The service
Messages on page
代理项对(0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>)无效。高代理项字符(0xD800 - 0xDBFF) 必须始终与低代理项字符(0xDC00 - 0xDFFF)成对。
代理組合 (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) 無效,高代理字元 (0xD800 - 0xDBFF) 必須與低代理字元 (0xDC00 - 0xDFFF) 組合。
Znak z náhradního páru (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) je neplatný. Znak z vysokého rozsahu náhradního páru (0xD800 - 0xDBFF) musí být vždy párován se znakem s nízkého rozsahu (0xDC00 - 0xDFFF).
Erstatningsparret (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) er ugyldigt. Et højt erstatningstegn (0xD800 - 0xDBFF) skal altid parres med et lavt erstatningstegn (0xDC00 - 0xDFFF).
Het surrogaatpaar (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) is ongeldig. Een hoog surrogaatteken (0xD800 - 0xDBFF) moet altijd worden gepaard aan een laag surrogaatteken (0xDC00 - 0xDFFF).
Korvauspari (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) ei kelpaa. Ylemmän korvausmerkin (0xD800 - 0xDBFF) on aina oltava alemman korvausmerkin (0xDC00 - 0xDFFF) parina.
La paire de substitution (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) n'est pas valide. Un caractère de substitution étendu (0xD800 - 0xDBFF) doit toujours être associé à un caractère de substitution faible (0xDC00 - 0xDFFF).
Das Ersatzzeichenpaar (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) ist ungültig. Ein hohes Ersatzzeichen (0xD800 - 0xDBFF) muss stets mit einem niedrigen Ersatzzeichen (0xDC00 - 0xDFFF) ein Paar bilden.
Το ζεύγος υποκατάστασης (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) δεν είναι έγκυρο. Ένας χαρακτήρας υποκατάστασης υψηλού επιπέδου (0xD800 - 0xDBFF) πρέπει να συνδυάζεται πάντα με χαρακτήρα υποκατάστασης χαμηλού επιπέδου (0xDC00 - 0xDFFF).
זוג תווי surrogate pair (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) אינו חוקי. תו surrogate גבוה (0xD800 - 0xDBFF) צריך תמיד להיות מזווג עם תו surrogate נמוך (0xDC00 - 0xDFFF).
A helyettesítő pár (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) érvénytelen. A magas helyettesítő karakternek (0xD800 – 0xDBFF) mindig alacsony helyettesítő karakterrel (0xDC00 – 0xDFFF) kell párban lennie.
サロゲート ペア (0x<var>X</var>、0x<var>Y</var>) は無効です。常に上位サロゲート文字 (0xD800 ~ 0xDBFF) と下位サロゲート文字 (0xDC00 ~ 0xDFFF) とを組にする必要があります
서로게이트 쌍(0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>)이 잘못되었습니다. high surrogate 문자(0xD800 - 0xDBFF)는 항상 low surrogate 문자(0xDC00 - 0xDFFF)와 쌍을 이루어야 합니다.
Erstatningsparet (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) er ugyldig. Et høyt erstatningstegn (0xD800 - 0xDBFF) må alltid være forbundet med et lavt erstatningstegn (0xDC00 - 0xDFFF).
O par substituto (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) é inválido. Um caractere substituto alto (0xD800 - 0xDBFF) deve ser sempre combinado com um caractere substituto baixo (0xDC00 - 0xDFFF).
Суррогатная пара (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) недействительна. Верхний суррогатный знак (0xD800 - 0xDBFF) должен всегда составлять пару с нижним суррогатным знаком (0xDC00 - 0xDFFF).
El par suplente (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) no es válido. Un carácter suplente alto (0xD800 - 0xDBFF) debe estar siempre emparejado con un carácter suplente bajo (0xDC00 - 0xDFFF).
Surrogatparet (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) är ogiltigt. Ett högt surrogattecken (0xD800 - 0xDBFF) måste alltid användas tillsammans med ett lågt surrogattecken (0xDC00 - 0xDFFF).
(0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) yedek çifti geçersiz. (0xD800 - 0xDBFF) üst yedek karakteri mutlaka (0xDC00 - 0xDFFF) alt yedek karakteriyle eşlenmelidir.
الزوج المركب (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) غير صالح. يجب أن يتم إقران الحرف المركب المرتفع (0xD800 - 0xDBFF) دائمًا مع الحرف المركب المنخفض (0xDC00 - 0xDFFF).
代理项对(0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>)无效。高代理项字符(0xD800 - 0xDBFF) 必须始终与低代理项字符(0xDC00 - 0xDFFF)成对。
代理組合 (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) 無效,高代理字元 (0xD800 - 0xDBFF) 必須與低代理字元 (0xDC00 - 0xDFFF) 組合。
La coppia di surrogati (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) non è valida. Un carattere surrogato alto (0xD800 - 0xDBFF) deve sempre essere abbinato a un carattere surrogato basso (0xDC00 - 0xDFFF).
Para zastępcza (0x<var>X</var>, 0x<var>Y</var>) jest nieprawidłowa. Znak zastępczy wysokiego poziomu (0xD800 - 0xDBFF) musi zawsze występować w parze ze znakiem zastępczym niskiego poziomu (0xDC00 - 0xDFFF).
من الخطأ أن يتطابق أكثر من سمة واحدة بالنوع xs:ID أو أكثر من سمة مشتقة من xs:ID مع حرف بدل سمة بعنصر ما.
如果类型为 xs:ID 或从 xs:ID 派生的类型的多个属性与元素上的某个元素通配符匹配,则是错误的。
若超過一個其型別為 xs:ID 的屬性或衍生自 xs:ID 的屬性,符合項目上的屬性萬用字元,就會發生錯誤。
Jedná se o chybu, pokud více než jeden atribut s typem xs:ID nebo odvozený od typu xs:ID odpovídá zástupnému znaku atributu v elementu.
Det er en fejl, hvis mere end én attribut, hvis type er xs:ID eller er afledt fra xs:ID, svarer til et attributjokertegn på et element.
如果类型为 xs:ID 或从 xs:ID 派生的类型的多个特性与元素上的某个元素通配符匹配,则是错误的。
若超過一個其型別為 xs:ID 的屬性或衍生自 xs:ID 的屬性,符合項目上的屬性萬用字元,就會發生錯誤。
Als meer dan één attribuut waarvan het type xs:ID is of een afgeleide van xs:ID, overeenkomt met een attribuutjokerteken voor een element, treedt er een fout op.
Useampi kuin yksi määrite, jonka tyyppi on xs:ID tai johdettu tyypistä xs:ID, ei saa vastata elementin määriteyleismerkkiä.
Un ou plusieurs attributs dont le type est xs:ID ou est dérivé de xs:ID ne peuvent pas correspondre au caractère générique d'un attribut sur un élément.
Wenn mehrere Attribute, deren Typ 'xs:ID' lautet oder von 'xs:ID' abgeleitet wurde, mit einem Attributplatzhalter in einem Element übereinstimmen, tritt ein Fehler auf.
Είναι σφάλμα αν παραπάνω από ένα χαρακτηριστικά με τύπο xs:ID ή παραγόμενα από xs:ID ταυτίζονται με χαρακτήρα μπαλαντέρ χαρακτηριστικού στο στοιχείο.
כאשר יותר מתכונה אחת בעלת הסוג xs:ID או נגזרת מ- xs:ID מתאימה לתו כללי של תכונה באלמנט, זוהי שגיאה.
Hiba, ha egynél több xs:ID típusú vagy xs:ID típusból származtatott attribútum egyezik egy elem attribútumát helyettesítő karakterrel.
È un errore se più di un attributo del tipo xs:ID o derivato da xs:ID coincide con un carattere jolly attributo in un elemento.
型が xs:ID であるか、または xs:ID から派生している 1 つ以上の属性が,、要素上の属性のワイルドカードに一致する場合はエラーです。
형식이 xs:ID이거나 xs:ID에서 파생된 둘 이상의 특성이 한 요소에서 특성 와일드카드와 일치할 경우 오류가 발생합니다.
Det er en feil hvis mer enn ett attributt av typen xs:ID eller som er avledet fra xs:ID, tilsvarer et attributtjokertegn i et element.
Jeśli liczba atrybutów typu xs:ID lub typu pochodnego względem typu xs:ID, zgodnych z symbolem wieloznacznym atrybutu elementu, jest większa niż jeden, występuje błąd.
É um erro quando mais de um atributo cujo tipo é xs:ID ou derivado de xs:ID, corresponde a um caractere curinga de atributo em um elemento.
Является ошибкой, если больше одного атрибута с типом xs:ID или производным от xs:ID типом соответствует символу шаблона атрибута для элемента.
Es incorrecto que más de un atributo de tipo xs:ID, o derivado de xs:ID, coincida con un comodín de atributo en un elemento.
Det uppstår ett fel om fler än ett attribut som har typen xs:ID eller är härledda från xs:ID, matchar ett attributjokertecken för ett element.
Türü xs:ID olan veya xs:ID türünden türetilen birden çok özniteliğin öğedeki bir öznitelik joker karakteriyle eşleşmesi hatadır.
استدعاء الأسلوب '<var>X</var>' غير صالح في الحالة الحالية لأداة التحقق من الصحة. يجب استدعاء الأسلوب '<var>Y</var>' قبل متابعة التحقق من الصحة.
在验证程序的当前状态下调用“<var>X</var>”方法无效。继续验证之前必须先调用“<var>Y</var>”方法。
在目前驗證器的狀態下呼叫 '<var>X</var>' 方法無效。必須在繼續驗證前先呼叫 '<var>Y</var>'。
Není povoleno volat metodu <var>X</var> v aktuálním stavu ověřovatele. Před pokračováním v ověřování musí být volána metoda <var>Y</var>.
Det er ikke gyldigt at kalde metoden '<var>X</var>' i den aktuelle tilstand af validatoren. Metoden '<var>Y</var>' skal kaldes, før valideringen fortsættes.
Het is ongeldig om de methode <var>X</var> aan te roepen bij de huidige status van de validatie. De methode <var>Y</var> moet worden aangeroepen voordat u doorgaat met de validatie.
Menetelmää <var>X</var> ei saa kutsua vahvistajan nykyisessä tilassa. Menetelmä <var>Y</var> on kutsuttava ennen vahvistuksen jatkamista.
L'appel de la méthode '<var>X</var>' n'est pas valide en raison de l'état actuel du validateur. La méthode '<var>Y</var>' doit être appelée avant de poursuivre la validation.
Der Aufruf der '<var>X</var>'-Methode im aktuellen Status der Validierung ist ungültig. Die '<var>Y</var>'-Methode muss aufgerufen werden, bevor die Validierung fortgesetzt werden kann.
Η κλήση της μεθόδου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη στην τρέχουσα κατάσταση της εφαρμογής επικύρωσης. Η μέθοδος '<var>Y</var>' πρέπει να κληθεί για να συνεχιστεί η επικύρωση.
הקריאה לפעולת השירות '<var>X</var>' במצב הנוכחי של המאמת אינה חוקית. יש לקרוא לפעולת השירות '<var>Y</var>' לפני המשך האימות.
Érvénytelen a(z) „<var>X</var>” metódus hívása az érvényesítő aktuális állapotában. A(z) „<var>Y</var>” metódust meg kell hívni az érvényesítés folytatása előtt.
Impossibile chiamare il metodo "<var>X</var>" nello stato corrente della convalida. È necessario chiamare il metodo "<var>Y</var>" prima di procedere con la convalida.
検証コントロールの状態が現在のようである場合、'<var>X</var>' メソッドを呼び出すことはできません。'<var>Y</var>' メソッドは、検証が行われる前に呼び出される必要があります。
현재 상태의 유효성 검사기에서 '<var>X</var>' 메서드를 호출할 수 없습니다. 유효성 검사를 계속하려면 '<var>Y</var>' 메서드를 호출해야 합니다.
Det er ugyldig å kalle metoden <var>X</var> i gjeldende status for validatoren. Metoden <var>Y</var> må kalles før valideringsprosessen kan fortsette.
Nie można wywoływać metody '<var>X</var>' przy bieżącym stanie modułu sprawdzania poprawności. Metodę '<var>Y</var>' należy wywołać przed kontynuowaniem sprawdzania poprawności.
É inválido chamar o método '<var>X</var>' no estado atual do validador. Chame o método '<var>Y</var>' antes de continuar com a validação.
Нельзя вызвать метод "<var>X</var>" в текущем состоянии проверки. Перед тем как продолжить проверку необходимо вызвать метод "<var>Y</var>".
No se puede llamar al método '<var>X</var>' con el estado actual del validador. Se debe llamar al método '<var>Y</var>' antes de continuar con la validación.
Det går inte att anropa metoden <var>X</var> i verifieraren aktuella tillstånd. Metoden <var>Y</var> måste anropas innan verifieringen kan fortsätta.
Doğrulayıcının şu andaki durumunda '<var>X</var>' yöntemini çağırmak geçersizdir. Doğrulama işlemine devam etmeden önce '<var>Y</var>' yöntemi çağrılmalıdır.
在验证程序的当前状态下调用“<var>X</var>”方法无效。继续验证之前必须先调用“<var>Y</var>”方法。
在目前驗證器的狀態下呼叫 '<var>X</var>' 方法無效。必須在繼續驗證前先呼叫 '<var>Y</var>'。
Lid <var>Member</var> van type <var>Type Name</var> kan niet worden geserialiseerd. Leden waarvan de naam eindigt op het voorvoegsel Specified hebben een speciale betekenis voor de XmlSerializer: zij besturen de serialisatie bij optionele ValueType-leden en moeten van type X zijn.
Jäsentä <var>Member</var>, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei voi muuntaa sarjaksi. Jäsenillä, joiden nimi päättyy Specified-liitteeseen, on erityismerkitys kohteelle XmlSerializer: ne ohjaavat valinnaisten ValueType-jäsenten muuttamista sarjoiksi, ja niiden tyypin on oltava X.
Impossible de sérialiser le membre '<var>Member</var>' de type <var>Type Name</var>. Les membres dont le nom se termine par le suffixe 'Specified' ont une signification particulière pour XmlSerializer : ils contrôlent la sérialisation des membres ValueType facultatifs et doivent être de type X.
Element '<var>Member</var>' vom Typ <var>Type Name</var> kann nicht serialisiert werden. Elemente mit Namen, die mit dem Suffix 'Specified' enden, haben für den XmlSerializer eine besondere Bedeutung: sie steuern die Serialisierung optionaler ValueType-Elemente und müssen den Typ X haben.
Το μέλος '<var>Member</var>' τύπου <var>Type Name</var> δεν μπορεί να σειριοποιηθεί. Τα μέλη με ονόματα που λήγουν σε επίθεμα 'Specified' έχουν ιδιαίτερο νόημα για το XmlSerializer: ελέγχουν τη σειριοποίηση των προαιρετικών μελών ValueType και πρέπει να είναι τύπου X.
אין אפשרות לערוך בסידרה חבר '<var>Member</var>' מסוג <var>Type Name</var>. לחברים בעלי שמות שנגמרים בסיומת 'Specified' יש משמעות מיוחדת ל- XmlSerializer: לחברים אלה יש שליטה על עריכה בסידרה של חברים אופציונליים של ValueType ועליהם להיות מסוג X.
A(z) <var>Type Name</var> típus „<var>Member</var>” tagja nem szerializálható. A „Specified” utótagra végződő nevű tagoknak speciális jelentése van az XmlSerializer számára: vezérlik a választható ValueType tagok szerializálását, és X típusúnak kell lenniük.
Impossibile serializzare il membro "<var>Member</var>" di tipo <var>Type Name</var>. I membri con nomi che terminano con il suffisso "Specified" hanno un significato particolare per XmlSerializer: consentono di controllare la serializzazione dei membri facoltativi ValueType e devono essere di tipo X.
型 <var>Type Name</var> のメンバ '<var>Member</var>' はシリアル化できません。'Specified' サフィックスで終わる名前が付けられたメンバは、XmlSerializer にとっては特別な意味があります。これらは任意の ValueType メンバのシリアル化を制御し、X 型である必要があります。
<var>Type Name</var> 유형의 멤버 '<var>Member</var>'은(는) 직렬화할 수 없습니다. 이름이 'Specified' 접미사로 끝나는 멤버는 XmlSerializer에 특별한 의미가 있습니다. 이 멤버는 선택적인 ValueType 멤버의 직렬화를 제어하며 X 유형이어야 합니다.
Medlemmet <var>Member</var> av typen <var>Type Name</var> kan ikke serialiseres. Medlemmer med navn som ender på "Specified"-suffikset, har en spesiell mening for XmlSerializer: de kontrollerer serialisering av valgfrie ValueType-medlemmer og må være av typen X.
Nie można serializować członka '<var>Member</var>' typu <var>Type Name</var>. Członkowie, których nazwy kończą się sufiksem 'Specified', mają specjalne znaczenie dla elementu XmlSerializer: służą one do sterowania serializacją opcjonalnych członków ValueType, dlatego ich wymagany typ to X.
Não é possível serializar o membro '<var>Member</var>' do tipo <var>Type Name</var>. Membros com nomes que terminem com o sufixo 'Specified' têm significado especial para o XmlSerializer: eles controlam a serialização de membros opcionais de ValueType e precisam ser do tipo X.
Член "<var>Member</var>" типа <var>Type Name</var> не может быть сериализован. Члены, имена которых заканчиваются суффиксом "Specified", имеют для XmlSerializer особенное значение: они управляют сериализацией необязательных членов ValueType и должны иметь тип X.
No se puede serializar un miembro '<var>Member</var>' del tipo <var>Type Name</var>. Los miembros con nombres que terminan en el sufijo 'Specified' tienen un significado especial para XmlSerializer: controlan la serialización de miembros ValueType opcionales y deben ser del tipo X.
لا يمكن إجراء تسلسل لعضو '<var>Member</var>' من النوع <var>Type Name</var>. الأعضاء الذين تنتهي أسماؤهم بلاحقة 'Specified' يحملون معنى خاص لـ XmlSerializer: حيث يتحكمون في إجراء تسلسل لأعضاء ValueType الاختياريين ويجب أن يكونوا من النوع X.
无法序列化 <var>Type Name</var> 类型的成员“<var>Member</var>”。名称以“Specified”后缀结尾的成员对 XmlSerializer 具有特殊含义: 它们控制可选 ValueType 成员的序列化,并且必须是 X 类型。
無法序列化型別 <var>Type Name</var> 的成員 '<var>Member</var>'。名稱結尾在 'Specified' 字尾的成員對 XmlSerializer 有特殊意義: 他們會控制選用性 ValueType 成員的序列化,且必須是型別 X。
Člen <var>Member</var> typu <var>Type Name</var> nelze serializovat. Členy, jejichž názvy končí příponou Specified, mají u objektu XmlSerializer zvláštní význam: Určují serializaci volitelných členů ValueType a musí být typu X.
Medlemmet '<var>Member</var>' af typen <var>Type Name</var> kan ikke serialiseres. Medlemmer med navne, der slutter med suffikset 'Specified', har særlig betydning for XmlSerializer: De kontrollerer serialisering af valgfri ValueType-medlemmer og skal være af typen X.
Medlemmen <var>Member</var> av typen <var>Type Name</var> kan inte serialiseras. Medlemmar med namn som slutar med suffixet 'Specified' har en särskild innebörd för XmlSerializer: de styr serialiseringen av ytterligare ValueType-medlemmar och de måste vara av typen X.
<var>Type Name</var> türündeki '<var>Member</var>' üyesi seri hale getirilemiyor. Adları 'Specified' sonekiyle biten üyeler XmlSerializer tarafından farklı değerlendirilir: isteğe bağlı ValueType üyelerinin seri hale getirilmesini denetlerler ve türlerinin X olması gerekir.
无法序列化 <var>Type Name</var> 类型的成员“<var>Member</var>”。名称以“Specified”后缀结尾的成员对 XmlSerializer 具有特殊含义: 它们控制可选 ValueType 成员的序列化,并且必须是 X 类型。
無法序列化型別 <var>Type Name</var> 的成員 '<var>Member</var>'。名稱結尾在 'Specified' 字尾的成員對 XmlSerializer 有特殊意義: 他們會控制選用性 ValueType 成員的序列化,且必須是型別 X。
無法將型別 <var>Type Name</var> 的物件指定至型別 <var>X</var> 的物件。讀取節點 id='X' 時發生錯誤。
Nelze přiřadit objekt typu <var>Type Name</var> k objektu typu <var>X</var>. Při čtení uzlu s id=X došlo k chybě.
Et objekt af typen <var>Type Name</var> kan ikke tildeles til et objekt af typen <var>X</var>. Fejlen opstod under læsning af noden med id='X'.
Kan object van type <var>Type Name</var> niet toewijzen aan een object van type <var>X</var>. De fout is opgetredne tijdens het lezen van knooppunt met id=X.
Objektia, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei voi määrittää objektille, jonka tyyppi on <var>X</var>. Tapahtui virhe luettaessa solmua, jonka tunnus=X.
Impossible d'assigner un objet de type <var>Type Name</var> à un objet de type <var>X</var>. L'erreur s'est produite lors de la lecture du noeud doté de la valeur id='X'.
Ein Objekt des Typ <var>Type Name</var> kann nicht zu einem Objekt des Typs <var>X</var> zugewiesen werden. Der Fehler trat beim Lesen des Knotens mit id='X' auf.
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση αντικειμένου τύπου <var>Type Name</var> σε αντικείμενο τύπου <var>X</var>. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση κόμβου με id='X'.
אין אפשרות להקצות אובייקט מסוג <var>Type Name</var> לאובייקט מסוג <var>X</var>. השגיאה אירעה במהלך קריאת צומת עם id='X'.
<var>Type Name</var> típusú objektum nem rendelhető <var>X</var> típusú objektumhoz. A hiba a(z) „X” azonosítójú csomópont olvasásakor történt.
Impossibile assegnare l'oggetto di tipo <var>Type Name</var> a un oggetto di tipo <var>X</var>. L'errore si è verificato durante la lettura del nodo con id="X".
型 <var>Type Name</var> のオブジェクトを型 <var>X</var> のオブジェクトに割り当てることはできません。このエラーは、ID が 'X' のノードの読み取り中に発生しました。
<var>Type Name</var> 유형의 개체는 <var>X</var> 유형의 개체에 할당할 수 없습니다. ID='X'인 노드를 읽는 동안 오류가 발생했습니다.
Kan ikke tilordne objekt av typen <var>Type Name</var> til et objekt av typen <var>X</var>. Feilen oppstod under lesing av node med ID=X.
Nie można przypisać obiektu typu <var>Type Name</var> do obiektu typu <var>X</var>. Wystąpił błąd podczas odczytywania węzła o identyfikatorze 'X'.
Não é possível atribuir objeto do tipo <var>Type Name</var> a um objeto do tipo <var>X</var>. O erro ocorreu durante a leitura do nó com identificação='X'.
Невозможно назначить объект типа <var>Type Name</var> объекту типа <var>X</var>. Ошибка при чтении узла с идентификатором="X".
No se puede asignar un objeto del tipo <var>Type Name</var> a un objeto del tipo <var>X</var>. El error se ha producido al leer el nodo con el id='X'.
Det går inte göra en tilldelning mellan objekt av typen <var>Type Name</var> och objekt av typen <var>X</var>. Felet uppstod vid läsning av noden med id=X.
<var>Type Name</var> türü nesne <var>X</var> türü nesneye atanamaz. Kimliği 'X' olan düğüm okunurken hata oluştu.
不能将 <var>Type Name</var> 类型的对象分配给 <var>X</var> 类型的对象。读取 id='X' 的节点时出现该错误。
無法將型別 <var>Type Name</var> 的物件指定至型別 <var>X</var> 的物件。讀取節點 id='X' 時發生錯誤。
لا يمكن تعيين كائن من النوع <var>Type Name</var> لكائن من النوع <var>X</var>. حدث خطأ أثناء قراءة عقدة بمعرف='X'.
不能将 <var>Type Name</var> 类型的对象分配给 <var>X</var> 类型的对象。读取 id='X' 的节点时出现该错误。
無法比較 '<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>'。
Nelze porovnat <var>X</var> s <var>Y</var>.
'<var>X</var>' og '<var>Y</var>' kan ikke sammenlignes.
Kan <var>X</var> en <var>Y</var> niet met elkaar vergelijken.
Kohteita <var>X</var> ja <var>Y</var> ei voi vertailla.
Impossible de comparer '<var>X</var>' et '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' und '<var>Y</var>' können nicht verglichen werden.
Δεν είναι δυνατή η σύγκριση των '<var>X</var>' και '<var>Y</var>'.
‏‏אין אפשרות להשוות את '<var>X</var>' ואת '<var>Y</var>'.‏
Nem hasonlítható össze a(z) „<var>X</var>” és a(z) „<var>Y</var>”.
Impossibile confrontare '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'.
'<var>X</var>' と '<var>Y</var>' を比較できません。
'<var>X</var>'과(와) '<var>Y</var>'을(를) 비교할 수 없습니다.
Kan ikke sammenligne <var>X</var> og <var>Y</var>.
Nie można porównać elementów '<var>X</var>' i '<var>Y</var>'.
Não é possível comparar '<var>X</var>' com '<var>Y</var>'.
Невозможно сравнить "<var>X</var>" и "<var>Y</var>".
No se pueden comparar '<var>X</var>' y '<var>Y</var>'.
Det går inte att jämföra <var>X</var> och <var>Y</var>.
'<var>X</var>' ile '<var>Y</var>' karşılaştırılamaz.
لا يمكن مقارنة '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'.
无法比较“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”。
无法比较“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”。
無法比較 '<var>X</var>' 與 '<var>Y</var>'。
Arvo <var>X</var> ei kelpaa minkään liitoksen memberTypes-tyypin mukaan.
Conformément aux attributs memberTypes de l'union, la valeur '<var>X</var>' n'est pas valide.
Der Wert '<var>X</var>' ist gemäß den memberTypes der Union nicht gültig.
Η τιμή '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη σύμφωνα με κάποιο από τα memberTypes της ένωσης.
הערך '<var>X</var>' אינו חוקי בהתאם לאחד מסוגי memberTypes של ה- union.
A(z) „<var>X</var>” érték nem érvényes az egyesítés memberTypes tagtípusai szerint.
Il valore '<var>X</var>' non è valido in base ai memberTypes dell'unione.
union の memberTypes のいずれのデータ型に対しても、値 '<var>X</var>' は無効です。
값 '<var>X</var>'에서 Union의 모든 memberTypes가 잘못되었습니다.
Verdien <var>X</var> er ikke gyldig i henhold til noen av memberTypes i sammenslutningen.
Wartość '<var>X</var>' nie jest prawidłowa dla żadnego z typów memberTypes złożeń.
O valor '<var>X</var>' não é válido de acordo com nenhum dos memberTypes da união.
Значение "<var>X</var>" недействительно ни для одного из типов, указанных в свойстве memberTypes объединения.
El valor '<var>X</var>' no es válido según los elementos memberTypes de la unión.
Värdet <var>X</var> är inte giltigt enligt någon av memberTypes-objekten för Union.
'<var>X</var>' değeri, birleşimin hiçbir memberTypes'ına göre geçerli değil.
القيمة '<var>X</var>' غير صالحة وفقًا لأي memberTypes في التوحيد.
根据联合的任何 memberTypes,值“<var>X</var>”无效。
根據聯集的任何 memberTypes,'<var>X</var>' 值無效。
Hodnota <var>X</var> není na základě libovolného atributu memberTypes elementu union platná.
Værdien '<var>X</var>' er ikke gyldig ifølge nogen memberTypes for foreningen.
De waarde <var>X</var> is niet geldig van een van de memberTypes van de samenvoeging.
根据联合的任何 memberTypes,值“<var>X</var>”无效。
根據聯集的任何 memberTypes,'<var>X</var>' 值無效。
قد لا يتم استخدام التسلسل الصريح مع معلمات أو قيم إرجاع. الرجاء إزالة خاصية <var>X</var> من السمات المخصصة.
不能对参数或返回值使用显式序列化。请从自定义属性中删除 <var>X</var> 属性。
明確排序不可用於參數或傳回值。請從自訂屬性中移除 <var>X</var>。
Explicitní řazení nelze používat u parametrů nebo vrácených hodnot. Odeberte vlastnost <var>X</var> z vlastních atributů.
Eksplicit sekvensering kan ikke bruges på parametre eller returværdier. Fjern egenskaben <var>X</var> fra brugerdefinerede attributter.
Expliciete volgordebepaling mag niet worden gebruikt voor parameters of retourwaarden. Verwijder de eigenschap <var>X</var> uit aangepaste attributen.
Eksplisiittistä sarjanmuodostusta ei saa käyttää parametreissa tai palautusarvoissa. Poista ominaisuus <var>X</var> mukautetuista määritteistä.
Une mise en séquence explicite ne peut pas être utilisée dans des paramètres ou des valeurs de retour. Supprimez la propriété <var>X</var> des attributs personnalisés.
Die explizite Sequenzierung darf nicht auf Parameter oder Rückgabewerte angewendet werden. Entfernen Sie die <var>X</var>-Eigenschaft aus den benutzerdefinierten Attributen.
Οι ρητές ακολουθίες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε παραμέτρους ή τιμές επιστροφής. Καταργήστε την ιδιότητα <var>X</var> από τα προσαρμοσμένα χαρακτηριστικά.
אין אפשרות להשתמש ברצף מפורש בפרמטרים או בערכי החזרה. נא הסר את המאפיין <var>X</var> מהתכונות המותאמות אישית.
Explicit sorba rendezés nem használható paramétereken vagy visszatérési értékeken. Távolítsa el a(z) <var>X</var> tulajdonságot az egyéni attribútumokból.
Non è possibile utilizzare la sequenza esplicita su parametri o valori restituiti. Rimuovere <var>X</var> dagli attributi personalizzati.
パラメータまたは戻り値には、明示的なシーケンスを使用することはできません。カスタム属性の <var>X</var> プロパティを削除してください。
명시적 시퀀스는 매개 변수나 반환 값에서 사용할 수 없습니다. 사용자 지정 특성에서 <var>X</var> 속성을 제거하십시오.
Eksplisitte sekvenser kan ikke brukes på parametere eller returverdier. Fjern <var>X</var>-egenskapen fra egendefinerte attributter.
Sekwencjonowanie jawne nie może być używane dla parametrów lub wartości zwracanych. Usuń właściwość <var>X</var> z atrybutów niestandardowych.
O seqüenciamento explícito não pode ser usado em vários parâmetros ou em valores de retorno. Remova a propriedade <var>X</var> dos atributos personalizados.
Невозможно использовать явное следование для параметров или возвращаемых значений. Удалите свойство <var>X</var> из особых атрибутов.
No se puede utilizar la secuenciación explícita en parámetros o valores devueltos. Elimine la propiedad <var>X</var> de los atributos personalizados.
Explicit sekvensiering kan inte användas på parametrar eller returvärden. Ta bort egenskapen <var>X</var> från de anpassade attributen.
Açık sıralama, parametrelerde veya dönüş değerlerinde kullanılamayabilir. Lütfen <var>X</var> özelliğini özel özniteliklerden kaldırın.
不能对参数或返回值使用显式序列化。请从自定义特性中删除 <var>X</var> 属性。
明確排序不可用於參數或傳回值。請從自訂屬性中移除 <var>X</var>。
يمكن لـ 'XmlSchemaSet' تحميل مخططات W3C XML فقط.
“XmlSchemaSet”只能加载 W3C XML 架构。
'XmlSchemaSet' 僅可載入 W3C XML 結構描述。
Do třídy XmlSchemaSet lze načítat pouze schémata W3C XML.
'XmlSchemaSet' kan kun indlæse W3C XML-skemaer.
Met XmlSchemaSet kunnen alleen W3C XML-schema's worden geladen.
XmlSchemaSet voi ladata vain W3C XML -rakenteita.
'XmlSchemaSet' peut charger uniquement des schémas XML W3C.
'XmlSchemaSet' kann nur W3C XML-Schemas laden.
Το 'XmlSchemaSet' μπορεί να φορτώσει μόνο σχήματα W3C XML.
ל- 'XmlSchemaSet' יש אפשרות לטעון סכימות W3C XML בלבד.
Az „XmlSchemaSet” csak W3C XML-sémákat tud betölteni.
'XmlSchemaSet' è in grado di caricare solo schemi W3C XML.
'XmlSchemaSet' が読み込めるのは、W3C の XML スキーマのみです。
'XmlSchemaSet'은 W3C XML 스키마만 로드할 수 있습니다.
XmlSchemaSet kan bare laste W3C XML-skjemaer.
Zestaw 'XmlSchemaSet' umożliwia ładowanie tylko schematów W3C XML.
"XmlSchemaSet" может загружать только схемы W3C XML.
'XmlSchemaSet' sólo puede cargar esquemas W3C XML.
'XmlSchemaSet' kan endast läsa in W3C XML-scheman.
“XmlSchemaSet”只能加载 W3C XML 架构。
'XmlSchemaSet' 僅可載入 W3C XML 結構描述。
'XmlSchemaSet' pode carregar apenas Esquemas W3C XML.
'XmlSchemaSet', yalnızca W3C XML Semalarını yükleyebilir.
Informace o typu schématu zadané v rámci <var>X</var> jsou neplatné: <var>Y</var>
Skematypeoplysningerne, der leveres af <var>X</var>, er ugyldige: <var>Y</var>
Informatie over schematype die is verstrekt door <var>X</var> is ongeldig: <var>Y</var>
Kohteen <var>X</var> antamat rakennetyypin tiedot ovat virheellisiä: <var>Y</var>
Les informations de type de schéma fournies par <var>X</var> ne sont pas valides : <var>Y</var>
Die von <var>X</var> bereitgestellten Schematypinformationen sind ungültig: <var>Y</var>
Οι πληροφορίες τύπου σχήματος που δόθηκαν από το <var>X</var> δεν είναι έγκυρες: <var>Y</var>
פרטי סוג הסכימה שסופקו על-ידי <var>X</var> אינם חוקיים: <var>Y</var>
Érvénytelenek a(z) <var>X</var> által megadott sématípus-információk: <var>Y</var>
Informazioni sul tipo di schema non valide fornite da <var>X</var>: <var>Y</var>
<var>X</var> から提供されたスキーマの型情報が無効です。<var>Y</var>
<var>X</var>에서 제공한 스키마 유형 정보가 잘못되었습니다: <var>Y</var>
Skjematypeinformasjonen fra <var>X</var> er ugyldig: <var>Y</var>
Informacje o typie schematu udostępnione przez element <var>X</var> są nieprawidłowe: <var>Y</var>.
Informações de tipo de esquema fornecidas por <var>X</var> são inválidas: <var>Y</var>
Данные о типе схемы, предоставленные <var>X</var>, недействительны: <var>Y</var>
La información de tipo de esquema proporcionada por <var>X</var> no es válida: <var>Y</var>
Informationen om schematyp från <var>X</var> är ogiltig: <var>Y</var>
<var>X</var> tarafından sağlanan şema türü bilgisi geçersiz: <var>Y</var>
معلومات نوع المخطط التي تم توفيرها بواسطة <var>X</var> غير صالحة: <var>Y</var>
由 <var>X</var> 提供的架构类型信息无效: <var>Y</var>
<var>X</var> 所提供的結構描述型別資訊是無效的: <var>Y</var>
由 <var>X</var> 提供的架构类型信息无效: <var>Y</var>
<var>X</var> 所提供的結構描述型別資訊是無效的: <var>Y</var>
See catalog page for all messages.