|
“<var>X</var>”是意外的标记。标记应为“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 是未預期的語彙基元。'<var>Y</var>' 是預期的語彙基元。 |
|
يعد '<var>X</var>' رمزًا مميزًا غير متوقع. الرمز المميز المتوقع هو '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”是意外的标记。标记应为“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 是未預期的語彙基元。'<var>Y</var>' 是預期的語彙基元。 |
|
<var>X</var> je neočekávaný token. Byl očekáván token <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' er et uventet token. Det forventede token er '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> on odottamaton tunnus. Odotettu tunnus on <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' est un jeton inattendu. Le jeton attendu est '<var>Y</var>'. |
|
Unerwartetes Token '<var>X</var>'. Erwartet wurde das Token '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var>' הוא רכיב token לא צפוי. רכיב ה- token הצפוי הוא '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem várt token. Itt a(z) „<var>Y</var>” tokennek kell szerepelnie. |
|
'<var>X</var>' è un token imprevisto. Il toke previsto è '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' は予期しないトークンです。予期していたトークンは '<var>Y</var>' です。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 예기치 않은 토큰입니다. 필요한 토큰은 '<var>Y</var>'입니다. |
|
<var>X</var> er et uventet token. Forventet token er <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>' to nieoczekiwany token. Oczekiwany token to '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' é um símbolo inesperado. O símbolo esperado é '<var>Y</var>'. |
|
"<var>X</var>" не является допустимым маркером. Ожидается маркер "<var>Y</var>". |
|
'<var>X</var>' es un símbolo (token) inesperado. Se esperaba '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> är en oväntad token. Förväntad token är <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' beklenmeyen bir belirteç. Beklenen belirteç: '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> is een onverwacht token. Het verwachte token is <var>Y</var>. |
|
Το '<var>X</var>' είναι μη αναμενόμενο διακριτικό. Το αναμενόμενο διακριτικό είναι '<var>Y</var>'. |
|
يعد '<var>X</var>' رمزًا مميزًا غير متوقع. الرمز المميز المتوقع هو '<var>Y</var>' أو '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”为意外标记。预期标记为“<var>Y</var>”或“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 是未預期的語彙基元。需要的語彙基元應該是 '<var>Y</var>' 或 '<var>Z</var>'。 |
|
<var>X</var> je neočekávaný token. Byl očekáván token <var>Y</var> nebo <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' er et uventet token. Det forventede token er '<var>Y</var>' eller '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var> is een onverwacht token. Het verwachte token is <var>Y</var> of <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> on odottamaton tunnus. Odotettu tunnus on <var>Y</var> tai <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' est un jeton inattendu. Le jeton attendu est '<var>Y</var>' ou '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' ist ein unerwartetes Token. Das erwartete Token ist '<var>Y</var>' oder '<var>Z</var>'. |
|
Το '<var>X</var>' είναι μη αναμενόμενο διακριτικό. Το αναμενόμενο διακριτικό είναι '<var>Y</var>' ή '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var>' הוא רכיב token לא צפוי. רכיב ה- token הצפוי הוא '<var>Y</var>'או '<var>Z</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem várt token. Itt a(z) „<var>Y</var>” vagy a(z) „<var>Z</var>” tokennek kell szerepelnie. |
|
"<var>X</var>" è un token imprevisto. Il token previsto è "<var>Y</var>" o "<var>Z</var>". |
|
'<var>X</var>' は予期されていないトークンです。予期されているトークンは '<var>Y</var>' または '<var>Z</var>' です。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 예기치 않은 토큰입니다. 필요한 토큰은 '<var>Y</var>' 또는 '<var>Z</var>'입니다. |
|
<var>X</var> er et uventet token. Forventet token er <var>Y</var> eller <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>' to nieoczekiwany token. Oczekiwany token to '<var>Y</var>' lub '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' é um símbolo inesperado. O símbolo esperado é '<var>Y</var>' ou '<var>Z</var>'. |
|
"<var>X</var>" не является допустимым маркером. Ожидается маркер "<var>Y</var>" или "<var>Z</var>". |
|
Símbolo (token) '<var>X</var>' inesperado. El símbolo esperado es '<var>Y</var>' o '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var> är en oväntad token. Förväntad token är <var>Y</var> eller <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' beklenmeyen bir belirteç. Beklenen belirteç: '<var>Y</var>' veya '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”为意外标记。预期标记为“<var>Y</var>”或“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 是未預期的語彙基元。需要的語彙基元應該是 '<var>Y</var>' 或 '<var>Z</var>'。 |
|
اشتقاق الجزء غير صالح بواسطة القيد - '<var>X</var>'. |
|
通过限制进行的粒子派生无效 - <var>X</var>。 |
|
限制的無效物件衍生 - '<var>X</var>'。 |
|
Neplatné odvození částice podle omezení – <var>X</var>. |
|
Ugyldig partikelafledning efter begrænsning - '<var>X</var>'. |
|
Ongeldige partikelafleiding door beperking - <var>X</var>. |
|
Virheellinen osan johtaminen rajoituksen avulla - <var>X</var>. |
|
Dérivation de partie par restriction non valide : '<var>X</var>'. |
|
Ungültige Partikelableitung durch Einschränkung - '<var>X</var>'. |
|
Μη έγκυρη παραγωγή τμήματος από περιορισμό - '<var>X</var>'. |
|
נגזרת חלק לא חוקית לפי מגבלה - '<var>X</var>'. |
|
Érvénytelen alkotóelem-származtatás korlátozással – „<var>X</var>”. |
|
Derivazione della particella per restrizione non valida - '<var>X</var>'. |
|
restriction - '<var>X</var>' による無効なパーティクルの派生です。 |
|
제한에 의해 파티클 파생이 잘못되었습니다. '<var>X</var>'. |
|
Ugyldig partikkelavledning av begrensning - <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowe wyprowadzenie cząstki według ograniczenia - '<var>X</var>'. |
|
Derivação de partícula por restrição inválida - '<var>X</var>'. |
|
Недопустимое получение производной части путем ограничения — "<var>X</var>". |
|
Derivación de partícula por restricción no válida - '<var>X</var>'. |
|
Ogiltig partikelhärledning via begränsning - <var>X</var>. |
|
Kısıtlamaya göre parçacık türetme geçersiz - '<var>X</var>'. |
|
通过限制进行的粒子派生无效 - <var>X</var>。 |
|
限制的無效物件衍生 - '<var>X</var>'。 |
|
لا يمكن حل مرجع الوحدة '<var>X</var>'. |
|
无法解析实体引用“<var>X</var>”。 |
|
無法解析實體參考 '<var>X</var>'。 |
|
Nelze rozpoznat odkaz na entitu <var>X</var>. |
|
Enhedsreferencen '<var>X</var>' kan ikke fortolkes. |
|
Kohdeviittausta <var>X</var> ei voi suorittaa. |
|
Impossible de résoudre la référence d'entité '<var>X</var>'. |
|
Entitätsverweis '<var>X</var>' kann nicht aufgelöst werden. |
|
אין אפשרות לפענח הפניה לישות '<var>X</var>'. |
|
Nem oldható fel a(z) „<var>X</var>” entitáshivatkozás. |
|
Impossibile risolvere il riferimento all'entità "<var>X</var>". |
|
エンティティ参照 '<var>X</var>' を解決できません。 |
|
엔터티 참조 '<var>X</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. |
|
Kan ikke løse enhetsreferansen <var>X</var>. |
|
Não é possível resolver a referência de entidade '<var>X</var>'. |
|
Не удается разрешить ссылку на объект подстановки "<var>X</var>". |
|
No se puede resolver la referencia de entidad '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att matcha enhetsreferensen <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' varlık başvurusu çözümlenemiyor. |
|
无法解析实体引用“<var>X</var>”。 |
|
Entiteitsverwijzing <var>X</var> kan niet worden omgezet. |
|
Δεν είναι δυνατή η επίλυση της αναφοράς οντότητας '<var>X</var>'. |
|
Nie można rozpoznać odwołania do jednostki '<var>X</var>'. |
|
無法解析實體參考 '<var>X</var>'。 |
|
Položka informací o elementu nebo atributu již byla ověřena z oboru názvů <var>X</var>. Jedná se o chybu, pokud se pro tento obor názvů vyskytne xsi:schemaLocation, xsi:noNamespaceSchemaLocation nebo vložené schéma. |
|
Et element- eller attributinformationsemne er allerede valideret fra '<var>X</var>'-navneområdet. Det er en fejl, hvis 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' eller et indbygget skema forekommer for dette navneområde. |
|
Een element of attribuutinformatie-item is al gevalideerd vanuit de naamruimte <var>X</var>. Als bij die naamruimte sprake is van xsi:schemaLocation, xsi:noNamespaceSchemaLocation of een in line schema, treedt er een fout op. |
|
Elementin tai määritteen tietokohde on jo vahvistettu nimitilasta <var>X</var>. Kyseessä on virhe, jos kyseisessä minitilassa ilmenee xsi:schemaLocation, xsi:noNamespaceSchemaLocation tai inline-rakenne. |
|
Un élément ou un élément d'information d'attribut a déjà été validé à partir de l'espace de noms '<var>X</var>'. 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' ou un schéma inline ne doit pas avoir lieu pour cet espace de noms. |
|
Eine Element- bzw. Attributinformation wurde bereits im Namespace '<var>X</var>' validiert. Wenn 'xsi:schemaLocation', xsi:noNamespaceSchemaLocation' oder ein Inlineschema für diesen Namespace vorkommt, tritt ein Fehler auf. |
|
Ένα στοιχείο ή μία πληροφορία χαρακτηριστικού έχει επικυρωθεί ήδη από το χώρο ονομάτων '<var>X</var>'. Είναι σφάλμα αν το 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation', ή ένα ενσωματωμένο σχήμα εμφανίζεται για τον συγκεκριμένο χώρο ονομάτων. |
|
Egy elem vagy egy attribútuminformáció már érvényesítve lett a(z) „<var>X</var>” névtérből. Hiba, ha „xsi:schemaLocation”, „xsi:noNamespaceSchemaLocation” vagy szövegközi séma fordul elő a névtérhez. |
|
Un'informazione relativa a un elemento o un attributo è già stata convalidata dallo spazio dei nomi "<var>X</var>". È un errore se si verifica It is an error if 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation', o uno schema inline per tale spazio dei nomi. |
|
要素または属性情報アイテムは、既に '<var>X</var>' 名前空間から検証されています。この名前空間に 'xsi:schemaLocation'、'xsi:noNamespaceSchemaLocation' またはインライン スキーマがある場合は、エラーです。 |
|
'<var>X</var>' 네임스페이스에서 요소 또는 특성 정보 항목의 유효성을 이미 검사했습니다. 해당 네임스페이스에 대해 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' 또는 인라인 스키마가 발생하면 오류가 발생합니다. |
|
Et element eller attributtinformasjonselement er allerede validert fra navneområdet <var>X</var>. Det er en feil hvis xsi:schemaLocation, xsi:noNamespaceSchemaLocation eller et innebygd skjema forekommer for navneområdet. |
|
Poprawność pozycji informacji o atrybucie lub elemencie została już sprawdzona z poziomu obszaru nazw '<var>X</var>'. Jeśli dla tego obszaru nazw istnieją schematy 'xsi:schemaLocation' lub xsi:noNamespaceSchemaLocation' bądź schemat wbudowany, występuje błąd. |
|
Um item de informação de atributo ou elemento já foi validado no espaço para nome '<var>X</var>'. É um erro quando 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' ou um esquema in-line ocorre nesse espaço para nome. |
|
Информационная единица для элемента или атрибута уже проверена из пространства имен "<var>X</var>". Считается ошибкой, если для этого пространства имен встречается "xsi:schemaLocation", "xsi:noNamespaceSchemaLocation" или линейная схема. |
|
Ya se ha validado un elemento o elemento de información de atributo desde el espacio de nombres '<var>X</var>'. Es incorrecto que se genere 'xxsi:schemaLocation/xsi:noNamespaceSchemaLocation' o un esquema en línea para dicho espacio de nombres. |
|
Ett element eller objekt för attributsinformation har redan verifierats från namnområdet <var>X</var>. Det uppstår ett fel om 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' eller ett inlineschema förekommer för det namnområdet. |
|
Öğe veya öznitelik bilgisi öğesi, önceden '<var>X</var>' ad alanından doğrulandı. Ad alanı için 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' veya bir satır içi şema oluşması hatadır. |
|
אלמנט או פריט של פרטי תכונה כבר אומת מטווח השמות '<var>X</var>'. אם 'xsi:schemaLocation', 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' או סכימה מוטבעת מתבצעים עבור טווח שמות זה, זוהי שגיאה. |
|
تم بالفعل التحقق من صحة أحد العناصر أو عنصر معلومات السمة من مساحة الاسم '<var>X</var>'. من الخطأ حدوث 'xsi:schemaLocation' أو 'xsi:noNamespaceSchemaLocation' أو مخطط مضمن لمساحة الاسم تلك. |
|
已从“<var>X</var>”命名空间验证了元素或属性信息项。如果该命名空间产生了“xsi:schemaLocation”、“xsi:noNamespaceSchemaLocation”或内嵌架构,则是错误的。 |
|
已從 '<var>X</var>' 命名空間驗證項目或屬性資訊項目。若產生該命名空間的 'xsi:schemaLocation'、'xsi:noNamespaceSchemaLocation' 或內嵌結構描述,就會發生錯誤。 |
|
已从“<var>X</var>”命名空间验证了元素或特性信息项。如果该命名空间产生了“xsi:schemaLocation”、“xsi:noNamespaceSchemaLocation”或内嵌架构,则是错误的。 |
|
已從 '<var>X</var>' 命名空間驗證項目或屬性資訊項目。若產生該命名空間的 'xsi:schemaLocation'、'xsi:noNamespaceSchemaLocation' 或內嵌結構描述,就會發生錯誤。 |
|
إذا كان نوع التحقق الجزئي 'XmlSchemaElement' أو 'XmlSchemaType'، لا يمكن استدعاء الأسلوب 'ValidateAttribute'. |
|
如果部分验证类型为“XmlSchemaElement”或“XmlSchemaType”,则无法调用“ValidateAttribute”方法。 |
|
如果部分驗證型別是 'XmlSchemaElement' 或 'XmlSchemaType',則無法呼叫 'ValidateAttribute' 方法。 |
|
Pokud je částečné ověřování typu XmlSchemaElement nebo XmlSchemaType, nelze volat metodu ValidateAttribute. |
|
Hvis den delvise valideringstype er 'XmlSchemaElement' eller 'XmlSchemaType', kan metoden 'ValidateAttribute' ikke kaldes. |
|
Als het type voor partiële validatie XmlSchemaElement of XmlSchemaType is, kan de methode ValidateAttribute niet worden aangeroepen. |
|
Si le type de validation partielle est 'XmlSchemaElement' ou 'XmlSchemaType', la méthode 'ValidateAttribute' ne peut pas être appelée. |
|
Wenn der Teilvalidierungstyp 'XmlSchemaElement' oder 'XmlSchemaType' lautet, kann die 'ValidateAttribute'-Methode nicht aufgerufen werden. |
|
Αν ο τύπος μερικής ανάλυσης είναι 'XmlSchemaElement' ή 'XmlSchemaType', δεν είναι δυνατή η κλήση της μεθόδου 'ValidateAttribute'. |
|
אם סוג האימות החלקי הוא 'XmlSchemaElement' או 'XmlSchemaType', אין אפשרות לקרוא לפעולת השירות 'ValidateAttribute'. |
|
Ha a részleges érvényesítéstípus „XmlSchemaElement” vagy „XmlSchemaType”, a „ValidateAttribute” metódust nem lehet hívni. |
|
Se il tipo di convalida parziale è type is 'XmlSchemaElement' o 'XmlSchemaType', il metodo 'ValidateAttribute' non può essere chiamato. |
|
I部分検証型が 'XmlSchemaElement' か 'XmlSchemaType' の場合、'ValidateAttribute' メソッドを呼び出すことはできません。 |
|
부분적 유효성 검사 형식이 'XmlSchemaElement' 또는 'XmlSchemaType'인 경우 'ValidateAttribute' 메서드를 호출할 수 없습니다. |
|
Hvis den delvise valideringstypen er XmlSchemaElement eller XmlSchemaType, kan ikke ValidateAttribute-metoden kalles. |
|
Jeśli typ częściowego sprawdzania poprawności to 'XmlSchemaElement' lub 'XmlSchemaType', nie można wywołać metody 'ValidateAttribute'. |
|
Se o tipo de validação parcial for 'XmlSchemaElement' ou 'XmlSchemaType', o método 'ValidateAttribute' não poderá ser chamado. |
|
Если тип неполной проверки "XmlSchemaElement" или "XmlSchemaType", то вызвать метод "ValidateAttribute" нельзя. |
|
Si el tipo de validación parcial es 'XmlSchemaElement' o XmlSchemaType', no se puede llamar al método 'ValidateAttribute'. |
|
Om den partiella verifieringstypen är 'XmlSchemaElement' eller 'XmlSchemaType', går det inte att anropa metoden 'ValidateAttribute'. |
|
Kısmi doğrulama türü 'XmlSchemaElement' veya 'XmlSchemaType' ise, 'ValidateAttribute' yöntemi çağrılamaz. |
|
Jos osittainen vahvistustyyppi on XmlSchemaElement tai XmlSchemaType, ValidateAttribute-menetelmää ei voi kutsua. |
|
如果部分验证类型为“XmlSchemaElement”或“XmlSchemaType”,则无法调用“ValidateAttribute”方法。 |
|
如果部分驗證型別是 'XmlSchemaElement' 或 'XmlSchemaType',則無法呼叫 'ValidateAttribute' 方法。 |
|
非法型別衍生: 型別 '<var>Type Name</var>' 由匿名型別 '<var>Setting</var>' 取得。請將 '<var>Setting</var>' 變更為命名型別,方法為在型別定義中設定 <var>X</var>=X。 |
|
Neplatné odvození typu: Typ <var>Type Name</var> je odvozen z anonymního typu <var>Setting</var>. Změňte <var>Setting</var> na pojmenovaný typ nastavením <var>X</var>=X v definici typu. |
|
Ulovlig typeafledning: Typen '<var>Type Name</var>' afledes fra den anonyme type '<var>Setting</var>'. Skift '<var>Setting</var>' til en navngiven type ved at angive <var>X</var>=X i typedefinitionen. |
|
Ongeldige typeafleiding: type <var>Type Name</var> wordt afgeleid van anoniem type <var>Setting</var>. Wijzig <var>Setting</var> in een benoemd type door <var>X</var>=X in te stellen in de typedefinitie. |
|
Virheellinen tyypin johtaminen: Tyyppi <var>Type Name</var> on johdettu nimettömästä tyypistä <var>Setting</var>. Muuta <var>Setting</var> nimetyksi tyypiksi määrittämällä <var>X</var>=X tyyppimäärityksissä. |
|
Dérivation de type non conforme : le type '<var>Type Name</var>' dérive du type anonyme '<var>Setting</var>'. Modifiez la définition '<var>Setting</var>' en un type nommé, définissez <var>X</var>=X. |
|
Unzulässige Typableitung: Der Typ '<var>Type Name</var>' wurde vom anonymen Typ '<var>Setting</var>' abgeleitet. Ändern Sie die Definition '<var>Setting</var>' in einen benannten Typ, indem Sie <var>X</var>=X in der Typdefinition festlegen. |
|
Η παραγωγή τύπου δεν είναι έγκυρη: Ο τύπος '<var>Type Name</var>' παράγεται από τον ανώνυμο τύπο '<var>Setting</var>'. Αλλάξτε το '<var>Setting</var>' σε έναν τύπο με όνομα ορίζοντας <var>X</var>=X στον ορισμό τύπου. |
|
סוג נגזרת לא חוקי: הסוג '<var>Type Name</var>' נגזר מסוג אנונימי '<var>Setting</var>'. נא שנה את ההגדרה של '<var>Setting</var>' לסוג בעל שם, set <var>X</var>=X. |
|
Érvénytelen típusszármaztatás: a(z) <var>Type Name</var> típus a névtelen <var>Setting</var> típusból származik. Módosítsa a(z) <var>Setting</var> típust névvel ellátott típusra: a típusdefinícióban állítsa be a(z) <var>X</var>=X értéket. |
|
Derivazione di tipo non consentita: il tipo '<var>Type Name</var>' deriva dal tipo anonimo '<var>Setting</var>'. Modificare la definizione '<var>Setting</var>' nel tipo nominato impostando <var>X</var>=X. |
|
無効な型派生です。型 '<var>Type Name</var>' は、無名型 '<var>Setting</var>' から派生しています。型定義で <var>X</var>=X を設定することで、'<var>Setting</var>' を名前付きの型になるように変更してください。 |
|
형식 파생이 잘못되었습니다. 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 익명 형식 '<var>Setting</var>'에서 파생되었습니다. 형식 정의에서 <var>X</var>=X을(를) 설정하여 '<var>Setting</var>'을(를) 명명된 형식으로 변경하십시오. |
|
Ugyldig typeavledning: Typen <var>Type Name</var> er avledet fra den anonyme typen <var>Setting</var>. Endre <var>Setting</var> til en navngitt type ved å angi <var>X</var>=X i typedefinisjonen. |
|
Niedozwolone tworzenie typu pochodnego: '<var>Type Name</var>' jest typem pochodnym typu anonimowego '<var>Setting</var>'. Zmień typ '<var>Setting</var>' na typ nazwany, ustawiając wartość <var>X</var>=X w definicji typu. |
|
Derivação de tipo ilegal: o tipo '<var>Type Name</var>' deriva do tipo anônimo '<var>Setting</var>'. Altere '<var>Setting</var>' para um tipo nomeado configurando <var>X</var>=X na definição do tipo. |
|
Недопустимое получение производного типа: тип "<var>Type Name</var>" выводится из анонимного типа "<var>Setting</var>". Измените объявление "<var>Setting</var>", указав именованный тип; установите <var>X</var>=X. |
|
Derivación de tipo no válida: el tipo '<var>Type Name</var>' deriva del tipo anónimo '<var>Setting</var>'. Cambie '<var>Setting</var>' a un tipo con nombre estableciendo <var>X</var>=X en la definición de tipo. |
|
Ogiltig typhärledning: Typen <var>Type Name</var> härleds från den anonyma typen <var>Setting</var>. Ändra typdefinitionen för <var>Setting</var> till namngiven typ genom att ange <var>X</var>=X. |
|
Geçersiz tür türetme: '<var>Type Name</var>' türü '<var>Setting</var>' anonim türünden türetilir. Lütfen tür tanımında <var>X</var>=X ayarını gerçekleştirerek '<var>Setting</var>' tanımını adlandırılmış tür olacak şekilde değiştirin. |
|
اشتقاق نوع غير مسموح به: يتم اشتقاق النوع '<var>Type Name</var>' من النوع المجهول '<var>Setting</var>'. الرجاء تغيير '<var>Setting</var>' ليصبح نوعًا مسمىً، وذلك من خلال تعيين <var>X</var>=X في تعريف النوع. |
|
无效的类型派生: 类型“<var>Type Name</var>”从匿名类型“<var>Setting</var>”派生。请通过设置 <var>X</var>=X 将“<var>Setting</var>”定义更改为命名的类型。 |
|
无效的类型派生: 类型“<var>Type Name</var>”从匿名类型“<var>Setting</var>”派生。请通过设置 <var>X</var>=X 将“<var>Setting</var>”定义更改为命名的类型。 |
|
非法型別衍生: 型別 '<var>Type Name</var>' 由匿名型別 '<var>Setting</var>' 取得。請將 '<var>Setting</var>' 變更為命名型別,方法為在型別定義中設定 <var>X</var>=X。 |
|
يسبب الحساب الرقمي الاقتطاع. |
|
数值算法导致截断。 |
|
數字算術導致截斷。 |
|
Číselná aritmetika způsobila zkrácení. |
|
Numerisk aritmetik forårsager afkortelser. |
|
Numerieke rekenkundige bewerking veroorzaakt afkapping. |
|
Numeerinen laskenta aiheuttaa tietojen katkeamisen. |
|
L'arithmétique numérique génère une troncation. |
|
Die numerische Arithmetik bewirkt ein Abschneiden. |
|
Η αριθμητική υπερχείλιση προκάλεσε περικοπή. |
|
אריתמטיקה מספרית גורמת לחיתוך. |
|
A numerikus aritmetika csonkolódást okoz. |
|
Troncamento causato da operazione aritmetica. |
|
数値演算で切り捨てが起こりました。 |
|
수치 연산을 수행하면 잘라내기가 발생합니다. |
|
Numerisk aritmetikk forårsaker trunkering. |
|
Arytmetyka numeryczna powoduje obcięcie. |
|
Aritmética numérica causa truncamento. |
|
Арифметическая операция над числами вызвала усечение. |
|
La aritmética numérica provoca truncamientos. |
|
Numerisk aritmetik orsakade en trunkering. |
|
Sayısal matematiksel işlem kesmeye neden oldu. |
|
数值算法导致截断。 |
|
數字算術導致截斷。 |
|
الكاتب مغلق أو في حالة خطأ. |
|
编写器已关闭,或处于错误状态。 |
|
Writer 已關閉,或是處於錯誤狀態。 |
|
Objekt Writer je uzavřen nebo v chybovém stavu. |
|
Skriveren er lukket eller i fejltilstand. |
|
Het schrijfprogramma is gesloten of heeft een foutstatus. |
|
Kirjoitusohjelma on suljettu tai virhetilassa. |
|
Le Writer est fermé ou a l'état d'erreur. |
|
Der Writer ist geschlossen oder weist den Fehlerstatus auf. |
|
Το Writer είναι κλειστό ή σε κατάσταση σφάλματος. |
|
הכותב סגור או נמצא במצב שגיאה. |
|
Az író zárt vagy hibás állapotú. |
|
Il Writer è chiuso o in stato di errore. |
|
ライタは閉じられているか、エラー状態にあります。 |
|
작성기가 닫혀 있거나 오류 상태입니다. |
|
Skriveren er lukket eller har en feilstatus. |
|
Element Writer został zamknięty lub wystąpił związany z nim błąd. |
|
O Gravador está fechado ou em estado de erro. |
|
Модуль записи закрыт из-за ошибки. |
|
Sistema de escritura cerrado o en estado de error. |
|
Skrivarobjektet är stängt eller är i feltillstånd. |
|
Yazıcı kapalı veya hata durumunda. |
|
编写器已关闭,或处于错误状态。 |
|
Writer 已關閉,或是處於錯誤狀態。 |
|
لا يمكن العثور على <var>X</var> باسم '<var>Y</var>' لإعادة تعريفه. |
|
找不到要重新定义的名为“<var>Y</var>”的 <var>X</var>。 |
|
找不到名稱為 '<var>Y</var>' 的 <var>X</var>,故無法重新定義的。 |
|
Nelze najít <var>X</var> s názvem <var>Y</var> k předefinování. |
|
<var>X</var> med navnet '<var>Y</var>', der skal omdefineres, kan ikke findes. |
|
Kan geen <var>X</var> met de naam <var>Y</var> vinden voor herdefinitie. |
|
Kohdetta <var>X</var>, jonka nimi on <var>Y</var> ei löydy määritettäväksi. |
|
<var>X</var> introuvable avec le nom '<var>Y</var>' à redéfinir. |
|
Keine <var>X</var> mit dem Namen '<var>Y</var>' zum Neudefinieren gefunden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση <var>X</var> με όνομα '<var>Y</var>' για επαναπροσδιορισμό. |
|
אין אפשרות לאתר <var>X</var> עם השם '<var>Y</var>' כדי להגדיר מחדש. |
|
Nem található „<var>Y</var>” nevű <var>X</var> az újradefiniáláshoz. |
|
Impossibile trovare un <var>X</var> con nome '<var>Y</var>' da ridefinire. |
|
再定義すべき、名前が '<var>Y</var>' である <var>X</var> が見つかりません。 |
|
이름이 '<var>Y</var>'인 다시 정의할 <var>X</var>을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke <var>X</var> med navnet <var>Y</var> å omdefinere. |
|
Nie można odnaleźć elementu <var>X</var> o nazwie '<var>Y</var>' do ponownego zdefiniowania. |
|
Não é possível encontrar um <var>X</var> com nome '<var>Y</var>' para redefinir. |
|
Не удается найти <var>X</var> с именем "<var>Y</var>" для переопределения. |
|
No se puede encontrar <var>X</var> con nombre '<var>Y</var>' para redefinir. |
|
Det går inte att hitta ett <var>X</var> med namnet <var>Y</var> som ska omdefinieras. |
|
'<var>Y</var>' adında yeniden tanımlanacak bir <var>X</var> bulunamıyor. |
|
找不到要重新定义的名为“<var>Y</var>”的 <var>X</var>。 |
|
找不到名稱為 '<var>Y</var>' 的 <var>X</var>,故無法重新定義的。 |