|
لا تتوفر الخاصية OtherKeyAttribute لدى مستلم موافق لمفتاح لا ينتمي إلى نوع معرف المفتاح KID. |
|
对于无 KID 密钥协议收件人,OtherKeyAttribute 属性不可用。 |
|
沒有 KID 金鑰協定的收件者無法使用 OtherKeyAttribute 屬性。 |
|
Vlastnost OtherKeyAttribute není k dispozici pro žádného příjemce souhlasu klíče KID. |
|
Egenskaben OtherKeyAttribute er ikke tilgængelig for modtagere uden KID-nøglegodkendelse. |
|
De OtherKeyAttribute is niet beschikbaar voor ontvangers die de KID-sleutel niet hebben geaccepteerd. |
|
OtherKeyAttribute-ominaisuus ei ole käytettävissä vastaanottajalle, joka ei hyväksy KID-avaimia. |
|
La propriété OtherKeyAttribute n'est disponible pour aucun destinataire de clé KID convenu. |
|
Die OtherKeyAttribute-Eigenschaft ist für keinen übereinstimmenden KID-Schlüsselempfänger verfügbar. |
|
Η ιδιότητα OtherKeyAttribute δεν είναι διαθέσιμη για κανένα παραλήπτη κλειδιού συμφωνίας KID. |
|
המאפיין OtherKeyAttribute לא זמין עבור נמען הסכמה בעל מפתח שאינו מסוג KID. |
|
Az OtherKeyAttribute tulajdonság nem használható egyetlen KID kulcscsere-címzetthez sem. |
|
La proprietà OtherKeyAttribute non è disponibile per alcun destinatario di scambio di chiave KID. |
|
OtherKeyAttribute プロパティは、KID キーが一致しない受信者に対して利用できません。 |
|
KID가 없는 키 동의 수신자에 대해 OtherKeyAttribute 속성을 사용할 수 없습니다. |
|
Egenskapen OtherKeyAttribute er ikke tilgjengelig mottaker av ikke-KID-nøkkelavtale. |
|
Właściwość OtherKeyAttribute nie jest dostępna dla żadnego odbiorcy zgody KID Key. |
|
A propriedade OtherKeyAttribute não está disponível para nenhum destinatário de concordância de chave KID. |
|
A propriedade OtherKeyAttribute não está disponível para nenhum destinatário acordado de chave KID. |
|
Свойство OtherKeyAttribute недоступно для KeyAgreeRecipient = none (KID). |
|
La propiedad OtherKeyAttribute no está disponible para ningún destinatario de acuerdo de claves KID. |
|
OtherKeyAttribute-egenskapen är inte tillgänglig för mottagare utav KID-nyckelöverensstämmelse. |
|
KID'si olmayan anlaşmalı anahtar alıcısı için OtherKeyAttribute özelliği kullanılamıyor. |
|
对于无 KID 密钥协议收件人,OtherKeyAttribute 属性不可用。 |
|
沒有 KID 金鑰協定的收件者無法使用 OtherKeyAttribute 屬性。 |
|
رفضت فئة Uri مشتقة قبول سلسلة الإدخال باعتبارها Uri مطلق صالح. |
|
URI 派生类已经拒绝接受输入字符串作为有效的绝对 URI。 |
|
URI 衍生類別拒絕接受輸入字串做為有效的絕對 URI。 |
|
Třída odvozená od identifikátoru URI odmítla přijmout vstupní řetězec jako platný absolutní identifikátor URI. |
|
En URI-afledt klasse har nægtet at acceptere input-strengen som en gyldig absolut URI. |
|
Een klasse die is afgeleid van een Uri heeft de invoertekenreeks niet geaccepteerd als een geldige absolute Uri. |
|
URI-johdettu luokka ei hyväksynyt syöttömerkkijonoa kelvolliseksi absoluuttiseksi URI-tunnisteeksi. |
|
Une classe dérivée d'URI a refusé de valider la chaîne d'entrée en tant qu'URI absolu. |
|
Eine vom URI abgeleitete Klasse hat die Eingabezeichenfolge nicht als gültigen absoluten URI akzeptiert. |
|
Μια κλάση προερχόμενη από Uri δεν αποδέχεται τη συμβολοσειρά εισαγωγής ως έγκυρο απόλυτο Uri. |
|
מחלקה שנגזרה מ- Uri סירבה לקבל את מחרוזת הקלט כ- Uri מוחלט חוקי. |
|
Egy URI eredetű osztály elutasította a bemeneti karakterlánc elfogadását érvényes abszolút URI-azonosítóként. |
|
Una classe derivata da Uri ha rifiutato di accettare la stringa di input come Uri assoluto valido. |
|
URI の派生クラスは、有効な絶対 URI としての入力文字列を拒否しました。 |
|
URI 파생 클래스가 입력 문자열을 올바른 절대 URI로 승인하지 않았습니다. |
|
En URI-avledet klasse har nektet å godta inndatastrengen som en gyldig absolutt URI. |
|
Klasa pochodząca od identyfikatora URI odmówiła zaakceptowania ciągu wejściowego jako prawidłowego bezwzględnego identyfikatora URI. |
|
Uma classe derivada do Uri recusou-se a aceitar a seqüência de caracteres de entrada como um Uri absoluto válido. |
|
Uma classe de Uri derivada recusou aceitar a cadeia de entrada como Uri absoluta válida. |
|
Класс, производный от URI, не принял строку ввода в качестве абсолютного Uri. |
|
La clase derivada de Uri ha rechazado aceptar la cadena de entrada como un Uri absoluto válido. |
|
En härledd Uri-klass accepterar inte indatasträngen som en giltig absolut Uri. |
|
URI'den türetilen sınıf giriş dizesini geçerli bir mutlak URI olarak kabul etmeyi reddetti. |
|
URI 派生类已经拒绝接受输入字符串作为有效的绝对 URI。 |
|
URI 衍生類別拒絕接受輸入字串做為有效的絕對 URI。 |
|
لا تدعم هذه الفئة بروتوكول '<var>X</var>' . |
|
该类不支持“<var>X</var>”协议。 |
|
這個類別並不支援 '<var>X</var>' 通訊協定。 |
|
Protokol <var>X</var> není touto třídou podporován. |
|
Protokollen '<var>X</var>' understøttes ikke af denne klasse. |
|
Het protocol <var>X</var> wordt door deze klasse niet ondersteund. |
|
Protokollaa <var>X</var> ei tueta tässä luokassa. |
|
Le protocole '<var>X</var>' n'est pas pris en charge par cette classe. |
|
Das Protokoll <var>X</var> wird von der Klasse nicht unterstützt. |
|
Το πρωτόκολλο '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται από αυτή την κλάση. |
|
הפרוטוקול '<var>X</var>' אינו נתמך על-ידי מחלקה זו. |
|
Az osztály nem támogatja a következő protokollt: „<var>X</var>”. |
|
Il protocollo '<var>X</var>' non è supportato da questa classe. |
|
'<var>X</var>' プロトコルは、このクラスではサポートされていません。 |
|
'<var>X</var>' 프로토콜은 이 클래스에서 지원되지 않습니다. |
|
Protokollen <var>X</var> støttes ikke av denne klassen. |
|
Protokół '<var>X</var>' nie jest obsługiwany przez tę klasę. |
|
Esta classe não oferece suporte para o protocolo '<var>X</var>'. |
|
O protocolo '<var>X</var>' não é suportado por esta classe. |
|
Протокол '<var>X</var>' не поддерживается данным классом. |
|
Esta clase no admite el protocolo '<var>X</var>'. |
|
<var>X</var>-protokollet stöds inte av den här klassen. |
|
'<var>X</var>' iletişim kuralı bu sınıf tarafından desteklenmiyor. |
|
该类不支持“<var>X</var>”协议。 |
|
這個類別並不支援 '<var>X</var>' 通訊協定。 |
|
Objekt <var>Object Name</var> je vzdálený na serveru proxy, který nepodporuje zjišťování rozhraní. Tento typ vzdálených objektů není podporován. |
|
Objektet <var>Object Name</var> er blevet gjort til et fjernobjekt af en proxy, der ikke understøtter interface discovery. Denne type fjernobjekter understøttes ikke. |
|
Het object <var>Object Name</var> wordt extern gemaakt door een proxy die interfaceontdekking niet ondersteunt. Dit type extern object wordt niet ondersteund. |
|
Objektia <var>Object Name</var> etäkäyttää välityspalvelin, joka ei tue liittymän selvittämistä. Tämänlaista etäkäytettyä objektia ei tueta. |
|
L'objet <var>Object Name</var> est mis à distance par le proxy qui ne prend pas en charge la découverte d'interface. Ce type d'objet distant n'est pas pris en charge. |
|
Das <var>Object Name</var>-Objekt wird remote von einem Proxy gesteuert, der keine Schnittstellenermittlung unterstützt. Dieser Remoteobjekttyp wird nicht unterstützt. |
|
Το αντικείμενο <var>Object Name</var> απομακρύνεται από διακομιστή μεσολάβησης που δεν υποστηρίζει εντοπισμό διασύνδεσης. Αυτός ο τύπος απομακρυσμένου αντικειμένου δεν υποστηρίζεται. |
|
האובייקט <var>Object Name</var> מופעל מרחוק על-ידי רכיב Proxy שאינו תומך בגילוי ממשקים. סוג זה של אובייקט מרוחק אינו נתמך. |
|
A(z) <var>Object Name</var> objektumot olyan proxy használja távolról, amely nem támogatja a felület megkeresését. Az ilyen fajta távoli használatú objektumok nem támogatottak. |
|
L'oggetto <var>Object Name</var> viene utilizzato in modalità remota da un proxy che non supporta l'individuazione delle interface. Questo tipo di oggetto remoto non è supportato. |
|
オブジェクト <var>Object Name</var> は、インターフェイス探索をサポートしていないプロキシによってリモートされています。この種類のリモート オブジェクトはサポートされていません。 |
|
<var>Object Name</var> 개체는 인터페이스 검색을 지원하지 않는 프록시에서 원격으로 처리되고 있습니다. 이러한 형식의 원격 개체는 지원되지 않습니다. |
|
Tilgang til det eksterne objektet <var>Object Name</var> av en proxy som ikke støtter grensesnittoppdagelse. Denne typen eksterne objekter støttes ikke. |
|
Obiekt <var>Object Name</var> jest ustawiany jako zdalny przez serwer proxy, który nie obsługuje wykrywania interfejsów. Ten typ obiektu zdalnego nie jest obsługiwany. |
|
O objeto <var>Object Name</var> está sendo controlado remotamente por um proxy que não oferece suporte para descoberta de interface. Não há suporte para esse tipo de objeto remoto. |
|
O objecto <var>Object Name</var> está a ser controlado remotamente por um proxy que não suporta a identificação de interfaces. Este tipo de objecto controlado remotamente não é suportado. |
|
Объект <var>Object Name</var> передается прокси-сервером, не поддерживающим обнаружение интерфейсов. Этот тип удаленных объектов не поддерживается. |
|
El objeto <var>Object Name</var> está siendo tratado como remoto por un proxy que no admite el descubrimiento de interfaz. No se admite este tipo de objeto remoto. |
|
Objektet <var>Object Name</var> hanteras av en proxy som inte har stöd för detektering av gränssnitt. Denna typ av fjärrobjekt stöds inte. |
|
<var>Object Name</var> nesnesi arabirim bulmayı desteklemeyen proxy tarafından uzak nesne haline getiriliyor. Bu tür uzak nesne haline getirilmiş nesneler desteklenmez. |
|
يتم التحكم في الكائن <var>Object Name</var> من بعيد بواسطة وكيل لا يدعم اكتشاف الواجهة. هذا النوع من الكائنات التي يتم التحكم فيها عن بعد غير معتمد. |
|
对象 <var>Object Name</var> 正在由一个不支持接口发现的代理服务器进行远程访问。不支持此类型的远程对象。 |
|
物件 <var>Object Name</var> 將由不支援介面探索的 Proxy 啟動遠端功能。不支援此種遠端物件型別。 |
|
对象 <var>Object Name</var> 正在由一个不支持接口发现的代理服务器进行远程访问。不支持此类型的远程对象。 |
|
物件 <var>Object Name</var> 將由不支援介面探索的 Proxy 啟動遠端功能。不支援此種遠端物件型別。 |
|
بمجرد محاولة المصادقة كعميل أو ملقم، يجب أن تستخدم محاولات المصادقة الإضافية دور نفس العميل أو الملقم. |
|
作为客户端或服务器尝试身份验证后,其他身份验证尝试必须使用同一个客户端或服务器角色。 |
|
一旦以用戶端或伺服器身分嘗試驗證,其他驗證嘗試就必須使用相同的用戶端或伺服器角色。 |
|
Dojde-li k pokusu o ověření v roli klienta nebo serveru, musí být v dalších pokusech o ověření použita stejná role. |
|
Når der én gang er gjort forsøg på at opnå godkendelse som klient eller server, skal yderligere forsøg ske med den samme klient- eller serverrolle. |
|
Zodra een verificatiepoging als client of als server wordt uitgevoerd, moet voor verdere verificatiepogingen dezelfde client- of serverrol worden gebruikt. |
|
Kun todennusta yritetään asiakkaana tai palvelimena, uusien todennusyritysten on käytettävä samaa asiakkaan tai palvelimen roolia. |
|
Après la tentative d'authentification sur le client ou le serveur, toute tentative supplémentaire d'authentification doit utiliser le même rôle de client ou de serveur. |
|
Nachdem eine Authentifizierung als Client oder Server versucht wurde, muss für weitere Authentifizierungsversuche die gleiche Client- oder Serverrolle verwendet werden. |
|
Από τη στιγμή που θα επιχειρηθεί έλεγχος ταυτότητας στον υπολογιστή-πελάτη ή στο διακομιστή, οι επιπρόσθετοι έλεγχοι ταυτότητας θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν τον ίδιο ρόλο υπολογιστή-πελάτη ή διακομιστή. |
|
לאחר שבוצע ניסיון לאימות כלקוח או כשרת, ניסיונות אימות נוספים צריכים להשתמש באותו תפקיד לקוח או שרת. |
|
Ha már kísérlet történt a hitelesítésre ügyfélként vagy kiszolgálóként, a további hitelesítési kísérleteknek ugyanazt az ügyfél- vagy kiszolgálói szerepkört kell alkalmazniuk. |
|
Se si effettua un tentativo di autenticazione come client o server, nei tentativi successivi è necessario mantenere lo stesso ruolo client o server utilizzato nel primo. |
|
クライアントまたはサーバーとして認証を実行しようとする場合、追加認証は同じクライアントまたはサーバー ロールを使用しなければなりません。 |
|
클라이언트 또는 서버로 인증을 시도한 후에는 다음 인증 시도에서도 동일한 클라이언트 또는 서버 역할을 사용해야 합니다. |
|
Når godkjenning er prøvd som klient eller server, må flere forsøk bruke samme klient- eller serverrolle. |
|
Po próbie uwierzytelniania jako klient lub serwer przy kolejnych próbach uwierzytelniania należy używać tej samej roli klienta lub serwera. |
|
Após a tentativa de autenticação como cliente ou servidor, outras tentativas de autenticação deverão usar a mesma função de cliente ou servidor. |
|
Assim que a autenticação for tentada como cliente ou servidor, posteriores tentativas de autenticação deverão utilizar a mesma função de cliente ou servidor. |
|
Если уже была попытка проверки подлинности в качестве клиента или сервера, при последующих попытках проверки подлинности необходимо использовать ту же роль клиента или сервера. |
|
Una vez que se intenta la autenticación como cliente o servidor, los intentos de autenticación adicionales deben utilizar la misma función de servidor o cliente. |
|
När autentisering har försökts som klient eller som server, måste ytterligare autentiseringsförsök göras med samma klient- eller serverroll. |
|
İstemci veya sunucu olarak bir kez kimlik doğrulaması denendikten sonra, ek kimlik doğrulaması girişimlerinin aynı istemci veya sunucu rolünü kullanması gerekir. |
|
作为客户端或服务器尝试身份验证后,其他身份验证尝试必须使用同一个客户端或服务器角色。 |
|
一旦以用戶端或伺服器身分嘗試驗證,其他驗證嘗試就必須使用相同的用戶端或伺服器角色。 |
|
Værdien for HTTP 1.0 Response Last-Modified-headeren er ældre en den cachelagrede post. |
|
De kop van HTTP 1.0-antwoord Last-Modified is ouder dan de kop van de cachevermelding. |
|
HTTP 1.0 -vastauksen Last-Modified-otsikon arvo on vanhempi kuin välimuistissa olevalla merkinnällä. |
|
La valeur d'en-tête Last-Modified de la réponse HTTP 1.0 est plus ancienne que celle de l'entrée de cache. |
|
Der Last-Modified-Headerwert für die HTTP 1.0-Antwort ist älter als der Wert des Cacheeintrags. |
|
Η τιμή της απόκρισης HTTP 1.0 της κεφαλίδας Last-Modified είναι παλαιότερη από αυτή της καταχώρησης στο χώρο αποθήκευσης. |
|
ערך כותרת Last-Modified של תגובת HTTP 1.0 מתקיים לפני ערך המטמון. |
|
A HTTP 1.0 válasz Last-Modified fejlécének értéke régebbi a gyorsítótári bejegyzésénél. |
|
Il valore dell'intestazione Last-Modified della risposta HTTP 1.0 è precedente al valore della voce della cache. |
|
HTTP 1.0 応答の Last-Modified ヘッダーの値は、キャッシュ エントリのそれよりも古い値です。 |
|
HTTP 1.0 응답의 Last-Modified 헤더 값이 캐시 엔트리의 해당 값보다 오래되었습니다. |
|
Hodeverdien for HTTP 1.0-svaret Last-Modified er eldre enn den som finnes i hurtigbufferoppføringen. |
|
Odpowiedź HTTP 1.0. Wartość nagłówka Last-Modified jest starsza niż wpis pamięci podręcznej. |
|
O valor do cabeçalho Last-Modified de Resposta HTTP 1.0 é mais antigo do que o da entrada do cache. |
|
O valor do cabeçalho Last-Modified da Resposta HTTP 1.0 é anterior ao da entrada de cache. |
|
Значение заголовка Last-Modified ответа HTTP 1.0 старше значения элемента кэша. |
|
El valor del encabezado HTTP 1.0 Response Last-Modified es mayor que el de la entrada de caché. |
|
HTTP 1.0-svarets Last-Modified-värde är äldre än cachepostens. |
|
HTTP 1.0 Yanıtı Last-Modified üstbilgi değeri önbellek girdisininkinden daha eski. |
|
استجابة HTTP 1.0 لقيمة رأس Last-Modified أقدم من إدخال ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
HTTP 1.0 响应 Last-Modified 标头值早于缓存项的该值。 |
|
HTTP 1.0 回應 Last-Modified 標頭值早於快取項目的值。 |
|
Hodnota hlavičky Last-Modified odpovědi HTTP 1.0 je starší než hodnota položky uložené v mezipaměti. |
|
HTTP 1.0 响应 Last-Modified 标头值早于缓存项的该值。 |
|
HTTP 1.0 回應 Last-Modified 標頭值早於快取項目的值。 |
|
الأولوية الأساسية التي يتم حسابها استنادًا إلى فئة الأولوية التي تعمل كافة مسارات التنفيذ وفقًا لها. |
|
根据所有线程相对其运行的优先级类而计算出的基本优先级。 |
|
計算的基礎優先權是以所有執行緒執行所關聯的優先權類別為基礎。 |
|
Základní vypočtená priorita je založená na třídě priorit, ke které jsou relativně vztaženy všechny podprocesy. |
|
Den beregnede basisprioritet baseret på den prioritetsklasse, som alle tråde kører i forhold til. |
|
De basisprioriteit wordt op basis van de prioriteitsklasse ten opzichte waarvan alle threads relatief worden uitgevoerd berekend. |
|
Perusprioriteetti, joka lasketaan sen prioriteettiluokan mukaan, jonka suhteen säikeet suoritetaan. |
|
Priorité de base, définie par la classe de priorités, selon laquelle tous les threads sont exécutés. |
|
Die Basispriorität wird basierend auf der Prioritätenklasse berechnet. |
|
Η βασική προτεραιότητα υπολογισμένη με βάση την κλάση προτεραιότητας σε σχέση με την οποία εκτελούνται όλα τα νήματα. |
|
עדיפות הבסיס שחושבה לפי מחלקת העדיפות אשר יחסית אליה פועלים כל הליכי המשנה. |
|
Az alapprioritás, amelyet a rendszer azon prioritásosztály alapján számított ki, amelyhez képest a futó szálak relatív prioritása meghatározható. |
|
Priorità di base calcolata in base alla classe di priorità relativamente alla quale vengono eseguiti tutti i thread. |
|
すべてのスレッドが相対で実行する優先度クラスに基づき計算される基本優先度です。 |
|
모든 스레드가 상대적으로 실행되는 우선 순위 클래스를 기반으로 계산되는 기본 우선 순위입니다. |
|
Basisprioriteten som er beregnet basert på prioritetsklassen som alle tråder står i forhold til. |
|
Priorytet podstawowy obliczany na podstawie klasy priorytetów, względem której uruchamiane są wszystkie wątki. |
|
A prioridade base computada com base na classe de prioridade em relação à qual todos os threads são executados. |
|
Prioridade base calculada com base na classe de prioridade em relação à qual todos os threads são executados. |
|
Базовый приоритет, рассчитанный на основе класса приоритета, к которому относятся все выполняющиеся процессы. |
|
Prioridad base calculada basada en la clase de prioridad en relación con la cual se ejecutan todos los subprocesos. |
|
Basprioriteten som har beräknats baserat på den prioritetsklass som alla trådar körs i förhållande till. |
|
Tüm iş parçacıklarının göreli olarak çalıştıkları öncelik sınıfı temel alınarak hesaplanmış ana öncelik. |
|
根据所有线程相对其运行的优先级类而计算出的基本优先级。 |
|
計算的基礎優先權是以所有執行緒執行所關聯的優先權類別為基礎。 |
|
Standardanmeldeinformationen werden für eine FTP-Anforderung nicht unterstützt. |
|
Οι προεπιλεγμένες πιστοποιήσεις δεν υποστηρίζονται σε αίτηση FTP. |
|
אישורי ברירת המחדל אינם נתמכים בבקשת FTP. |
|
FTP-kérelmek esetében nem támogatott az alapértelmezett hitelesítő adatok használata. |
|
Le credenziali predefinite non sono supportate su una richiesta FTP. |
|
既定の資格情報は、FTP 要求ではサポートされていません。 |
|
기본 자격 증명은 FTP 요청에서 지원되지 않습니다. |
|
Støtter ikke standard legitimasjonsbeskrivelser for en FTP-forespørsel. |
|
Poświadczenia domyślne nie są obsługiwane na żądanie FTP. |
|
Não há suporte para as credenciais padrão em uma solicitação de FTP. |
|
As credenciais predefinidas não são suportadas num pedido de FTP. |
|
Для запроса FTP eчетные данные по умолчанию не поддерживаются. |
|
No se admiten las credenciales predeterminadas en una solicitud FTP. |
|
Standardreferenser stöds inte för en FTP-begäran. |
|
FTP isteğinde varsayılan kimlik bilgileri desteklenmiyor. |
|
بيانات الاعتماد الافتراضية غير مدعمة في طلب FTP. |
|
FTP 请求不支持默认凭据。 |
|
FTP 要求不支援預設的認證。 |
|
Výchozí pověření nejsou v požadavku FTP podporována. |
|
Standardlegitimationsoplysninger understøttes ikke i en FTP-anmodning. |
|
De standaardreferenties worden niet ondersteund bij een FTP-aanvraag. |
|
Oletuskäyttöoikeuksia ei tueta FTP-pyynnölle. |
|
Les informations d'identification par défaut ne sont pas prises en charge dans une demande FTP. |
|
FTP 请求不支持默认凭据。 |
|
FTP 要求不支援預設的認證。 |
|
عدد المللي ثانية بين أحداث المؤقِت. |
|
计时器事件之间的毫秒数。 |
|
計時器事件間的毫秒數。 |
|
Počet milisekund mezi událostmi časovače. |
|
Antal millisekunder mellem timerhændelser. |
|
De aantal milliseconden tussen timergebeurtenissen. |
|
Ajastintapahtumien välinen aika millisekunteina. |
|
Le nombre de millisecondes entre les événements de la minuterie. |
|
Die Anzahl Millisekunden zwischen Zeitgeberereignissen. |
|
Ο αριθμός των χιλιοστών του δευτερολέπτου που μεσολαβούν ανάμεσα στα συμβάντα του χρονομέτρου. |
|
כמות אלפיות השניה בין אירועי שעון עצר. |
|
A számlálóesemények közötti időtartam ezredmásodpercben megadva. |
|
Il numero di millisecondi tra gli eventi del timer. |
|
タイマ イベント間のミリ秒数です。 |
|
타이머 이벤트의 간격(밀리초)입니다. |
|
Antall millisekunder mellom tidtakerhendelser. |
|
Liczba milisekund między zdarzeniami zegara. |
|
O número de milissegundos entre os eventos do timer. |
|
Número de milissegundos entre eventos do temporizador. |
|
Время (в мс) между событиями таймера. |
|
Número de milisegundos entre eventos del temporizador. |
|
Antalet millisekunder mellan timerhändelser. |
|
Süreölçer olayları arasındaki milisaniye sayısı. |
|
计时器事件之间的毫秒数。 |
|
計時器事件間的毫秒數。 |
|
تمت إضافة محدد نطاق مختلف إلى هذا الطلب مسبقًا. |
|
已为该请求添加了另一个范围说明符。 |
|
已經在此要求中加入不同的範圍規範。 |
|
Pro tento požadavek již byl přidán jiný specifikátor oblasti. |
|
Der er allerede føjet en anden områdeangivelse til denne anmodning. |
|
Er is al een andere bereikspecificatie voor deze aanvraag toegevoegd. |
|
Tälle pyynnölle on jo lisätty eri aluemääritys. |
|
Un autre spécificateur Range a déjà été ajouté à cette demande. |
|
Zu dieser Anforderung wurde bereits ein anderer Bereichsspezifizierer hinzugefügt. |
|
Έχει ήδη προστεθεί ένας διαφορετικός προσδιορισμός περιοχής σε αυτή την αίτηση. |
|
מציין טווח שונה נוסף כבר לבקשה זו. |
|
Már egy másik tartománymegadó kifejezést is felvettek ehhez a kérelemhez. |
|
Alla richiesta è già stato aggiunto un identificatore di intervallo. |
|
異なる Range 指定子が既にこの要求に追加されています。 |
|
이 요청에 대해 다른 Range 지정자가 이미 추가되었습니다. |
|
Det er allerede lagt til en annen områdeangiver for denne forespørselen. |
|
Do tego żądania zostało już dodane inne określenie zakresu. |
|
Um especificador de intervalo diferente já foi adicionado a esta solicitação. |
|
Já foi adicionado um especificador de intervalo diferente para este pedido. |
|
Для этого запроса уже был добавлен другой указатель диапазона. |
|
Ya se ha agregado un especificador de intervalo diferente para esta solicitud. |
|
En annan intervallspecificerare har redan lagts till i denna begäran. |
|
Bu isteğe zaten farklı bir aralık belirleyicisi eklenmiş. |
|
已为该请求添加了另一个范围说明符。 |
|
已經在此要求中加入不同的範圍規範。 |