalmát szeretné olvasni, használja a ReadElementContentAs metódust. |
|
Il metodo <var>X</var> non è supportato sul tipo di nodo <var>Type Name</var>. Per leggere il contenuto digitato di un elemento, utilizzare il metodo ReadElementContentAs. |
|
<var>X</var> メソッドは、ノード型 <var>Type Name</var> ではサポートされません。型指定された要素のコンテンツを読み取る場合は、ReadElementContentAs メソッドを使用してください。 |
|
<var>X</var> 메서드는 노드 형식 <var>Type Name</var>에서 지원되지 않습니다. 요소의 입력된 콘텐츠를 읽으려면 ReadElementContentAs 메서드를 사용하십시오. |
|
<var>X</var>-metoden støttes ikke for nodetype <var>Type Name</var>. Bruk ReadElementContentAs-metoden hvis du vil lese innskrevet innhold for et element. |
|
Metoda <var>X</var> nie jest obsługiwana dla typu węzła <var>Type Name</var>. Jeśli chcesz odczytać wpisaną zawartość elementu, użyj metody ReadElementContentAs. |
|
Não há suporte para o método <var>X</var> no tipo de nó <var>Type Name</var>. Se desejar ler o conteúdo definido por tipo de um elemento, use o método ReadElementContentAs. |
|
Метод <var>X</var> не поддерживается для узлов типа <var>Type Name</var>. Чтобы прочитать типизированное содержимое элемента, используйте метод ReadElementContentAs. |
|
No se admite el método <var>X</var> en el tipo de nodo <var>Type Name</var>. Si desea leer contenido con tipo de un elemento, utilice el método ReadElementContentAs. |
|
Metoden <var>X</var> stöds inte för nodtypen <var>Type Name</var>. Om du vill läsa skrivet innehåll i ett element ska du använda metoden ReadElementContentAs. |
|
<var>X</var> yöntemi <var>Type Name</var> düğüm türünde desteklenmiyor. Öğenin yazılan içeriğini okumak istiyorsanız, ReadElementContentAs yöntemini kullanın. |
|
الأسلوب <var>X</var> غير معتمد بنوع العقدة <var>Type Name</var>. إذا أردت قراءة النص المكتوب لأحد العناصر، استخدم الأسلوب ReadElementContentAs. |
|
节点类型 <var>Type Name</var> 上不支持 <var>X</var> 方法。如果要读取某元素类型化的内容,请使用 ReadElementContentAs 方法。 |
|
節點類型 <var>Type Name</var> 不支援 <var>X</var> 方法。若您要讀取項目型別化的內容,請使用 ReadElementContentAs 方法。 |
|
Metoda <var>X</var> není podporována u uzlů typu <var>Type Name</var>. Pokud chcete číst zadaný obsah elementu, použijte metodu ReadElementContentAs. |
|
Metoden <var>X</var> understøttes ikke på nodetypen <var>Type Name</var>. Hvis du vil læse skrevet indhold i et element, skal du bruge metoden ReadElementContentAs. |
|
De methode <var>X</var> wordt niet ondersteund op knooppunttype <var>Type Name</var>. Als u de getypeerde inhoud van een element wilt lezen, gebruikt u de methode ReadElementContentAs. |
|
节点类型 <var>Type Name</var> 上不支持 <var>X</var> 方法。如果要读取某元素类型化的内容,请使用 ReadElementContentAs 方法。 |
|
節點類型 <var>Type Name</var> 不支援 <var>X</var> 方法。若您要讀取項目型別化的內容,請使用 ReadElementContentAs 方法。 |
|
تم إنشاء تعريف النوع هذا بواسطة ملحق مستورد المخطط <var>X</var>. |
|
此类型定义由 <var>X</var> 架构导入程序扩展生成。 |
|
Tato definice typu byla generována rozšířením programu pro import schématu <var>X</var>. |
|
Denne typedefinition blev oprettet af <var>X</var>-skemaimportørudvidelsen. |
|
Deze typedefinitie is gegenereerd door extensie <var>X</var> voor schema-importprogramma. |
|
Rakennetuonnin laajennus <var>X</var> loi tämän tyyppimäärityksen. |
|
Cette définition de type a été générée par l'extension d'importation de schéma <var>X</var>. |
|
Diese Typdefinition wurde von der Schemaimporterweiterung <var>X</var> erstellt. |
|
Αυτός ο ορισμός τύπου δημιουργήθηκε από επέκταση εισαγωγής σχήματος <var>X</var>. |
|
הגדרת סוג זה נוצרה על-ידי הרחבת מייבא הסכימה של <var>X</var>. |
|
Ezt a típusdefiníciót a(z) <var>X</var> sémaimportáló bővítmény hozta létre. |
|
Questa definizione di tipo è stata generata dall'estensione dell'utilità di importazione dello schema <var>X</var>. |
|
この型定義は、<var>X</var> スキーマ インポータ拡張機能によって生成されました。 |
|
이 유형 정의는 <var>X</var> 스키마 가져오기 확장에 의해 생성되었습니다. |
|
Denne typedefinisjonen ble generert ved hjelp av skjemaimporteringsutvidelsen <var>X</var>. |
|
Ta definicja typu została wygenerowana przy użyciu rozszerzenia importera schematów <var>X</var>. |
|
A definição deste tipo foi gerada pela extensão do importador do esquema <var>X</var>. |
|
Это объявление типа было создано расширением программы импорта схем <var>X</var>. |
|
Esta definición de tipo ha sido generada por la extensión del importador de esquemas <var>X</var>. |
|
Denna typdefinition genererades av schemaimporttillägget <var>X</var>. |
|
Bu tür tanımı <var>X</var> şema alma uzantısı tarafından oluşturuldu. |
|
此类型定义由 <var>X</var> 架构导入程序扩展生成。 |
|
此型別定義係由 <var>X</var> 結構描述延伸匯入工具產生。 |
|
此型別定義係由 <var>X</var> 結構描述延伸匯入工具產生。 |
|
لا يمكن تعيين البادئة '<var>X</var>' على اسم مساحة الاسم المحجوز لـ "xml" أو "xmlns". |
|
无法将前缀“<var>X</var>”映射到为“xml”或“xmlns”保留的命名空间名称。 |
|
前置詞 '<var>X</var>' 無法對應到保留給 "xml" 或 "xmlns" 的命名空間名稱。 |
|
Předpona <var>X</var> nemůže být mapována na název oboru názvů vyhrazený pro hodnoty xml nebo xmlns. |
|
Præfikset '<var>X</var>' kan ikke tilknyttes til navneområdenavnet, der er reserveret til "xml" eller "xmlns". |
|
Voorvoegsel <var>X</var> kan niet worden toegewezen aan naam van naamruimte die is gereserveerd voor "xml" of "xmlns". |
|
Etuliitettä <var>X</var> ei voi liittää nimitilan nimeen, joka on varattu kohteelle xml tai xmlns. |
|
Le préfixe '<var>X</var>' ne peut pas être mappé au nom d'espace de noms réservé à "xml" ou "xmlns". |
|
Das Präfix '<var>X</var>' kann keinem Namespacenamen zugeordnet werden, der für "xml" oder "xmlns" reserviert ist. |
|
Το πρόθεμα '<var>X</var>' δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί στο όνομα του χώρου ονομάτων που κρατήθηκε για το "xml" ή το "xmlns". |
|
אין אפשרות למפות את הקידומת '<var>X</var>' לשם טווח השמות השמור ל- "xml" או ל- "xmlns". |
|
A(z) „<var>X</var>” előtag nem rendelhető hozzá „xml” vagy „xmlns” számára fenntartott névtérnévhez. |
|
Impossibile mappare il prefisso "<var>X</var>" al nome dello spazio dei nomi riservato per "xml" o "xmlns". |
|
"xml" または "xmlns" 用に保存されている名前空間には、プレフィックス '<var>X</var>' をマップできません。 |
|
접두사 '<var>X</var>'은(는) "xml" 또는 "xmlns"에서 사용하도록 예약된 네임스페이스 이름으로 매핑할 수 없습니다. |
|
Prefikset <var>X</var> kan ikke tilordnes navneområdenavnet som er reservert for "xml" eller "xmlns". |
|
Nie można zamapować prefiksu '<var>X</var>' do nazwy obszaru nazw, która została zarezerwowana dla "xml" lub "xmlns". |
|
Não é possível mapear o prefixo '<var>X</var>' para o nome de espaço para nome reservado para "xml" ou "xmlns". |
|
Префикс "<var>X</var>" не может быть сопоставлен имени пространства имен, зарезервированному для "xml" или "xmlns". |
|
No se puede asignar el prefijo '<var>X</var>' a un nombre de espacio de nombres reservado para "xml" o "xmlns". |
|
Prefixet <var>X</var> kan inte mappas till namnområdesnamnet som är reserverat för "xml" eller "xmlns". |
|
'<var>X</var>' öneki, "xml" veya "xmlns" için ayrılan ad alanı adına eşlenemez. |
|
无法将前缀“<var>X</var>”映射到为“xml”或“xmlns”保留的命名空间名称。 |
|
前置詞 '<var>X</var>' 無法對應到保留給 "xml" 或 "xmlns" 的命名空間名稱。 |
|
اشتقاق نوع محتوى غير صالح بواسطة القيد. <var>X</var> |
|
通过限制进行的内容类型派生无效。<var>X</var> |
|
由限制產生的無效內容型別衍生。<var>X</var> |
|
Neplatné odvození typu obsahu podle omezení. <var>X</var> |
|
Ugyldig indholdstypeafledning efter begrænsning. <var>X</var> |
|
Ongeldige afleiding van inhoudstype door beperking. <var>X</var> |
|
Virheellinen sisältölajin johtaminen rajoituksen avulla. <var>X</var> |
|
Dérivation par restriction du type de contenu non valide. <var>X</var> |
|
Ungültige Inhaltstypableitung durch Einschränkung. <var>X</var> |
|
Μη έγκυρη παραγωγή τύπου περιεχομένου από περιορισμό. <var>X</var> |
|
נגזרת לא חוקית של סוג תוכן לפי מגבלה. <var>X</var> |
|
Érvénytelen tartalomtípus-származtatás korlátozással. <var>X</var> |
|
Derivazione tipo di contenuto non valida per restrizione. <var>X</var> |
|
制約による無効なコンテンツ型の派生です。<var>X</var> |
|
restriction에 의한 콘텐츠 형식 파생이 잘못되었습니다. <var>X</var> |
|
Ugyldig innholdstypeutledning av begrensning. <var>X</var> |
|
Nieprawidłowe wyprowadzenie typu zawartości według ograniczenia. <var>X</var> |
|
A derivação de tipo de conteúdo por restrição é inválida. <var>X</var> |
|
Недопустимое получение производного типа содержимого путем ограничения. <var>X</var> |
|
Derivación de tipo de contenido por restricción no válida. <var>X</var> |
|
Ogiltig innehållstyphärledning genom begränsning. <var>X</var> |
|
Kısıtlamaya göre içerik türü türetme geçersiz. <var>X</var> |
|
通过限制进行的内容类型派生无效。<var>X</var> |
|
由限制產生的無效內容型別衍生。<var>X</var> |
|
لا يمكن أن تكون القيمة فارغة. |
|
值不能为 Null。 |
|
值不可為空值。 |
|
Hodnota nesmí být null. |
|
Værdien kan ikke være null. |
|
Waarde kan niet null zijn. |
|
Arvo ei voi olla null. |
|
La valeur ne peut pas être null. |
|
Der Wert darf nicht Null sein. |
|
Η τιμή δεν μπορεί να είναι null. |
|
הערך אינו יכול להיות null. |
|
Az érték nem lehet null. |
|
Il valore non può essere null. |
|
値を Null にすることはできません。 |
|
값은 Null일 수 없습니다. |
|
Verdien kan ikke være null. |
|
Wartość nie może być zerowa. |
|
O valor não pode ser nulo. |
|
Значение не может быть неопределенным. |
|
El valor no puede ser nulo. |
|
Värdet får inte vara null. |
|
Değer null olamaz. |
|
值不能为 Null。 |
|
值不可為空值。 |
|
يجب أن تكون كل الأجزاء في {particles} للجسيم الأساسي التي لم يتم تعيينها بواسطة أي جسيم في {particles} للجسيم المشتق قابلة للإفراغ - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse القاعدة 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
根据 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 规则 2 / Choice:Choice -- RecurseLax,如果派生粒子的 {particles} 中的任意粒子均未映射至某基本粒子,则此基本粒子的 {particles} 中的所有粒子应可以为空。 |
|
基底物件 {particles} 中的 All 物件,與衍生物件 {particles} 中的 By Any 物件不對應時,應可為空 - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax。 |
|
Všechny částice v {particles} základní částice, které nejsou namapovány na žádnou částici v {particles} odvozené částice, by měly být vyprázdnitelné – All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Alle partikler i basispartiklens {particles}, der ikke er tilknytning til af nogen partikel i den afledte partikels {particles}, skal kunne tømmes - All:All,Sequence:Sequence -- Rekursiv regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Alle partikels in de {particles} van het basispartikel waarnaar niet wordt verwezen door een partikel in de {particles} van het afgeleide partikel moet kunnen worden leeggemaakt. All:All,Sequence:Sequence -- Recurse-regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Kaikkien perusosan kohdassa {particles} olevien osien, joita ei ole yhdistetty mihinkään johdetun osan kohdassa {particles}, tulee olla tyhjennettävissä - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Toutes les parties du {particles} de la partie de base non mappées par une partie du {particles} de la partie dérivée doivent pouvoir être vidées - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2/Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Alle Partikel in {particles} des Basispartikels, die nicht durch ein beliebiges Partikel in {particles} des abgeleiteten Partikels zugeordnet sind, müssen leerbar sein - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse-Regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Όλα τα τμήματα στο {particles} του τμήματος βάσης δεν έχουν αντιστοιχιστεί από κανένα τμήμα στο {particles} του παραγόμενου τμήματος πρέπει να είναι κενά - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
כל החלקים ב- {particles} של חלק הבסיס שאינם ממופים על-ידי חלק כלשהו ב- {particles} של החלק הנגזר צריכים להיות מסוג emptiable - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Az alap alkotóelem {particles} részében lévő minden olyan alkotóelemének, amely nincs a származtatott alkotóelem {particles} részében lévő alkotóelemhez rendelve, üríthetőnek kell lennie – All:All,Sequence:Sequence – Recurse Rule 2 / Choice:Choice – RecurseLax. |
|
Tutte le particelle nel {particles} della particella di base alle quali non sono mappate particelle nel {particles} della particella derivata devono essere svuotabili - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
派生型のパーティクルの {particles} に保持されている any パーティクルによりマップされていない、基本型のパーティクルの {particles} に保持されている all パーティクルは、空にできる必要があります。All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 規則 2 または Choice:Choice - RecurseLax |
|
파생 파티클의 {particles}에 있는 모든 파티클에 의해 매핑되지 않는 기본 파티클의 {particles}에 있는 모든 파티클은 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax에 따라 비워 둘 수 있어야 합니다. . |
|
Alle partikler i {particles} for basispartikkelen som ikke er tilordnet en partikkel i {particles} for den avledede partikkelen, skal være Emptiable - All:All,Sequence:Sequence - Recurse Rule 2 / Choice:Choice - RecurseLax. |
|
Wszystkie cząstki elementu {particles} cząstki podstawowej, które nie zostały zamapowane przy użyciu dowolnej cząstki elementu {particles} cząstki pochodnej, powinny być możliwe do wyczyszczenia (All:All,Sequence:Sequence -- Recurse: reguła 2/Choice:Choice -- RecurseLax). |
|
Todas as partículas de {particles} da partícula base que não estejam mapeadas por nenhuma partícula nas {particles} da partícula derivada devem poder ser esvaziadas - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Все части в {particles} базовой части, которые не сопоставлены частям в {particles} производной части, должны предусматривать возможность освобождения — All:All,Sequence:Sequence — Recurse Rule 2/Choice:Choice — RecurseLax. |
|
Todas las partículas {particles} de la partícula base que no están asignadas por ninguna partícula {particles} de la partícula derivada deben poderse vaciar - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Alla partiklar i {particles} för baspartikeln, vilka inte är mappade av några partiklar i {particles} för den härledda partikeln, bör vara tömningsbara - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse, regel 2/ Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
Temel parçacığın {particles} bölümü içinde bulunan ve türetilen parçacığın {particles} bölümündeki parçacıklara eşlenmeyen tüm parçacıkları, boşaltılabilir olmalıdır - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Kural 2 / Choice:Choice -- RecurseLax. |
|
根据 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 规则 2 / Choice:Choice -- RecurseLax,如果派生粒子的 {particles} 中的任意粒子均未映射至某基本粒子,则此基本粒子的 {particles} 中的所有粒子应可以为空。 |
|
基底物件 {particles} 中的 All 物件,與衍生物件 {particles} 中的 By Any 物件不對應時,應可為空 - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax。 |