|
تم حجز البادئة "xml" للاستخدام بواسطة XML ويمكن تعيينها فقط على اسم مساحة الاسم "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
前缀“xml”保留给 XML 使用,而且只能映射到命名空间名称“http://www.w3.org/XML/1998/namespace”。 |
|
前置詞 "xml" 已保留供 XML 使用,且僅可對應至命名空間 "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"。 |
|
Předpona xml je vyhrazena pro použití v kódu XML a lze ji mapovat pouze na název oboru názvů http://www.w3.org/XML/1998/namespace. |
|
Præfikset "xml" er reserveret til brug med XML og kan kun tilknyttes til navneområdenavnet "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Voorvoegsel "xml" is gereserveerd voor gebruik door XML en kan uitsluitend worden toegewezen aan naamruimtenaam "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Etuliite xml on varattu XML-koodin käyttöön ja se voidaan liittää vain nimitilan nimeen http://www.w3.org/XML/1998/namespace. |
|
Le préfixe "xml" est réservé au langage XML. En outre, il peut être mappé uniquement au nom d'espace de noms "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Das Präfix "xml" ist für XML reserviert und kann nur dem Namespacenamen "http://www.w3.org/XML/1998/namespace" zugeordnet werden. |
|
Το πρόθεμα "xml" έχει κρατηθεί για χρήση από την XML και μπορεί να αντιστοιχιστεί μόνο σε όνομα χώρου ονομάτων "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
הקידומת "xml" שמורה לשימוש על-ידי XML וניתן למפות אותה רק לשם טווח השמות "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Az „xmlns” előtag az XML számára van fenntartva és csak névtérnévhez rendelhető: „http://www.w3.org/XML/1998/namespace”. |
|
Il prefisso "xml" è riservato al linguaggio XML e può essere mappato solo al nome dello spazio dei nomi "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
プレフィックス "xml" は XML 用に予約されています。また、これは "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"名前空間にしかマップできません。 |
|
접두사 "xml"은 XML에서 사용하도록 예약된 것이며 네임스페이스 이름 "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"로만 매핑할 수 있습니다. |
|
Prefikset "xml" er reservert for XML-bruk og kan bare tilordnes navneområdenavnet "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Prefiks "xml" został zarezerwowany do użycia na potrzeby języka XML i można go mapować tylko do nazwy obszaru nazw http://www.w3.org/XML/1998/namespace. |
|
O prefixo "xml" é reservado para XML e só pode ser mapeado para o nome de espaço para nome "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Префикс "xml" зарезервирован для использования XML и может быть сопоставлен только пространству имен "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
El prefijo "xml" está reservado para su uso en XML y sólo puede asignarse al nombre de espacio de nombres "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
Prefixet "xml" är reserverat för användning av XML och kan endast mappas till namnområdesnamnet "http://www.w3.org/XML/1998/namespace". |
|
"xml" öneki XML tarafından kullanılmak üzere ayrılmıştır ve yalnızca "http://www.w3.org/XML/1998/namespace" ad alanı adına eşlenebilir. |
|
前缀“xml”保留给 XML 使用,而且只能映射到命名空间名称“http://www.w3.org/XML/1998/namespace”。 |
|
前置詞 "xml" 已保留供 XML 使用,且僅可對應至命名空間 "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"。 |
|
Xml-tyyppi <var>Type Name</var> ei tue muuntamista Clr-tyypistä X Clr-tyypiksi Y. |
|
Le type XML '<var>Type Name</var>' ne prend en charge aucune conversion du type de CLR 'X' en type de CLR 'Y'. |
|
Der XML-Typ '<var>Type Name</var>' unterstützt keine Konvertierung des CLR-Typs 'X' in den CLR-Typ 'Y'. |
|
Ο τύπος Xml '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζει μετατροπή από τύπο Clr 'X' σε τύπο Clr 'Y'. |
|
סוג Xml '<var>Type Name</var>' אינו תומך בהמרה מסוג Clr 'X' לסוג Clr 'Y'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” XML-típus nem támogatja a(z) „X” CLR-típusról „Y” CLR-típusra történő konvertálást. |
|
Il tipo Xml '<var>Type Name</var>' non supporta una conversione da un tipo Clr 'X' a un tipo Clr 'Y'. |
|
XML 型 '<var>Type Name</var>' は、CLR 型 'X' から CLR 型 'Y' への変換をサポートしていません。 |
|
XML 유형 '<var>Type Name</var>'은(는) CLR 유형 'X'에서 CLR 유형 'Y'(으)로의 변환을 지원하지 않습니다. |
|
Xml-typen <var>Type Name</var> har ikke støtte for konvertering fra Clr-typen X til Clr-typen Y. |
|
Typ XML '<var>Type Name</var>' nie obsługuje konwersji z typu CLR 'X' na typ CLR 'Y'. |
|
O tipo xml '<var>Type Name</var>' não oferece suporte à conversão do tipo Clr 'X' ao tipo Clr 'Y'. |
|
Тип Xml "<var>Type Name</var>" не поддерживает преобразования от типа Clr "X" к типу Clr "Y". |
|
El tipo Xml '<var>Type Name</var>' no admite conversión de tipo Clr 'X' a tipo Clr 'Y'. |
|
Xml-typen <var>Type Name</var> stöder inte konvertering från Clr-typen X till Clr-typen Y. |
|
'<var>Type Name</var>' Xml türü 'X' Clr türü veya 'Y' Clr türünden dönüştürmeyi desteklemiyor. |
|
نوع Xml المسمى '<var>Type Name</var>' لا يعتمد التحويل من نوع Clr المسمى 'X' إلى نوع Clr المسمى 'Y'. |
|
Xml 类型“<var>Type Name</var>”不支持从 Clr 类型“X”转换为 Clr 类型“Y”。 |
|
Xml 型別 '<var>Type Name</var>' 不支援由 Clr 型別 'X' 轉換至 Clr 型別 'Y'。 |
|
Typ Xml <var>Type Name</var> nepodporuje převod z typu Clr X na typ Clr Y. |
|
Xml-typen '<var>Type Name</var>' understøtter ikke en konvertering fra Clr-typen 'X' til Clr-typen 'Y'. |
|
Xml-type <var>Type Name</var> ondersteunt geen conversie van Clr-type X naar Clr-type Y. |
|
Xml 类型“<var>Type Name</var>”不支持从 Clr 类型“X”转换为 Clr 类型“Y”。 |
|
Xml 型別 '<var>Type Name</var>' 不支援由 Clr 型別 'X' 轉換至 Clr 型別 'Y'。 |
|
القيمة '<var>X</var>' كبيرة جدًا أو صغيرة جدًا لـ <var>Y</var>. |
|
值“<var>X</var>”对 <var>Y</var> 不是太大就是太小。 |
|
值 '<var>X</var>' 對 <var>Y</var> 太大或太小。 |
|
Hodnota <var>X</var> je pro typ <var>Y</var> buď příliš velká, nebo příliš malá. |
|
Værdien '<var>X</var>' var enten for stor eller for lille for '<var>Y</var>'. |
|
Waarde <var>X</var> was te groot of te klein voor <var>Y</var>. |
|
Arvo <var>X</var> on liian suuri tai liian pieni kohteelle <var>Y</var>. |
|
La valeur '<var>X</var>' est trop élevée ou trop faible pour <var>Y</var>. |
|
Der Wert '<var>X</var>' war für <var>Y</var> entweder zu groß oder zu klein. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' ήταν πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή για το <var>Y</var>. |
|
הערך '<var>X</var>' היה גדול מדי או קטן מדי עבור <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték túl nagy vagy túl kicsi a következőhöz: <var>Y</var>. |
|
Il valore "<var>X</var>" era troppo grande o troppo piccolo per <var>Y</var>. |
|
値 '<var>X</var>' が <var>Y</var> に対して大きすぎるか、小さすぎます。 |
|
값 '<var>X</var>'은(는) <var>Y</var>에 너무 크거나 너무 작습니다. |
|
Verdien <var>X</var> var enten for høy eller for lav for <var>Y</var>. |
|
Wartość '<var>X</var>' była za duża lub za mała dla elementu <var>Y</var>. |
|
O valor '<var>X</var>' era grande ou pequeno demais para <var>Y</var>. |
|
Значение "<var>X</var>" недопустимо мало или недопустимо велико для <var>Y</var>. |
|
El valor '<var>X</var>' era demasiado grande o demasiado pequeño para <var>Y</var>. |
|
Värdet <var>X</var> var antingen för stort eller för litet för <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' değeri, <var>Y</var> için çok büyük veya çok küçük. |
|
值“<var>X</var>”对 <var>Y</var> 不是太大就是太小。 |
|
值 '<var>X</var>' 對 <var>Y</var> 太大或太小。 |
|
Elementti <var>X</var> ei voi sisältää alielementtiä <var>Y</var>, koska pääelementin sisältömalli on vain teksti -tilassa. |
|
L'élément '<var>X</var>' ne peut pas contenir un élément enfant '<var>Y</var>' car le modèle de contenu de l'élément parent est texte seul. |
|
Das Element '<var>X</var>' darf kein untergeordnetes Element '<var>Y</var>' enthalten, da das Inhaltsmodell des übergeordneten Elements schreibgeschützt ist. |
|
Το στοιχείο '<var>X</var>' δεν μπορεί να περιέχει θυγατρικό στοιχείο '<var>Y</var>' επειδή το μοντέλο περιεχομένου του γονικού στοιχείου είναι μόνο κείμενο. |
|
האלמנט '<var>X</var>' אינו יכול להכיל אלמנט צאצא '<var>Y</var>' מאחר שמודל התוכן של אלמנט האב כולל טקסט בלבד. |
|
A(z) „<var>X</var>” elem nem tartalmazhatja a(z) „<var>Y</var>” gyermekelemet, mert a szülőelem tartalommodellje csak szöveges. |
|
L'elemento '<var>X</var>' non può contenere l'elemento figlio '<var>Y</var>' perché il modello di contenuto dell'elemento padre è solo testo. |
|
要素 '<var>X</var>' に子要素 '<var>Y</var>' を含めることはできません。親要素のコンテンツ モデルがテキストのみであるためです。 |
|
'<var>X</var>' 요소는 부모 요소의 콘텐츠 모델이 텍스트 전용이기 때문에 자식 요소 '<var>Y</var>'을(를) 포함할 수 없습니다. |
|
Elementet <var>X</var> kan ikke inneholde det underordnede elementet <var>Y</var> fordi det overordnede elementets innholdsmodell er bare tekst. |
|
Element '<var>X</var>' nie może zawierać elementu podrzędnego '<var>Y</var>', ponieważ model zawartości elementu nadrzędnego zawiera tylko tekst. |
|
O elemento '<var>X</var>' não pode conter o elemento filho '<var>Y</var>', pois o modelo de conteúdo do elemento pai é somente texto. |
|
Элемент "<var>X</var>" не может содержать дочерний элемент "<var>Y</var>", поскольку модель содержимого родительского элемента допускает только текст. |
|
El elemento '<var>X</var>' no puede contener un elemento secundario '<var>Y</var>' porque el modelo de contenido del elemento principal es sólo texto. |
|
Elementet <var>X</var> får inte innehålla det underordnade elementet <var>Y</var>, eftersom innehållsmodellen för det överordnade elementet är endast text. |
|
'<var>X</var>' öğesi, üst öğenin içerik modeli salt metin olduğu için '<var>Y</var>' alt öğesini içeremez. |
|
لا يمكن أن يحتوي العنصر '<var>X</var>' على العنصر التابع '<var>Y</var>' نظرًا لأن طراز محتوى العنصر الأصلي نص فقط. |
|
元素“<var>X</var>”不能包含子元素“<var>Y</var>”,因为父元素的内容模型为纯文本。 |
|
項目 '<var>X</var>' 無法包含子項目 '<var>Y</var>',因為父項目的內容模型為純文字。 |
|
Element <var>X</var> nemůže obsahovat podřízený element <var>Y</var>, protože obsahový model nadřazeného elementu je typu Pouze text. |
|
Elementet '<var>X</var>' kan ikke indeholde det underordnede element '<var>Y</var>', fordi det overordnede elements indholdsmodel er kun tekst. |
|
Het element <var>X</var> kan geen onderliggend element <var>Y</var> bevatten omdat het inhoudsmodel van het bovenliggende element alleen tekst bevat. |
|
元素“<var>X</var>”不能包含子元素“<var>Y</var>”,因为父元素的内容模型为纯文本。 |
|
項目 '<var>X</var>' 無法包含子項目 '<var>Y</var>',因為父項目的內容模型為純文字。 |
|
تم منع 'All' أو 'any' نظرًا لأن الجزء المشتق عند الجزء الأساسي هو 'choice'. |
|
基本粒子为“choice”时,“all”或“any”不能用作派生粒子。 |
|
基本粒子为“choice”时,“All”或“any”不能用作派生粒子。 |
|
當基底物件是 'choice' 時,'All' 或 'any' 不可作為衍生物件。 |
|
當基底物件是 'choice' 時,'all' 或 'any' 不可作為衍生物件。 |
|
Hodnota all nebo any je zakázána jako odvozená částice v případě, že základní částice je choice. |
|
'All' eller 'any' er ikke tilladt som afledt partikel, når basispartiklen er 'choice'. |
|
All of any is verboden als afgeleid partikel als het basispartikel choice is. |
|
Johdettu osa ei saa olla all tai any, kun perusosa on choice. |
|
La partie dérivée 'All' ou 'Any' est interdite lorsque la partie de base est 'Choice'. |
|
'all' oder 'any' sind als abgeleitetes Partikel unzulässig, wenn das Basispartikel 'choice' ist. |
|
Τα 'All' ή 'any' είναι απαγορευμένα ως παραγόμενο τμήμα όταν το τμήμα βάσης είναι 'choice'. |
|
השימוש ב- 'All' או ב- 'any' אסור כחלק נגזר כאשר חלק הבסיס הוא 'choice'. |
|
Az „all” és az „any” tiltott értékek származtatott alkotóelemként, ha az alap alkotóelem „choice”. |
|
Non sono consentiti 'all' o 'any' come particelle derivate quando la particella di base è 'choice'. |
|
基本型のパーティクルが 'choice' の場合は、派生型のパーティクルに 'all' と 'any' を使用することはできません。 |
|
기본 파티클이 'choice'이면 'all' 또는 'any'를 파생 파티클로 사용할 수 없습니다. |
|
"All" eller "any" er forbudt som avledet partikkel når basispartikkelen er "choice". |
|
Jeśli cząstką podstawową jest element 'choice', nie można używać elementów 'all' i 'any' jako cząstek pochodnych. |
|
'All' ou 'any' é proibido como partícula derivada quando a partícula base é 'choice'. |
|
"All" или "any" недопустимы в качестве производной части, если базовая часть — "choice". |
|
No se puede utilizar 'all' o 'any' como partícula derivada cuando la partícula base es 'choice'. |
|
'All' eller 'any' tillåts inte som härledd partikel när baspartikeln är 'choice'. |
|
Temel parçacık 'choice' olduğunda, türetilen parçacık olarak 'all' veya 'any' kullanımına izin verilmez. |
|
Beliebiges Element im Namespace '<var>namespace</var>' |
|
οποιοδήποτε στοιχείο στο χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' |
|
אלמנט כלשהו בטווח השמות '<var>namespace</var>' |
|
bármely elem a(z) „<var>namespace</var>” névtérben |
|
qualunque elemento nello spazio dei nomi "<var>namespace</var>" |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のすべての要素 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 any 요소 |
|
et hvilket som helst element i navneområdet <var>namespace</var> |
|
dowolny element w obszarze nazw '<var>namespace</var>' |
|
qualquer elemento no espaço para nome '<var>namespace</var>' |
|
любой элемент в пространстве имен "<var>namespace</var>" |
|
cualquier elemento en espacio de nombres '<var>namespace</var>' |
|
valfritt element i namnområdet <var>namespace</var> |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki herhangi bir öğe |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的任意元素 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 中的任何項目 |
|
أي عنصر في مساحة الاسم '<var>namespace</var>' |
|
命名空间“<var>namespace</var>”中的任意元素 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 中的任何項目 |
|
jakýkoli element v oboru názvů <var>namespace</var> |
|
any-element i navneområdet '<var>namespace</var>' |
|
elk willekeurig element in naamruimte <var>namespace</var> |
|
mikä tahansa elementti nimitilassa <var>namespace</var> |
|
tout élément de l'espace de noms '<var>namespace</var>' |
|
لا يمكن أن يحتوي العنصر على تعليق أو على إرشادات معالجة. طراز المحتوى فارغ. |
|
元素不能包含注释或处理指令。内容模型为空。 |
|
項目無法包含或處理指示。內容模組為空。 |
|
Element nesmí obsahovat komentář nebo pokyny ke zpracování. Obsahový model je prázdný. |
|
Elementet kan ikke indeholde kommentar- eller behandlingsinstruktioner. Indholdsmodellen er tom. |
|
Het element kan geen opmerking of verwerkingsinstructie bevatten. Inhoudsmodel is leeg |
|
Elementissä ei saa olla kommenttia tai käsittelyohjetta. Sisältömalli on tyhjä. |
|
L'élément ne peut pas contenir de commentaire ou d'instruction de traitement. Le modèle de contenu est vide. |
|
Das Element darf keinen Kommentar bzw. keine Verarbeitungsanweisung enthalten. Das Inhaltsmodell ist leer. |
|
Το στοιχείο δεν μπορεί να περιέχει σχόλιο ή οδηγία επεξεργασίας. Το μοντέλο περιεχομένου είναι κενό. |
|
האלמנט אינו יכול לכלול הערה או הוראת עיבוד. מודל התוכן ריק. |
|
Az elem nem tartalmazhat megjegyzést vagy feldolgozási információt. A tartalommodell üres. |
|
Modello di contenuto vuoto. L'elemento non può contenere commenti o istruzioni di elaborazione. |
|
この要素にはコメントまたは処理命令は使用できません。コンテンツ モデルが空です。 |
|
요소에는 설명이나 처리 명령이 포함될 수 없습니다. 콘텐츠 모델이 비어 있습니다. |
|
Elementet kan ikke innholde noen kommentar eller behandlingsinstruksjon. Innholdsmodellen er tom. |
|
Element nie może zawierać komentarzy ani instrukcji dotyczących przetwarzania. Model zawartości jest pusty. |
|
O elemento não pode conter instrução de processamento ou comentário. Modelo de conteúdo vazio. |
|
Элемент не может содержать комментарий или команду обработки. Модель содержимого пуста. |
|
El elemento no puede contener comentarios ni instrucciones de procesamiento. El modelo de contenido está vacío. |
|
Elementet får inte innehålla kommentarer eller behandlingsinstruktioner. Innehållsmodellen är tom. |
|
Öğe açıklama veya işleme yönergesi içeremez. İçerik modeli boş. |
|
元素不能包含注释或处理指令。内容模型为空。 |
|
項目無法包含或處理指示。內容模組為空。 |
|
استخدام XmlSerializerAssemblyAttribute غير صالح. الرجاء استخدام خاصية <var>X</var> أو خاصية <var>Y</var>. |
|
XmlSerializerAssemblyAttribute 用法无效。请使用 <var>X</var> 属性或 <var>Y</var> 属性。 |
|
無效的 XmlSerializerAssemblyAttribute 用法。請使用 <var>X</var> 屬性或 <var>Y</var> 屬性。 |
|
Neplatné použití třídy XmlSerializerAssemblyAttribute. Použijte vlastnost <var>X</var> nebo vlastnost <var>Y</var>. |
|
Ugyldig anvendelse af XmlSerializerAssemblyAttribute. Brug egenskaben <var>X</var> eller egenskaben <var>Y</var>. |
|
Ongeldig gebruik van XmlSerializerAssemblyAttribute. Gebruik eigenschap <var>X</var> of eigenschap <var>Y</var>. |
|
Virheellinen määritteen XmlSerializerAssemblyAttribute käyttö. Käytä ominaisuutta <var>X</var> tai <var>Y</var>. |
|
Utilisation non conforme de l'attribut XmlSerializerAssemblyAttribute. Utilisez la propriété <var>X</var> ou <var>Y</var>. |
|
Unzulässige Verwendung von 'XmlSerializerAssemblyAttribute'. Verwenden Sie die <var>X</var>-Eigenschaft oder die <var>Y</var>-Eigenschaft. |
|
Μη έγκυρη χρήση XmlSerializerAssemblyAttribute. Χρησιμοποιήστε την ιδιότητα <var>X</var> ή την ιδιότητα <var>Y</var>. |
|
שימוש לא חוקי ב- XmlSerializerAssemblyAttribute. נא השתמש במאפיין <var>X</var> או במאפיין <var>Y</var>. |
|
Érvénytelen az XmlSerializerAssemblyAttribute használati módja. Használja a(z) <var>X</var> vagy a(z) <var>Y</var> tulajdonságot. |
|
Uso XmlSerializerAssemblyAttribute non valido. Utilizzare la proprietà <var>X</var> o la proprietà <var>Y</var>. |
|
XmlSerializerAssemblyAttribute の使い方が正しくありません。<var>X</var> プロパティまたは <var>Y</var> プロパティを使用してください。 |
|
XmlSerializerAssemblyAttribute 사용이 잘못되었습니다. <var>X</var> 속성 또는 <var>Y</var> 속성을 사용하십시오. |
|
Ugyldig bruk av XmlSerializerAssemblyAttribute. Bruk <var>X</var> eller <var>Y</var>-egenskap. |
|
Nieprawidłowe użycie atrybutu XmlSerializerAssemblyAttribute. Użyj właściwości <var>X</var> lub właściwości <var>Y</var>. |
|
Uso inválido de XmlSerializerAssemblyAttribute. Use as propriedades <var>X</var> ou <var>Y</var>. |
|
Недопустимое использование XmlSerializerAssemblyAttribute. Используйте свойство <var>X</var> или <var>Y</var>. |
|
Uso de XmlSerializerAssemblyAttribute no válido. Utilice la propiedad <var>X</var> o la propiedad <var>Y</var>. |
|
Ogiltig användning av XmlSerializerAssemblyAttribute. Använd egenskapen <var>X</var> eller <var>Y</var>. |
|
Geçersiz XmlSerializerAssemblyAttribute kullanımı. Lütfen <var>X</var> özelliğini veya <var>Y</var> özelliğini kullanın. |
|
XmlSerializerAssemblyAttribute 用法无效。请使用 <var>X</var> 属性或 <var>Y</var> 属性。 |
|
無效的 XmlSerializerAssemblyAttribute 用法。請使用 <var>X</var> 屬性或 <var>Y</var> 屬性。 |
|
Řetězec <var>X</var> nepředstavuje platnou hodnotu <var>Y</var>. |
|
Strengen '<var>X</var>' er ikke en gyldig <var>Y</var>-værdi. |
|
De tekenreeks <var>X</var> is geen geldige <var>Y</var> waarde. |
|
Merkkijono <var>X</var> ei ole kelvollinen <var>Y</var>-arvo. |
|
La chaîne '<var>X</var>' n'est pas une valeur <var>Y</var> valide. |
|
Die Zeichenfolge '<var>X</var>' kein gültiger <var>Y</var>-Wert. |
|
Η συμβολοσειρά '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή <var>Y</var>. |
|
המחרוזת '<var>X</var>' אינה ערך <var>Y</var> חוקי. |
|
A(z) „<var>X</var>” karakterlánc nem érvényes <var>Y</var> érték. |
|
La stringa "<var>X</var>" non è un valore <var>Y</var> valido. |
|
文字列 '<var>X</var>' は <var>Y</var> の有効な値ではありません。 |
|
문자열 '<var>X</var>'이(가) 올바른 <var>Y</var> 값이 아닙니다. |
|
Strengen <var>X</var> er ikke en gyldig <var>Y</var> verdi. |
|
Ciąg '<var>X</var>' nie jest prawidłową wartością <var>Y</var>. |
|
A seqüência de caracteres '<var>X</var>' não é um valor <var>Y</var> válido. |
|
Строка "<var>X</var>" не является допустимым значением <var>Y</var>. |
|
La cadena '<var>X</var>' no es un valor <var>Y</var> válido. |
|
Strängen <var>X</var> är inte ett giltigt <var>Y</var>-värde. |
|
'<var>X</var>' dizesi geçerli bir <var>Y</var> değeri değil. |
|
السلسلة '<var>X</var>' ليست قيمة <var>Y</var> صالحة. |
|
字符串“<var>X</var>”不是有效的 <var>Y</var> 值。 |
|
字串 '<var>X</var>' 不是有效的 <var>Y</var> 值。 |
|
字符串“<var>X</var>”不是有效的 <var>Y</var> 值。 |
|
字串 '<var>X</var>' 不是有效的 <var>Y</var> 值。 |
|
انتهت صلاحية التجميع الذي تم إنشاؤه مسبقًا، مصدر البرنامج '<var>Assembly Name </var>'='<var>X</var>'. |
|
预生成的程序集“<var>Assembly Name </var>”CodeBase='<var>X</var>' 已过期。 |
|
預先產生的組件 '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' 已過期。 |
|
Platnost předem generovaného sestavení <var>Assembly Name </var> CodeBase=<var>X</var> vypršela. |
|
Det forudoprettede assembly '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' er udløbet. |
|
Vooraf gegenereerde assembly <var>Assembly Name </var> CodeBase=<var>X</var> is verlopen. |
|
Valmiiksi luodun kokoonpanon <var>Assembly Name </var> CodeBase=<var>X</var> on vanhentunut. |
|
L'assembly pré-généré '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' a expiré. |
|
Die vorab generierte Assembly '<var>Assembly Name </var>', CodeBase='<var>X</var>' ist abgelaufen. |
|
Η προδημιουργημένη συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' έχει λήξει. |
|
פג תוקפה של ההרכבה שנוצרה מראש '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>'. |
|
Elévült a(z) „<var>Assembly Name </var>” előre generált szerelvény (CodeBase=„<var>X</var>”). |
|
L'assembly pregenerato "<var>Assembly Name </var>" CodeBase="<var>X</var>" è scaduto. |
|
事前に生成されていたアセンブリ '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' が有効ではなくなりました。 |
|
미리 생성된 어셈블리 '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>'이(가) 만료되었습니다. |
|
Forhåndsgenerert samling <var>Assembly Name </var> CodeBase=<var>X</var> har utløpt. |
|
Ważność wstępnie wygenerowanego zestawu '<var>Assembly Name </var>' (CodeBase='<var>X</var>') wygasła. |
|
O conjunto de módulos pré-gerado '<var>Assembly Name </var>' com CodeBase='<var>X</var>' expirou. |
|
Срок действия предварительной сборки "<var>Assembly Name </var>" CodeBase="<var>X</var>" истек. |
|
El código base='<var>X</var>' del ensamblaje '<var>Assembly Name </var>' generado previamente ha caducado. |
|
Den förgenererade sammansättningen <var>Assembly Name </var> CodeBase=<var>X</var> har förfallit. |
|
Önceden üretilen derleme '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' süresi dolmuş. |
|
预生成的程序集“<var>Assembly Name </var>”CodeBase='<var>X</var>' 已过期。 |
|
預先產生的組件 '<var>Assembly Name </var>' CodeBase='<var>X</var>' 已過期。 |