|
فشلت الدالة '<var>Function Name</var>()'. |
|
函数“<var>Function Name</var>()”失败。 |
|
函式 '<var>Function Name</var>()' 已經失敗。 |
|
Funkce <var>Function Name</var>() se nezdařila. |
|
Funktionen '<var>Function Name</var>()' lykkedes ikke. |
|
Functie <var>Function Name</var>() is mislukt. |
|
Die Funktion '<var>Function Name</var>()' ist fehlgeschlagen. |
|
Η συνάρτηση '<var>Function Name</var>()' απέτυχε. |
|
הפונקציה '<var>Function Name</var>()' נכשלה. |
|
A(z) „<var>Function Name</var>()” függvény alkalmazása sikertelen. |
|
Funzione '<var>Function Name</var>()' fallita. |
|
関数 '<var>Function Name</var>()' が失敗しました。 |
|
'<var>Function Name</var>()' 함수가 실패했습니다. |
|
Funksjonen <var>Function Name</var>() mislyktes. |
|
Wystąpił błąd funkcji '<var>Function Name</var>()'. |
|
A função '<var>Function Name</var>()' falhou. |
|
Сбой функции "<var>Function Name</var>()". |
|
Fallo de la función '<var>Function Name</var>()'. |
|
Funktionen <var>Function Name</var>() misslyckades. |
|
'<var>Function Name</var>()' işlevi başarısız oldu. |
|
Funktio <var>Function Name</var>() epäonnistui. |
|
Échec de la fonction '<var>Function Name</var>()'. |
|
函数“<var>Function Name</var>()”失败。 |
|
函式 '<var>Function Name</var>()' 已經失敗。 |
|
إذا كان نوع المحتوى المشتق Mixed، يجب أن يكون نوع المحتوى الأساسي أيضًا Mixed وفقًا للقاعدة 5.4 لقيد محتوى المخطط: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
根据 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)的规则 5.4,如果派生内容类型为 Mixed,基本内容类型也应为 Mixed。 |
|
根據「結構描述元件約束」(Schema Component Constraint) 的規則 5.4,若衍生內容型別為結合的,則基底內容型別也應為結合的:Derivation Valid (Restriction, Complex)。 |
|
Pokud je odvozený typ obsahu Mixed, měl by být základní typ obsahu také Mixed v souladu s pravidlem 5.4 omezení součástí schématu: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Hvis den afledte indholdstype er Mixed, skal basisindholdstypen også være Mixed ifølge regel 5.4 i skemakomponentbegrænsning: gyldig afledning (begrænsning, kompleks). |
|
Als het afgeleide inhoudstype Mixed is, moet het basisinhoudstype ook Mixed zijn volgens regel 5.4 van Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Jos johdettu sisältötyyppi on Mixed, perussisältötyypin tulee myös olla Mixed. Sääntö 5.4, Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Si le type de contenu dérivé est Mixed, le type de contenu de base doit également être Mixed conformément à la règle 5.4 de contrainte de composant de schéma : dérivation valide (restriction, complexe). |
|
Wenn der abgeleitete Inhaltstyp 'Mixed' lautet, muss der Basisinhaltstyp gemäß Regel 5.4 von 'Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)' ebenfalls 'Mixed' lauten. |
|
Αν ο παραγόμενος τύπος περιεχομένου είναι Mixed, τότε ο τύπος περιεχομένου βάσης πρέπει να είναι επίσης Mixed σύμφωνα με τον κανόνα 5.4 του περιορισμού σχήματος συστατικού: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
אם סוג התוכן שנגזר הוא Mixed, סוג התוכן הבסיסי צריך אף הוא להיות Mixed, בהתאם לכלל 5.4 של מגבלת רכיבי הסכימה: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Ha a származtatott tartalomtípus Mixed, akkor az alap tartalomtípusnak is Mixed típusúnak kell lennie a sémaösszetevő-korlátozás 5.4-es szabálya miatt: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Se il tipo di contenuto derivato è Mixed, allora anche il tipo di contenuto di base deve essere Mixed in base alla regola 5.4 di Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
派生型のコンテンツ型が Mixed である場合、「Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)」の項目 5.4 に従って、基本型のコンテンツ型も Mixed とする必要があります。 |
|
파생된 콘텐츠 형식이 혼합이면 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)의 규칙 5.4에 따라 기본 콘텐츠 형식도 혼합되어야 합니다. |
|
Hvis den avledede innholdstypen er Mixed, skal basisinnholdstypen også være Mixed i henhold til regel 5.4 for Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Jeśli pochodny typ zawartości to Mixed (Mieszana), podstawowym typem zawartości powinien również być typ Mixed (Mieszana) przy uwzględnieniu reguły 5.4 o nazwie „Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)”. |
|
Se o tipo de conteúdo derivado for Misto, o tipo de conteúdo base também deverá ser Misto de acordo com a regra 5.4 da Restrição de Componente de Esquema: Derivação Válida (Restrição, Complexa). |
|
Если производный тип содержимого — Mixed, то базовый тип содержимого также должен быть Mixed в соответствии с правилом 5.4 из Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Si el tipo de contenido derivado es mixto, el tipo de contenido base también debe ser mixta según la regla 5.4 de la Restricción de componentes del esquema: Derivación válida (Restricción, compleja). |
|
Om den härledda innehållstypen är Mixed, måste basinnehållstypen även vara Mixed enligt regel 5.4 för schemakomponentbegränsning: Giltig härledning (begränsning, komplex). |
|
Türetilen içerik türü Mixed ise, Şema Bileşeni Kısıtlaması: Geçerli Türetme [Kısıtlama, Karmaşık] 5.4 kuralına göre, temel içerik türü de Mixed olmalıdır. |
|
根据 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)的规则 5.4,如果派生内容类型为 Mixed,基内容类型也应为 Mixed。 |
|
根據「結構描述元件約束」(Schema Component Constraint) 的規則 5.4,若衍生內容型別為結合的,則基底內容型別也應為結合的:Derivation Valid (Restriction, Complex)。 |
|
السمة '<var>X</var>' غير صالحة – القيمة '<var>Y</var>' غير صالحة وفقًا لنوع البيانات الخاص بها '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
“<var>X</var>”属性无效 - 根据数据类型“<var>Type Name</var>”,值“<var>Y</var>”无效 - <var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' 屬性無效 – 根據其資料型別 '<var>Type Name</var>',數值 '<var>Y</var>' 無效 - <var>Z</var> |
|
Atribut <var>X</var> je neplatný. Hodnota <var>Y</var> je neplatná vzhledem k jejímu datovému typu <var>Type Name</var> – <var>Z</var>. |
|
Attributten '<var>X</var>' er ugyldig – Værdien '<var>Y</var>' er ugyldig ifølge dens datatype '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var>. |
|
Het attribuut <var>X</var> is ongeldig. De waarde <var>Y</var> is ongeldig volgens het bijbehorende gegevenstype <var>Type Name</var> - <var>Z</var> |
|
Määrite <var>X</var> on virheellinen - Arvo <var>Y</var> ei kelpaa tietotyyppinsä <var>Type Name</var> perusteella - <var>Z</var> |
|
L'attribut '<var>X</var>' n'est pas valide - La valeur '<var>Y</var>' n'est pas valide selon son type de données '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
Das '<var>X</var>'-Attribut ist ungültig - Der Wert '<var>Y</var>' ist gemäß seinem Datentyp '<var>Type Name</var>' ungültig - <var>Z</var>. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο - Η τιμή '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη σύμφωνα με τον τύπο δεδομένων του '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
התכונה '<var>X</var>' לא חוקית - הערך '<var>Y</var>' אינו חוקי לפי סוג הנתונים שלו '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútum érvénytelen – A(z) „<var>Y</var>” érték érvénytelen az adattípusa szerint: „<var>Type Name</var>” – <var>Z</var> |
|
L'attributo '<var>X</var>' non è valido. Il valore '<var>Y</var>' non è valido per il tipo di dati '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' 属性は無効です。値 '<var>Y</var>' はデータ型 '<var>Type Name</var>' に対して無効です。<var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' 특성이 잘못되었습니다. 값 '<var>Y</var>'의 데이터 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 잘못되었습니다. <var>Z</var> |
|
Attributtet <var>X</var> er ugyldig - Verdien <var>Y</var> er ugyldig i henhold til datatypen <var>Type Name</var> - <var>Z</var> |
|
Atrybut '<var>X</var>' jest nieprawidłowy. Wartość '<var>Y</var>' jest nieprawidłowa przy uwzględnieniu jego typu danych '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var>. |
|
O atributo '<var>X</var>' é inválido - O valor '<var>Y</var>' é inválido dependendo do tipo de dados '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
Атрибут "<var>X</var>" недействителен: значение "<var>Y</var>" недействительно с зрения его типа данных "<var>Type Name</var>" — <var>Z</var> |
|
El atributo '<var>X</var>' no es válido. El valor '<var>Y</var>' no es válido según su tipo de datos '<var>Type Name</var>' - <var>Z</var> |
|
Attributet <var>X</var> är ogiltigt - värdet <var>Y</var> är ogiltigt enligt dess datatyp <var>Type Name</var> - <var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' özniteliği geçersiz. '<var>Y</var>' değeri '<var>Type Name</var>' veri türüne göre geçersiz - <var>Z</var> |
|
“<var>X</var>”特性无效 - 根据数据类型“<var>Type Name</var>”,值“<var>Y</var>”无效 - <var>Z</var> |
|
'<var>X</var>' 屬性無效 – 根據其資料型別 '<var>Type Name</var>',數值 '<var>Y</var>' 無效 - <var>Z</var> |
|
إذا كان نوع المحتوى المشتق Empty، يجب أن يكون نوع المحتوى الأساسي أيضًا Empty أو Mixed بجزء Empetiable وفقًا للقاعدة 5.3 لقيد محتوى المخطط: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
根据 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)的规则 5.3,如果派生内容类型为 Empty,基本内容类型也应为 Empty 或包含 Emptiable 粒子的 Mixed。 |
|
根據「結構描述元件約束」(Schema Component Constraint) 的規則 5.3,若衍生內容型別為空,則基底內容型別也應為空,或應與可成為空的物件結合:Derivation Valid (Restriction, Complex)。 |
|
Pokud je odvozený typ obsahu Empty, měl by být základní typ obsahu také Empty nebo Mixed s vyprázditelnou částicí podle pravidla 5.3 omezení součástí schématu: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Hvis den afledte indholdstype er Empty, skal basisindholdstypen også være Empty eller Mixed med partikel, der kan tømmes, ifølge regel 5.3 i skemakomponentbegrænsning: gyldig afledning (begrænsning, kompleks). |
|
Als het afgeleide inhoudstype Empty is, moet het basisinhoudstype ook Empty of Mixed zijn met leeg te maken partikel volgens regel 5.3 van Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Jos johdettu sisältötyyppi on Empty, perussisältötyypin tulee myös olla Empty tai Mixed, jossa sen osa on tyhjennettävissä. Sääntö 5.3, Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Si le type de contenu dérivé est Empty, le type de contenu de base doit également être Empty ou Mixed avec la partie pouvant être vidée conformément à la règle 5.3 de contrainte de composant de schéma : dérivation valide (restriction, complexe). |
|
Wenn der abgeleitete Inhaltstyp 'Empty' lautet, muss der Basisinhaltstyp gemäß Regel 5.3 von 'Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)' ebenfalls 'Empty' oder 'Mixed' mit dem Partikel 'Emptiable' lauten. |
|
Αν ο παραγόμενος τύπος περιεχομένου είναι Empty, τότε ο τύπος περιεχομένου βάσης πρέπει να είναι επίσης Empty ή Mixed με τμήμα Emptiable σύμφωνα με τον κανόνα 5.3 του περιορισμού σχήματος συστατικού: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
אם סוג התוכן שנגזר הוא Empty, סוג התוכן הבסיסי צריך אף הוא להיות Empty או Mixed עם החלק Emptiable, בהתאם לכלל 5.3 של מגבלת רכיבי הסכימה: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Ha a származtatott tartalomtípus Empty, akkor az alap tartalomtípusnak is Empty típusúnak vagy Emptiable típusú alkotóelemmel rendelkező Mixed típusúnak kell lennie a sémaösszetevő-korlátozás 5.3-as szabálya miatt: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Se il tipo di contenuto derivato è Empty, allora anche il tipo di contenuto di base deve essere Empty o Mixed con particella Emptiable in base alla regola 5.3 di Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
派生型のコンテンツ型が Empty である場合、基本型のコンテンツ型も Empty である必要があります。または、「Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)」の項目 5.3 に従って、Empty にすることが可能なパーティクルと共に Mixed とする必要があります。 |
|
파생된 콘텐츠 형식이 비어 있으면 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)의 규칙 5.3에 따라 기본 콘텐츠 형식도 비어 있거나 비워 둘 수 있는 파티클과 혼합되어야 합니다. |
|
Hvis den avledede innholdstypen er Empty, må basisinnholdstypen også være Empty eller Mixed med Emptiable-partikkel i henhold til regel 5.3 for Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Jeśli pochodny typ zawartości to Empty (Pusta), podstawowym typem zawartości powinien również być typ Empty (Pusta) lub Mixed (Mieszana) z cząstką typu Emptiable (Możliwa do wyczyszczenia) przy uwzględnieniu reguły 5.3 o nazwie „Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)”. |
|
Se o tipo de conteúdo derivado for Vazio, o tipo de conteúdo base também deverá ser Vazio ou Misto com partícula Esvaziável de acordo com a regra 5.3 da Restrição de Componente de Esquema: Derivação Válida (Restrição, Complexa). |
|
Если производный тип содержимого — Empty, то базовый тип содержимого тоже должен быть Empty или Mixed с частью Emptiable в соответствии с правилом 5.3 из Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex). |
|
Si el tipo de contenido derivado está vacío, el tipo de contenido base también debe estar vacío o mezclado con partículas que se pueden vaciar según la regla 5.3 de la Restricción de componentes del esquema: Derivación válida (Restricción, compleja). |
|
Om den härledda innehållstypen är Empty, måste basinnehållstypen även vara Empty eller Mixed med tömningsbar partikel enligt regel 5.3 för schemakomponentbegränsning: Giltig härledning (begränsning, komplex). |
|
Türetilen içerik türü Empty ise, Şema Bileşeni Kısıtlaması: Geçerli Türetme [Kısıtlama, Karmaşık] 5.3 kuralına göre, temel içerik türü de Emptiable parçacığıyla Empty veya Mixed olmalıdır. |
|
根据 Schema Component Constraint: Derivation Valid (Restriction, Complex)的规则 5.3,如果派生内容类型为 Empty,基内容类型也应为 Empty 或包含 Emptiable 粒子的 Mixed。 |
|
根據「結構描述元件約束」(Schema Component Constraint) 的規則 5.3,若衍生內容型別為空,則基底內容型別也應為空,或應與可成為空的物件結合:Derivation Valid (Restriction, Complex)。 |
|
提供的架构包含 Sequence 和 Choice 以外的粒子。仅支持使用此工具创建的架构。 |
|
提供的物件包含非 Sequence 與 Choice 的結構描述。僅支援以此工具產生的結構描述。 |
|
Zadané schéma obsahuje jiné částice než Sequence a Choice. Podporována jsou pouze schémata generovaná tímto nástrojem. |
|
Det anførte skema indeholder andre partikler end Sequence og Choice. Der understøttes kun skemaer, som er oprettet af dette værktøj. |
|
Het geleverde schema bevat andere partikels dan Sequence en Choice. Alleen schema's die met dit programma zijn gegenereerd worden ondersteund. |
|
Annetussa rakenteessa on osia, jotka eivät ole Sequence tai Choice. Vain tällä työkalulla luotuja rakenteita tuetaan. |
|
Le schéma fourni contient des parties différentes de Sequence et de Choice. Seuls les schémas générés par cet outil sont pris en charge. |
|
Das bereitgestellte Schema enthält andere Partikel als 'Sequence' und 'Choice'. Nur mit diesem Tool erstellte Schemas werden unterstützt. |
|
Το παρεχόμενο σχήμα περιέχει άλλα τμήματα εκτός των Sequence και Choice. Υποστηρίζονται μόνο τα σχήματα που δημιουργήθηκαν από αυτό το εργαλείο. |
|
הסכימה שסופקה מכילה חלקים שונים מ- Sequence ו- Choice. רק סכימות שנוצרו על-ידי כלי זה נתמכות. |
|
A megadott séma a Sequence és a Choice elemen kívül más alkotóelemeket is tartalmaz. Csak az ezzel az eszközzel létrehozott sémák támogatottak. |
|
Lo schema fornito contiene particelle diverse da Sequence e Choice. Sono supportati solo gli schemi generati da questo strumento. |
|
渡されたスキーマには Sequence および Choice 以外のパーティクルが含まれていました。このツールで生成されたスキーマしか、サポートされません。 |
|
지정된 스키마에 Sequence 및 Choice가 아닌 파티클이 있습니다. 이 도구로 생성된 스키마만 지원됩니다. |
|
Det angitte skjemaet inneholder andre partikler enn Sequence og Choice. Bare skjemaer som er generert av dette verktøyet, støttes. |
|
Udostępniony schemat zawiera cząstki inne niż 'Sequence' i 'Choice'. Tylko schematy utworzone za pomocą tego narzędzia są obsługiwane. |
|
O esquema fornecido contém outras partículas além de Sequence e Choice. Só há suporte para esquemas gerados por essa ferramenta. |
|
Предоставленная схема содержит части, отличные от Sequence и Choice. Поддерживаются только схемы, созданные этим средством. |
|
El esquema proporcionado contiene partículas que no son Sequence y Choice. Sólo se admiten esquemas generados con esta herramienta. |
|
Det aktuella schemat innehåller andra partiklar än Sequence och Choice. Endast stöd för scheman som har skapats i detta verktyg stöds. |
|
Sağlanan şemada Sequence ve Choice dışında parçacıklar var. Yalnızca bu araçla oluşturulan şemalar desteklenir. |
|
يحتوي المخطط الذي تم إدخاله على أجزاء أخرى بخلاف "التسلسل" و"الاختيار". يتم اعتماد المخططات التي تم إنشاؤها باستخدام هذه الأداة فقط. |
|
提供的架构包含 Sequence 和 Choice 以外的粒子。仅支持使用此工具创建的架构。 |
|
提供的物件包含非 Sequence 與 Choice 的結構描述。僅支援以此工具產生的結構描述。 |
|
انتهت صلاحية المرقِّم التسلسلي '<var>X</var>' الذي تم إنشاؤه مسبقًا. يجب إعادة إنشاء ملقم تسلسلي لـ '<var>Y</var>'. |
|
预生成的程序集“<var>X</var>”已过期。需要为“<var>Y</var>”重新生成序列化程序。 |
|
預先產生序列化 '<var>X</var>' 已過期。您需要重新產生 '<var>Y</var>' 的序列化程式。 |
|
Platnost předem generovaného serializátoru <var>X</var> vypršela. Je potřeba serializátor vytvořit znovu pro <var>Y</var>. |
|
Den forudoprettede serialiseringsfunktion '<var>X</var>' er udløbet. Du skal oprette serialiseringsfunktionen igen for '<var>Y</var>'. |
|
Vooraf gegenereerde serialisator <var>X</var> is verlopen. U moet serialisator opnieuw genereren voor <var>Y</var>. |
|
Valmiiksi luotu sarjanmuodostaja <var>X</var> on vanhentunut. Sinun on luotava kohteen <var>Y</var> sarjanmuodostaja uudelleen. |
|
Le sérialiseur pré-généré '<var>X</var>' a expiré. Vous devez générer à nouveau le sérialiseur de '<var>Y</var>'. |
|
Die vorab generierte Serialisierungsfunktion '<var>X</var>' ist abgelaufen. Sie müssen die Serialisierungsfunktion für '<var>Y</var>' neu generieren. |
|
Το προδημιουργημένο πρόγραμμα σειριοποίησης '<var>X</var>' έχει λήξει. Πρέπει να δημιουργήσετε ξανά το πρόγραμμα σειριοποίησης για το '<var>Y</var>'. |
|
פג תוקפו של עורך הסדרות שנוצר מראש '<var>X</var>'. עליך ליצור מחדש עורך סדרות עבור '<var>Y</var>'. |
|
Elévült a(z) „<var>X</var>” előre generált szerializáló. Újra kell generálnia a szerializálót a következőhöz: „<var>Y</var>”. |
|
L'assembly pregenerato "<var>X</var>" è scaduto. È necessario rigenerare il serializzatore per "<var>Y</var>". |
|
미리 생성된 serializer '<var>X</var>'이(가) 만료되었습니다. '<var>Y</var>'에 대한 serializer를 다시 생성해야 합니다. |
|
Forhåndsgenerert serialisering <var>X</var> har utløpt. Du må generere serialisering for <var>Y</var> på nytt. |
|
Ważność wstępnie wygenerowanego serializatora '<var>X</var>' wygasła. Musisz ponownie wygenerować serializator dla elementu '<var>Y</var>'. |
|
O serializador pré-gerado '<var>X</var>' expirou. Você deve gerar novamente o serializador para '<var>Y</var>'. |
|
El serializador pre-generado '<var>X</var>' ha caducado. Debe volver a generar el serializador para '<var>Y</var>'. |
|
Den förgenererade serialiseraren <var>X</var> har förfallit. Du måste återgenerera serialiseraren för <var>Y</var>. |
|
Önceden üretilen '<var>X</var>' seri hale getiricinin süresi dolmuş. '<var>Y</var>' için yeniden seri hale getirici üretmeniz gerekir. |
|
事前生成されたシリアライザ '<var>X</var>' の有効期限が切れました。'<var>Y</var>' のシリアライザを再度生成する必要があります。 |
|
Срок действия предварительного преобразователя "<var>X</var>" истек. Нужно повторно создать преобразователь для "<var>Y</var>". |
|
预生成的程序集“<var>X</var>”已过期。需要为“<var>Y</var>”重新生成序列化程序。 |
|
預先產生序列化 '<var>X</var>' 已過期。您需要重新產生 '<var>Y</var>' 的序列化程式。 |
|
<var>X</var> on merkintäarvon kahdentuma. |
|
'<var>X</var>' est une valeur de notation dupliquée. |
|
'<var>X</var>' ist ein doppelter Notationswert. |
|
Το '<var>X</var>' είναι πανομοιότυπη τιμή σημείωσης. |
|
<var>X</var>' הוא ערך סימון כפול. |
|
A(z) „<var>X</var>” ismétlődő jelölési érték. |
|
"<var>X</var>" è un valore di notazione duplicato. |
|
'<var>X</var>' は重複している表記値です。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 중복 표기법 값입니다. |
|
<var>X</var> er en duplisert notasjonsverdi. |
|
<var>X</var>' jest zduplikowaną wartością notacji. |
|
'<var>X</var>' é um valor de notação duplicado. |
|
"<var>X</var>" является повторяющимся значением представления. |
|
'<var>X</var>' es un valor de notación duplicado. |
|
<var>X</var> är ett dubblettvärde för notation. |
|
'<var>X</var>' yinelenen bir bildirim değeri. |
|
'<var>X</var>' هو قيمة تعليق مكررة. |
|
“<var>X</var>”是重复的符号值。 |
|
'<var>X</var>' 是重複的附註值。 |
|
<var>X</var> je duplicitní hodnota notace. |
|
'<var>X</var>' er en identisk notationsværdi. |
|
<var>X</var> is een dubbele notatiewaarde. |
|
“<var>X</var>”是重复的符号值。 |
|
'<var>X</var>' 是重複的附註值。 |
|
مسموح فقط بالتحقق من الصحة وCheckValidity على عقد الجذر أو العنصر. |
|
仅 Root 或 Element 节点允许 Validate 和 CheckValidity。 |
|
僅允許 Validate 與 CheckValidity 位於 Root 或 Element 節點。 |
|
Metoda Validate a CheckValidity je povolena pouze u uzlů Root nebo Element. |
|
Validate og CheckValidity er kun tilladt på Root- eller Element-noder. |
|
Validate en CheckValidity zijn alleen toegestaan op Root- orf Element-knooppunten. |
|
Validate ja CheckValidity on sallittu vain Root- tai Element-solmuissa. |
|
Validate et CheckValidity ne sont autorisés que sur les noeuds racine ou d'élément. |
|
'Validate' und 'CheckValidity' sind nur für Root- oder Element-Knoten zulässig. |
|
Τα Validate και CheckValidity είναι διαθέσιμα μόνο στους κόμβους Root ή Element. |
|
רק Validate ו- CheckValidity מותרים בצמתים Root או Element. |
|
A Validate és a CheckValidity csak gyökér- vagy elemcsomópontokon használható. |
|
I metodi Validate e CheckValidity sono consentiti solo su nodi Root o Element. |
|
Validate および CheckValidity は、Root ノードまたは Element ノードでのみ使用できます。 |
|
Validate 및 CheckValidity는 Root 또는 Element 노드에서만 사용할 수 있습니다. |
|
"Validate" og "CheckValidity" er bare tillatt på Root- eller Element-noder. |
|
Elementy Validate i CheckValidity są dozwolone tylko dla węzłów głównych i węzłów elementów. |
|
Validate e CheckValidity só são permitidos em nós Root ou Element. |
|
Validate и CheckValidity допустимы только в узлах Root и Element. |
|
Validate y CheckValidity no son compatibles con los nodos raíz y de elemento. |
|
Validate och CheckValidity tillåts endast på Root- eller Element-noder. |
|
Validate ve CheckValidity'ye yalnızca Root veya Element düğümlerinde izin verilir. |
|
仅 Root 或 Element 节点允许 Validate 和 CheckValidity。 |
|
僅允許 Validate 與 CheckValidity 位於 Root 或 Element 節點。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() يجب أن يقوم بإرجاع اسم نوع صالح. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() 必须返回有效的类型名。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() 必須傳回有效的型別名稱。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() musí vrátit platný název typu. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() skal returnere et gyldigt typenavn. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() moet een geldige typenaam retourneren. |
|
Kohteen <var>X</var>.<var>Y</var>() on palautettava kelvollinen tyypin nimi. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() doit retourner un nom de type valide. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() muss einen gültigen Typnamen zurückgeben. |
|
Το <var>X</var>.<var>Y</var>() πρέπει να επιστρέψει έγκυρο όνομα τύπου. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() חייב להחזיר שם סוג חוקי. |
|
A(z) <var>X</var>.<var>Y</var>() metódusnak érvényes típusnevet kell visszaadnia. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() deve restituire un nome di tipo valido. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() から有効な型名が返される必要があります。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>()은(는) 유효한 유형 이름을 반환해야 합니다. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() må returnere et gyldig typenavn. |
|
Funkcja <var>X</var>.<var>Y</var>() musi zwrócić poprawną nazwę typu. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() deve retornar um nome de tipo válido. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() должен возвращать действительное имя типа. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() debe devolver un nombre de tipo válido. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() måste returnera ett giltigt typnamn. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() geçerli bir tür adı döndürmeli. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() 必须返回有效的类型名。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>() 必須傳回有效的型別名稱。 |
|
يعد '<var>X</var>' معرّف لغة غير صالح. |
|
“<var>X</var>”是无效的语言标识符。 |
|
'<var>X</var>' 是無效的語言識別項。 |
|
<var>X</var> je neplatný identifikátor jazyka. |
|
'<var>X</var>' er et ugyldigt sprog-id. |
|
<var>X</var> is een ongeldige taalidentificatie. |
|
<var>X</var> on virheellinen kielitunnus. |
|
'<var>X</var>' est un identificateur de langue non valide. |
|
'<var>X</var>' ist ein ungültiger Sprachbezeichner. |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό γλώσσας. |
|
'<var>X</var>' הוא מזהה שפה לא חוקי. |
|
Érvénytelen nyelvi azonosító: „<var>X</var>” |
|
"<var>X</var>" è un identificatore della lingua non valido. |
|
'<var>X</var>' は無効な言語識別子です。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 잘못된 언어 식별자입니다. |
|
<var>X</var> er en ugyldig språkidentifikator. |
|
Element '<var>X</var>' jest nieprawidłowym identyfikatorem języka. |
|
'<var>X</var>' é um identificador de idioma inválido. |
|
"<var>X</var>" не является допустимым идентификатором языка. |
|
'<var>X</var>' es un identificador de lenguaje no válido. |
|
<var>X</var> är en ogiltig språkidentifierare. |
|
'<var>X</var>', geçersiz bir dil tanımlayıcısı. |
|
“<var>X</var>”是无效的语言标识符。 |
|
'<var>X</var>' 是無效的語言識別項。 |