The service
Messages on page
لا يمكن أن يحتوي الجزء المشتق على أعضاء أكثر من الجزء الأساسي - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse القاعدة 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
根据 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 规则 2 / Choice:Choice -- RecurseLax,派生粒子不能比基本粒子拥有更多的成员数。
衍生物件不可擁有比基底物件更多的成員 - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice – RecurseLax。
Odvozená částice nemůže mít více členů než základní částice – All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
Den afledte partikel kan ikke have flere medlemmer end basispartiklen - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
Het afgeleide partikel kan niet meer leden hebben dan het basispartikel - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse-regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
Johdetussa osassa ei saa olla enemmän jäseniä kuin perusosassa - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
La partie dérivée ne peut pas comporter plus de membres que la partie de base - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2/Choice:Choice -- RecurseLax.
Das abgeleitete Partikel darf nicht mehr Elemente als das Basispartikel aufweisen - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse-Regel 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
Το παραγόμενο τμήμα δεν μπορεί να έχει περισσότερα μέλη από το τμήμα βάσης - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
החלק הנגזר אינו יכול לכלול יותר חברים מאשר החלק הבסיסי- All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
A származtatott alkotóelemnek nem lehet több tagja, mint az alap alkotóelemnek – All:All,Sequence:Sequence – Recurse Rule 2 / Choice:Choice – RecurseLax.
La particella derivata non può avere più membri della particella di base - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
派生型のパーティクルは、基本型のパーティクルよりも多くのメンバを持つことはできません。All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 規則 2 または Choice:Choice -- RecurseLax
파생 파티클에는 기본 파티클 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax보다 더 많은 멤버를 지정할 수 없습니다.
Den avledede partikkelen kan ikke ha flere medlemmer enn basispartikkelen - All:All,Sequence:Sequence - Recurse Rule 2 / Choice:Choice - RecurseLax.
Cząstka pochodna nie może mieć więcej członków niż cząstka podstawowa (All:All,Sequence:Sequence -- Recurse: reguła 2/Choice:Choice -- RecurseLax).
A partícula derivada não pode ter mais membros do que a partícula base - All:All,Sequence:Sequence - Recurse Rule 2/Choice:Choice -- RecurseLax.
Производная часть не может иметь больше членов, чем базовая часть — All:All,Sequence:Sequence — Recurse Rule 2/Choice:Choice — RecurseLax.
La partícula derivada no puede tener más miembros que la partícula base - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
Den härledda partikeln kan inte ha fler medlemmar än baspartikeln - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse, regel 2/ Choice:Choice -- RecurseLax.
Türetilen parçacığın temel parçacıktan daha fazla üyesi olamaz - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Kural 2 / Choice:Choice -- RecurseLax.
根据 All:All,Sequence:Sequence -- Recurse 规则 2 / Choice:Choice -- RecurseLax,派生粒子不能比基本粒子拥有更多的成员数。
衍生物件不可擁有比基底物件更多的成員 - All:All,Sequence:Sequence -- Recurse Rule 2 / Choice:Choice – RecurseLax。
根據 Sequence:All – RecurseUnordered,(<var>X</var>, <var>Y</var>) 中的衍生 Sequence 物件不是 (<var>Z</var>, <var>A</var>) 中基底 All 物件的有效限制。
Odvozená částice sequence na pozici (<var>X</var>, <var>Y</var>) není platné omezení základní částice all na pozici (<var>Z</var>, <var>A</var>) podle Sequence:All -- RecurseUnordered.
Den afledte sequence-partikel ved (<var>X</var>, <var>Y</var>) er ikke en gyldig begrænsning af all-basispartiklen ved (<var>Z</var>, <var>A</var>) ifølge Sequence:All -- RecurseUnordered.
Het afgeleide reekspartikel bij (<var>X</var>, <var>Y</var>) is is geen geldige beperking van het basispartikel all bij (<var>Z</var>, <var>A</var>) volgens Sequence:All -- RecurseUnordered.
Johdettu jakson osa kohdassa (<var>X</var>, <var>Y</var>) ei ole kelvollinen perus-all-osan rajoitus kohdassa (<var>Z</var>, <var>A</var>) kohteen Sequence:All -- RecurseUnordered mukaan.
La partie Sequence dérivée sur (<var>X</var>, <var>Y</var>) n'est pas une restriction valide de la partie All de base sur (<var>Z</var>, <var>A</var>), selon Sequence:All -- RecurseUnordered.
Das abgeleitete Partikel 'sequence' bei (<var>X</var>,<var>Y</var>) ist gemäß Sequence:All -- RecurseUnordered keine gültige Einschränkung des Basispartikels 'all' bei (<var>Z</var>, <var>A</var>).
Το παραγόμενο τμήμα ακολουθία στο (<var>X</var>, <var>Y</var>) δεν είναι έγκυρος περιορισμός του τμήματος βάσης all στο (<var>Z</var>, <var>A</var>) σύμφωνα με το Sequence:All -- RecurseUnordered.
החלק sequence שנגזר ב- (<var>X</var>, <var>Y</var>) אינו מגבלה חוקית של החלק all הבסיסי ב- (<var>Z</var>, <var>A</var>) בהתאם ל- Sequence:All -- RecurseUnordered.
A(z) (<var>X</var>, <var>Y</var>) helyen lévő sequence alkotóelem nem érvényes korlátozása a(z) (<var>Z</var>, <var>A</var>) helyen lévő all alap alkotóelemnek a következő miatt: Sequence:All – RecurseUnordered.
La particella derivata sequence in (<var>X</var>, <var>Y</var>) non è una restrizione valida della particella all di base in (<var>Z</var>, <var>A</var>) in base a Sequence:All -- RecurseUnordered.
جسيم التسلسل المشتق (<var>X</var>, <var>Y</var>) قيد غير صالح لجسيم الكل الأساسي في (<var>Z</var>, <var>A</var>) وفقًا لـ Sequence:All -- RecurseUnordered.
根据 Sequence:All -- RecurseUnordered,位于(<var>X</var>, <var>Y</var>)的派生 sequence 粒子不是位于(<var>Z</var>, <var>A</var>)的基本 all 粒子的有效限制。
Sequence:All -- RecurseUnordered により、(<var>X</var>, <var>Y</var>) にある派生型の sequence パーティクルは、(<var>Z</var>, <var>A</var>) にある基本型の all パーティクルの有効な制限とは認められません。
(<var>X</var>, <var>Y</var>)에 있는 파생 seqeunce 파티클은 Sequence:All -- RecurseUnordered에 따라 (<var>Z</var>, <var>A</var>)에 있는 기본 all 파티클의 올바른 제한이 아닙니다.
Den avledede "sequence"-partikkelen for (<var>X</var>, <var>Y</var>) er ikke en gyldig begrensning av basispartikkelen "all" for (<var>Z</var>, <var>A</var>) i henhold til Sequence:All - RecurseUnordered.
Pochodna cząstka sequence w lokalizacji (<var>X</var>, <var>Y</var>) nie jest prawidłowym ograniczeniem podstawowej cząstki all w lokalizacji (<var>Z</var>, <var>A</var>) zgodnie z regułą Sequence:All -- RecurseUnordered.
A partícula de seqüência derivada em (<var>X</var>, <var>Y</var>) não é uma restrição válida da partícula all base em (<var>Z</var>, <var>A</var>) de acordo com Sequence:All -- RecurseUnordered.
Производная часть sequence в (<var>X</var>, <var>Y</var>) не является действительным ограничением для базовой части all в (<var>Z</var>, <var>A</var>) в соответствии с Sequence:All — RecurseUnordered.
La partícula sequence derivada en (<var>X</var>, <var>Y</var>) no es una restricción válida de la partícula all base en (<var>Z</var>, <var>A</var>) según Sequence:All -- RecurseUnordered.
Den härledda sekvenspartikeln vid (<var>X</var>, <var>Y</var>) är inte en giltig begränsning för allbaspartikeln vid (<var>Z</var>, <var>A</var>), enligt Sequence:All -- RecurseUnordered.
(<var>X</var>, <var>Y</var>) konumundaki türetilen sıralama parçacığı, Sequence:All -- RecurseUnordered kuralına göre (<var>Z</var>, <var>A</var>) konumundaki temel all parçacığının geçerli bir kısıtlaması değil.
根据 Sequence:All -- RecurseUnordered,位于(<var>X</var>, <var>Y</var>)的派生 sequence 粒子不是位于(<var>Z</var>, <var>A</var>)的基本 all 粒子的有效限制。
根據 Sequence:All – RecurseUnordered,(<var>X</var>, <var>Y</var>) 中的衍生 Sequence 物件不是 (<var>Z</var>, <var>A</var>) 中基底 All 物件的有效限制。
تم إنهاء الملف بشكل غير متوقع. العناصر التالية غير مغلقة: <var>X</var>
出现意外的文件结尾。以下元素未封闭: <var>X</var>
檔案出現未預期的結尾。下列的項目未關閉: <var>X</var>
Byl zjištěn neočekávaný konec souboru. Následující elementy nejsou uzavřeny: <var>X</var>
Der opstod en uventet slutning på fil. Følgende elementer er ikke afsluttede: <var>X</var>
Onverwacht bestandseinde opgetreden. De volgende elementen zijn niet afgesloten: <var>X</var>
Tapahtui odottamaton tiedoston päättyminen. Seuraavia elementtejä ei ole suljettu: <var>X</var>
Fin de fichier inattendue. Les éléments suivants ne sont pas fermés : <var>X</var>
Unerwartetes Dateiende. Die folgenden Elemente wurden nicht geschlossen: <var>X</var>
Συνέβη μη αναμενόμενος τερματισμός. Τα παρακάτω στοιχεία δεν είναι κλειστά: <var>X</var>
המערכת נתקלה בסוף קובץ לא צפוי. האלמנטים הבאים אינם סגורים: <var>X</var>
A fájl váratlanul véget ért. A következő elemek lezáratlanok: <var>X</var>
Fine file imprevista. I seguenti elementi non sono chiusi: <var>X</var>
予期しないファイルの終わりが検出されました。次の要素が閉じられていません。<var>X</var>
예기치 않은 파일의 끝이 나타났습니다. 다음 요소가 닫혀 있지 않습니다. <var>X</var>
Det oppstod en uventet slutt på filen. Følgende elementer er ikke lukket: <var>X</var>
Nastąpił nieoczekiwany koniec pliku. Następujące elementy nie zostały zamknięte: <var>X</var>.
Fim de arquivo inesperado. Os seguintes elementos não estão fechados: <var>X</var>
Непредусмотренный конец файла. Не закрыты следующие элементы: <var>X</var>
Fin inesperado de archivo. Los siguientes elementos no están cerrados: <var>X</var>
Oväntat filslut påträffades. Följande element är inte avslutade: <var>X</var>
Beklenmeyen bir dosya sonu oluştu. Aşağıdaki öğeler kapatılmadı: <var>X</var>
出现意外的文件结尾。以下元素未封闭: <var>X</var>
檔案出現未預期的結尾。下列的項目未關閉: <var>X</var>
Virhe avattaessa ulkoista määritettä <var>X</var>: <var>Y</var>
Une erreur s'est produite lors de l'ouverture de l'entité externe '<var>X</var>' : <var>Y</var>
Beim Öffnen der externen Entität '<var>X</var>': <var>Y</var> ist ein Fehler aufgetreten.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα εξωτερικής οντότητας '<var>X</var>': <var>Y</var>
אירעה שגיאה במהלך פתיחת ישות חיצונית '<var>X</var>': <var>Y</var>
Hiba keletkezett a(z) „<var>X</var>” külső entitás megnyitásakor: <var>Y</var>
Errore durante l'apertura dell'entità esterna "<var>X</var>": <var>Y</var>
外部エンティティ '<var>X</var>' を開くときにエラーが発生しました。<var>Y</var>
외부 엔터티 '<var>X</var>'을(를) 여는 동안 오류가 발생했습니다: <var>Y</var>
Det oppstod en feil under åpningen av den eksterne enheten <var>X</var>: <var>Y</var>
Wystąpił błąd podczas otwierania zewnętrznej jednostki '<var>X</var>': <var>Y</var>
Erro ao abrir entidade externa '<var>X</var>': <var>Y</var>
Ошибка при попытке открыть внешний объект подстановки "<var>X</var>": <var>Y</var>
Error al abrir la entidad externa '<var>X</var>': <var>Y</var>
Ett fel uppstod när den externa enheten <var>X</var> öppnades: <var>Y</var>
Dış varlık '<var>X</var>' açılırken hata oluştu: <var>Y</var>
حدث خطأ أثناء فتح الوحدة الخارجية التي تسمى '<var>X</var>': <var>Y</var>
打开外部实体“<var>X</var>”时发生错误: <var>Y</var>。
開啟外部實體 '<var>X</var>' 時發生錯誤: <var>Y</var>
Došlo k chybě při otevírání externí entity <var>X</var>: <var>Y</var>
Der opstod en fejl under åbning af ekstern enhed '<var>X</var>': <var>Y</var>
Er is een fout opgetreden tijdens het openen van externe entiteit <var>X</var>: <var>Y</var>
打开外部实体“<var>X</var>”时发生错误: <var>Y</var>。
開啟外部實體 '<var>X</var>' 時發生錯誤: <var>Y</var>
يمكن استدعاء ReadSubtree() فقط إذا كان القارئ موجودًا بعقدة عنصر.
仅当读取程序位于元素节点上时,才能调用 ReadSubtree()。
僅當讀取器在項目節點上時才可呼叫 ReadSubtree()。
Metodu ReadSubtree() lze volat pouze v případě, že na uzlu elementu existuje čtecí zařízení.
ReadSubtree() kan kun kaldes, hvis læseren er på en elementnode.
ReadSubtree() kan alleen worden aangeroepen als het leesprogramma zich op een elementknooppunt bevindt.
ReadSubtree() voidaan kutsua vain, jos lukuohjelma on elementtitilassa.
ReadSubtree() peut uniquement être appelé si le lecteur se trouve sur un noeud d'élément.
ReadSubtree() kann nur aufgerufen werden, wenn sich der Reader auf einem Elementknoten befindet.
Το ReadSubtree() μπορεί να κληθεί μόνο να το πρόγραμμα ανάγνωσης βρίσκεται σε κόμβο στοιχείου.
ניתן לקרוא לפונקציה ReadSubtree() רק אם הקורא נמצא בצומת אלמנט.
A ReadSubtree() csak akkor hívható, ha az olvasó elemcsomóponton van.
ReadSubtree() può essere chiamato solo se il reader è su un nodo di tipo element.
ReadSubtree() は要素ノードにリーダーがある場合のみ、呼び出すことができます。
ReadSubtree()는 판독기가 요소 노드에 있는 경우에만 호출할 수 있습니다.
ReadSubtree() kan bare kalles hvis leseren er på en elementnode.
Funkcję ReadSubtree() można wywołać tylko w sytuacji, gdy węzeł elementu zawiera czytnik.
ReadSubtree() só poderá ser chamado se o leitor estiver em um nó de elemento.
ReadSubtree() может быть вызван только в том случае, если модуль чтения находится в узле элемента.
Sólo se puede llamar a ReadSubtree() si el lector se encuentra en un nodo de elemento.
ReadSubtree() kan endast anropas om läsaren finns på en elementnod.
ReadSubtree(), yalnızca okuyucu öğe düğümündeyse çağrılabilir.
仅当读取程序位于元素节点上时,才能调用 ReadSubtree()。
僅當讀取器在項目節點上時才可呼叫 ReadSubtree()。
لا يتطابق اسم السمة '<var>X</var>' مع الاسم '<var>Y</var>' للمجموعة 'XmlSchemaAttribute' كنوع تحقق جزئي.
属性名“<var>X</var>”与设置为部分验证类型的“XmlSchemaAttribute”的名称“<var>Y</var>”不匹配。
屬性名稱 '<var>X</var>' 沒有符合 XmlSchemaAttribute '<var>Y</var>' 的部分驗證型別。
Atribut s názvem <var>X</var> neodpovídá názvu <var>Y</var> třídy XmlSchemaAttribute nastavené jako typ částečného ověřování.
Attributnavnet '<var>X</var>' svarer ikke til navnet '<var>Y</var>' på den 'XmlSchemaAttribute', der er angivet som en delvis valideringstype.
De attribuutnaam <var>X</var> komt niet overeen met de naam <var>Y</var> van de XmlSchemaAttribute-set als type voor partiële validatie.
Määritteen nimi <var>X</var> ei vastaa määritteen XmlSchemaAttribute nimeä <var>Y</var>, joka on määritetty osittaiseksi varmistustyypiksi.
Le nom d'attribut '<var>X</var>' ne correspond pas au nom '<var>Y</var>' de l'attribut 'XmlSchemaAttribute' défini comme type de validation partielle.
Der Attributname '<var>X</var>' stimmt mit dem Namen '<var>Y</var>' des als Teilvalidierungstyp festgelegten 'XmlSchemaAttribute' nicht überein.
Το όνομα χαρακτηριστικού '<var>X</var>' δεν ταιριάζει με το όνομα '<var>Y</var>' του συνόλου 'XmlSchemaAttribute' τύπος μερικής επικύρωσης.
שם התכונה '<var>X</var>' אינו מתאים לשם '<var>Y</var>' של 'XmlSchemaAttribute' המוגדר כסוג אימות חלקי.
A(z) „<var>X</var>” attribútumnév nem egyezik az „XmlSchemaAttribute” attribútum „<var>Y</var>” nevével, amely részleges érvényesítési típusra van beállítva.
Il nome dell'attributo '<var>X</var>' non corrisponde al nome '<var>Y</var>' di 'XmlSchemaAttribute' impostato come tipo di convalida parziale.
部分検証型として設定されている 'XmlSchemaAttribute' の名前 '<var>Y</var>' と属性名 '<var>X</var>' が一致していません。
특성 이름 '<var>X</var>'이(가) 부분적 유효성 검사 형식으로 설정된 'XmlSchemaAttribute'의 이름 '<var>Y</var>'과(와) 일치하지 않습니다.
Attributtnavnet <var>X</var> tilsvarer ikke navnet <var>Y</var> i XmlSchemaAttribute-settet som en delvis valideringstype.
Nazwa atrybutu '<var>X</var>' nie jest zgodna z nazwą elementu '<var>Y</var>' atrybutu 'XmlSchemaAttribute', dla którego ustawiono typ częściowego sprawdzania poprawności.
O nome de atributo '<var>X</var>' não corresponde ao nome '<var>Y</var>' do conjunto 'XmlSchemaAttribute' como um tipo de validação parcial.
Имя атрибута "<var>X</var>" не соответствует имени "<var>Y</var>" для "XmlSchemaAttribute", установленного в качестве типа неполной проверки.
El nombre del atributo '<var>X</var>' no coincide con el nombre '<var>Y</var>' del 'XmlSchemaAttribute' configurado como tipo de validación parcial.
Attributnamnet <var>X</var> matchar inte namnet <var>Y</var> för uppsättningen 'XmlSchemaAttribute' som en partiell verifieringstyp.
'<var>X</var>' öznitelik adı, kısmi doğrulama türü olarak ayarlanan '<var>Y</var>' 'XmlSchemaAttribute' adıyla eşleşmiyor.
特性名“<var>X</var>”与设置为部分验证类型的“XmlSchemaAttribute”的名称“<var>Y</var>”不匹配。
屬性名稱 '<var>X</var>' 沒有符合 XmlSchemaAttribute '<var>Y</var>' 的部分驗證型別。
لا يمكن إنشاء عقدة من النوع <var>Type Name</var>.
无法创建 <var>Type Name</var> 类型的节点。
無法建立型別 <var>Type Name</var> 的節點。
无法创建 <var>Type Name</var> 类型的节点。
無法建立型別 <var>Type Name</var> 的節點。
Nelze vytvořit uzel typu <var>Type Name</var>.
Der kan ikke oprettes en node af typen <var>Type Name</var>.
Kan geen knooppunt maken van type <var>Type Name</var>.
Solmua, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei voi luoda.
Impossible de créer le noeud de type <var>Type Name</var>.
Knoten vom Typ <var>Type Name</var> kann nicht erstellt werden.
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κόμβου τύπου <var>Type Name</var>.
אין אפשרות ליצור צומת מסוג '<var>Type Name</var>'.
Nem hozható létre <var>Type Name</var> típusú csomópont.
型 <var>Type Name</var> のノードを作成できません。
<var>Type Name</var> 유형의 노드를 만들 수 없습니다.
Kan ikke opprette node av typen <var>Type Name</var>.
Nie można utworzyć węzła typu <var>Type Name</var>.
Não é possível criar nó do tipo <var>Type Name</var>.
Не удалось создать узел типа <var>Type Name</var>.
No se puede crear un nodo del tipo <var>Type Name</var>.
Det gick inte att skapa en nod av typen <var>Type Name</var>.
<var>Type Name</var> düğüm türü oluşturulamıyor.
Impossibile creare il nodo di tipo <var>Type Name</var>.
节点类型 <var>Type Name</var> 上不支持 <var>X</var> 方法。
節點類型 <var>Type Name</var> 不支援 <var>X</var> 方法。
الأسلوب <var>X</var> غير معتمد بنوع العقدة <var>Type Name</var>.
节点类型 <var>Type Name</var> 上不支持 <var>X</var> 方法。
節點類型 <var>Type Name</var> 不支援 <var>X</var> 方法。
Metoda <var>X</var> není podporována u uzlů typu <var>Type Name</var>.
Metoden <var>X</var> understøttes ikke på nodetypen <var>Type Name</var>.
De methode <var>X</var> wordt niet ondersteund op knooppunttype <var>Type Name</var>.
Menetelmää <var>X</var> ei tueta solmussa, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>.
La méthode <var>X</var> n'est pas prise en charge par le type de noeud <var>Type Name</var>.
Die '<var>X</var>'-Methode wird für den Knotentyp <var>Type Name</var> nicht unterstützt.
Η μέθοδος <var>X</var> δεν υποστηρίζεται στον τύπο κόμβου <var>Type Name</var>.
פעולת השירות <var>X</var> אינה נתמכת בסוג הצומת <var>Type Name</var>.
A(z) <var>X</var> metódus nem támogatott a(z) <var>Type Name</var> csomóponttípuson.
Il metodo <var>X</var> non è supportato sul tipo di nodo <var>Type Name</var>.
<var>X</var> メソッドは、ノード型 <var>Type Name</var> ではサポートされません。
<var>X</var> 메서드는 노드 형식 <var>Type Name</var>에서 지원되지 않습니다.
<var>X</var>-metoden støttes ikke for nodetype <var>Type Name</var>.
Metoda <var>X</var> nie jest obsługiwana dla węzła typu <var>Type Name</var>.
Não há suporte para o método <var>X</var> no tipo de nó <var>Type Name</var>.
Метод <var>X</var> не поддерживается для узлов типа <var>Type Name</var>.
No se admite el método <var>X</var> en el tipo de nodo <var>Type Name</var>.
Metoden <var>X</var> stöds inte för nodtypen <var>Type Name</var>.
<var>X</var> yöntemi <var>Type Name</var> düğüm türünde desteklenmiyor.
يجب أن يتداخل نص استبدال الوحدة بشكل صحيح داخل تعريفات العلامات.
实体替换文本必须在标记声明中正确嵌套。
實體取代文字必須在標記宣告中適當地巢狀化。
Náhradní text entity musí být správně vnořen uvnitř deklarací značek.
Erstatningstekst for enheder skal indlejres korrekt inden for kodeerklæringer.
Tekst voor vervanging van entiteit moet op juiste wijze worden genest binnen opmaakdeclaraties.
Kohteen korvaustekstin on sijaittava merkinnän määritysten sisällä.
Le texte de remplacement de l'entité doit être imbriqué correctement dans les déclarations de balisage.
Der Entitätsersetzungstext muss innerhalb der Markupdeklarationen richtig geschachtelt sein.
Το κείμενο αντικατάστασης οντότητας πρέπει να βρίσκεται σωστά σε ένθεση εντός των δηλώσεων σήμανσης.
הטקסט של החלפת הישות צריך להיות מקונן כראוי בתוך הצהרות סימון.
Az entitás helyettesítő szövegét megfelelően be kell ágyazni a jelölődeklarációkba.
Il testo di sostituzione dell'entità deve essere nidificato correttamente nelle dichiarazioni dei tag.
エンティティ置換テキストは、マークアップ宣言内で正しく入れ子にしなければなりません。
엔터티 대체 텍스트는 태그 선언 내에서 올바르게 중첩시켜야 합니다.
Enhetserstatningstekst må nestes riktig i kodede deklarasjoner.
Tekst zastępczy jednostki należy poprawnie zagnieździć w obrębie deklaracji znaczników.
O texto de substituição da entidade deve ser aninhado adequadamente dentro de declarações de marcação.
Текст, подставляемый вместо объекта подстановки, должен быть надлежащим образом вложен в объявления разметки.
El texto para reemplazar la entidad del parámetro debe anidarse correctamente con las declaraciones de marcado.
Ersättningstext för enheter måste kapslas korrekt inom markup-deklarationer.
Varlık değiştirme metninin, işaretleme bildirimlerinde düzgün bir şekilde iç içe olması sağlanmalıdır.
实体替换文本必须在标记声明中正确嵌套。
實體取代文字必須在標記宣告中適當地巢狀化。
يحتوي العنصر <var>X</var> على محتوى غير كامل - <var>Y</var>
元素 <var>X</var> 的内容不完整 - <var>Y</var>
項目 <var>X</var> 的內容不完整 - <var>Y</var>
Element <var>X</var> má neúplný obsah – <var>Y</var>.
Elementet <var>X</var> har et ufuldstændigt indhold - <var>Y</var>.
Het element <var>X</var> heeft een onvolledige inhoud - <var>Y</var>
Elementin <var>X</var> sisältö ei ole täydellinen - <var>Y</var>
Le contenu de l'élément '<var>X</var>' est incomplet - <var>Y</var>
Der Inhalt des Elements '<var>X</var>' ist unvollständig - <var>Y</var>.
Το στοιχείο '<var>X</var>' δεν έχει ολοκληρωμένο περιεχόμενο - <var>Y</var>
באלמנט '<var>X</var>' יש תוכן לא שלם - <var>Y</var>
A(z) <var>X</var> elem tartalma befejezetlen – <var>Y</var>
Il contenuto dell'elemento <var>X</var> incompleto - <var>Y</var>
要素 <var>X</var> に不完全な内容が含まれています。<var>Y</var>
<var>X</var> 요소의 콘텐츠가 완전하지 않습니다. <var>Y</var>
Elementet <var>X</var> har ufullstendig innhold - <var>Y</var>
Element <var>X</var> ma niekompletną zawartość - <var>Y</var>.
O elemento <var>X</var> apresenta conteúdo incompleto - <var>Y</var>
El contenido del elemento <var>X</var> está incompleto - <var>Y</var>
<var>X</var> öğesinin içeriği eksik - <var>Y</var>
Содержимое элемента <var>X</var> является неполным — <var>Y</var>
Elementet <var>X</var> har ofullständigt innehåll - <var>Y</var>
元素 <var>X</var> 的内容不完整 - <var>Y</var>
項目 <var>X</var> 的內容不完整 - <var>Y</var>
See catalog page for all messages.