|
لا يدعم XmlWriter هذا مراجع الوحدة. |
|
此 XmlWriter 不支持实体引用。 |
|
這個 XmlWriter 不支援實體參考。 |
|
Tento objekt XmlWriter nepodporuje odkazy entit. |
|
XmlWriter understøtter ikke enhedsreferencer. |
|
Deze XmlWriter ondersteunt geen entiteitverwijzingen. |
|
Tämä XmlWriter ei tue entiteettiviittauksia. |
|
Ce XmlWriter ne prend pas en charge les références d'entité. |
|
Dieser XmlWriter unterstützt keine Entitätsverweise. |
|
Αυτό το στοιχείο XmlWriter δεν υποστηρίζει αναφορές σε οντότητες. |
|
XmlWriter זה אינו תומך בהפניות לישות. |
|
Ez az XmlWriter nem támogatja az entitáshivatkozásokat. |
|
Questo XmlWriter non supporta riferimenti a entità. |
|
この XmlWriter はエンティティ参照をサポートしません。 |
|
이 XmlWriter에서는 엔터티 참조를 사용할 수 없습니다. |
|
Denne XmlWriter støtter ikke enhetsreferanser. |
|
Ten element XmlWriter nie obsługuje odwołań do jednostek. |
|
Этот объект XmlWriter не поддерживает ссылки на сущности. |
|
Este XmlWriter no admite referencias a entidades. |
|
Denna XmlWriter stöder inte entitetsreferenser. |
|
Bu XmlWriter varlık başvurularını desteklemiyor. |
|
此 XmlWriter 不支持实体引用。 |
|
這個 XmlWriter 不支援實體參考。 |
|
Este XmlWriter não oferece suporte a referências de entidade. |
|
ينبغي أن تكون حالة XmlReader هي EndOfFile بعد هذه العملية. |
|
此操作之后,XmlReader 状态应为 EndOfFile。 |
|
執行這個作業之後,XmlReader 狀態應該是 EndOfFile。 |
|
Po této operaci by měl stav objektu XmlReader být EndOfFile. |
|
XmlReader-tilstanden skal være EndOfFile efter denne handling. |
|
De staat XmlReader moet na deze bewerking EndOfFile zijn. |
|
XmlReaderin tilan tulisi olla EndOfFile tämän toiminnon jälkeen. |
|
L'état de XmlReader doit être EndOfFile après cette opération. |
|
Der XmlReader-Zustand sollte nach diesem Vorgang 'EndOfFile' sein. |
|
Η κατάσταση XmlReader θα πρέπει να είναι EndOfFile μετά από αυτήν τη λειτουργία. |
|
מצב XmlReader צריך להיות EndOfFile לאחר פעולה זו. |
|
Az XmlReader állapotának ezen művelet után EndOfFile értékűnek kellene lennie. |
|
Lo stato di XmlReader deve essere EndOfFile dopo l'operazione. |
|
この操作の後、XmlReader の状態は EndOfFile になります。 |
|
이 작업이 완료된 후 XmlReader 상태는 EndOfFile이어야 합니다. |
|
XmlReader-statusen skal være EndOfFile etter denne operasjonen. |
|
Po tej operacji element XmlReader powinien mieć stan EndOfFile. |
|
После этой операции состояние объекта XmlReader должно иметь значение EndOfFile. |
|
El estado de XmlReader debe ser EndOfFile después de esta operación. |
|
XmlReader-tillståndet ska vara EndOfFile efter den här åtgärden. |
|
Bu işlemden sonra XmlReader durumu EndOfFile olmalıdır. |
|
此操作之后,XmlReader 状态应为 EndOfFile。 |
|
執行這個作業之後,XmlReader 狀態應該是 EndOfFile。 |
|
O estado XmlReader deve ser EndOfFile após a operação. |
|
هناك سمة لا يمكن إضافتها إلى المحتوى. |
|
无法向内容添加属性。 |
|
無法將屬性加入至內容。 |
|
K obsahu nelze přidat atribut. |
|
En attribut kan ikke tilføjes til indhold. |
|
Een kenmerk kan niet aan de inhoud worden toegevoegd. |
|
Sisältöön ei voi lisätä attribuuttia. |
|
Un attribut ne peut pas être ajouté au contenu. |
|
Dem Inhalt kann kein Attribut hinzugefügt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ενός χαρακτηριστικού στο περιεχόμενο. |
|
לא ניתן להוסיף תכונה לתוכן. |
|
Egy attribútum nem adható hozzá a tartalomhoz. |
|
Impossibile aggiungere un attributo al contenuto. |
|
내용에 특성을 추가할 수 없습니다. |
|
Et attributt kan ikke legges til i innhold. |
|
Nie można dodać atrybutu do zawartości. |
|
Не удается добавить атрибут в содержимое. |
|
No se puede agregar un atributo al contenido. |
|
Det går inte att lägga till ett attribut i innehåll. |
|
İçeriğe öznitelik eklenemez. |
|
属性をコンテンツに追加できません。 |
|
无法向内容添加属性。 |
|
無法將屬性加入至內容。 |
|
Não é possível adicionar um atributo ao conteúdo. |
|
سمة مكررة. |
|
重复属性。 |
|
重複屬性。 |
|
Duplicitní atribut. |
|
Gentaget attribut. |
|
Dubbel kenmerk. |
|
Kaksinkertainen attribuutti. |
|
Attribut dupliqué. |
|
Doppeltes Attribut. |
|
Διπλότυπο χαρακτηριστικό. |
|
תכונה כפולה. |
|
Ismétlődő attribútum. |
|
Attributo duplicato. |
|
属性が重複しています。 |
|
중복된 특성입니다. |
|
Duplisert attributt. |
|
Zduplikowany atrybut. |
|
Повторяющийся атрибут. |
|
Atributo duplicado. |
|
Duplicerat attribut. |
|
Yinelenen öznitelik. |
|
重复属性。 |
|
重複屬性。 |
|
Atributo duplicado. |
|
Duplirani atribut. |
|
Podvojen atribut. |
|
แอตทริบิวต์ซ้ำ |
|
Duplicitný atribút. |
|
Atributo duplicado. |
|
Повторюваний атрибут. |
|
Topeltatribuut. |
|
Atribūta dublikāts. |
|
Duplicirani atribut. |
|
Atributo dublikatas. |
|
Atribut dublat. |
|
Повтарящ се атрибут. |
|
ستؤدي هذه العملية إلى إنشاء مستند مصنف بشكل غير صحيح. |
|
此操作将创建一个结构错误的文档。 |
|
這個作業可能建立錯誤結構化的文件。 |
|
Tato operace by vytvořila nesprávně strukturovaný dokument. |
|
Handlingen ville oprette et forkert struktureret dokument. |
|
Met deze bewerking wordt een incorrect gestructureerd document gemaakt. |
|
Tämä toiminto loisi asiakirjan, jonka rakenne on virheellinen. |
|
Cette opération créerait un document incorrectement structuré. |
|
Durch diesen Vorgang würde ein falsch strukturiertes Dokument entstehen. |
|
Αυτή η λειτουργία θα δημιουργούσε ένα έγγραφο με εσφαλμένη δόμηση. |
|
פעולה זו תיצור מסמך בעל מבנה שגוי. |
|
Ez a művelet helytelen szerkezeti felépítésű dokumentumot eredményezne. |
|
L'operazione crea un documento strutturato non correttamente. |
|
この操作を実行すると構造の正しくないドキュメントが作成されます。 |
|
이 작업을 수행하면 잘못된 구조의 문서가 만들어집니다. |
|
Denne operasjonen ville føre til at det ble opprettet et dokument med feil struktur. |
|
Ta operacja spowodowałaby utworzenie dokumentu o nieprawidłowej strukturze. |
|
Эта операция создаст документ с неправильной структурой. |
|
Esta operación crearía un documento con estructura incorrecta. |
|
Med den här åtgärden skapas ett felaktigt strukturerat dokument. |
|
Bu işlem yanlış yapıya sahip bir belge oluşturur. |
|
此操作将创建一个结构错误的文档。 |
|
這個作業可能建立錯誤結構化的文件。 |
|
Esta operação criaria um documento estruturado incorretamente. |
|
MSB2002: 必须指定新项目的文件名。 |
|
MSB2002: 必須指定新專案的檔名。 |
|
MSB2002: Musí být zadán název souboru nového projektu. |
|
MSB2002: Filnavnet på det nye projekt skal angives. |
|
MSB2002: de bestandsnaam van het nieuwe project moet worden opgegeven. |
|
MSB2002: The file name of the new project must be specified. |
|
MSB2002: Le nom de fichier du nouveau projet doit être spécifié. |
|
MSB2002: Der Dateiname des neuen Projekts muss angegeben werden. |
|
MSB2002: Πρέπει να καθοριστεί το όνομα αρχείου του νέου έργου. |
|
MSB2002: Meg kell adni az új projekt fájlnevét. |
|
MSB2002: è necessario specificare il nome file del nuovo progetto. |
|
MSB2002: 新しいプロジェクトの名前を指定してください。 |
|
MSB2002: 새 프로젝트의 파일 이름을 지정해야 합니다. |
|
MSB2002: Du må angi filnavnet for det nye prosjektet. |
|
MSB2002: należy określić nazwę pliku nowego projektu. |
|
MSB2002: необходимо указать имя файла нового проекта. |
|
MSB2002: Debe especificar el nombre de archivo del nuevo proyecto. |
|
MSB2002: Filnamnet på det nya projektet måste anges. |
|
MSB2002: Yeni projenin dosya adı belirtilmelidir. |
|
MSB2002: يجب تحديد اسم الملف الخاص بالمشروع الجديد. |
|
MSB2002: 必須指定新專案的檔名。 |
|
MSB2002: יש לציין את שם הקובץ של הפרויקט החדש. |
|
MSB2002: 必须指定新项目的文件名。 |
|
MSB2002: É necessário especificar o nome de arquivo do projeto novo. |
|
MSB2003: 必须指定旧项目的文件名。 |
|
MSB2003: 必須指定舊專案的檔名。 |
|
MSB2003: يجب تحديد اسم الملف الخاص بالمشروع القديم. |
|
MSB2003: Musí být zadán název souboru původního produktu. |
|
MSB2003: Filnavnet på det gamle projekt skal angives. |
|
MSB2003: de bestandsnaam van het oude project moet worden opgegeven. |
|
MSB2003: The file name of the old project must be specified. |
|
MSB2003: Le nom de fichier de l'ancien projet doit être spécifié. |
|
MSB2003: Der Dateiname des alten Projekts muss angegeben werden. |
|
MSB2003: Πρέπει να καθοριστεί το όνομα αρχείου του παλιού έργου. |
|
MSB2003: Meg kell adni a régi projekt fájlnevét. |
|
MSB2003: è necessario specificare il nome file del precedente progetto. |
|
MSB2003: 古いプロジェクトの名前を指定してください。 |
|
MSB2003: 이전 프로젝트의 파일 이름을 지정해야 합니다. |
|
MSB2003: Du må angi filnavnet for det gamle prosjektet. |
|
MSB2003: należy określić nazwę pliku starego projektu. |
|
MSB2003: необходимо указать имя файла старого проекта. |
|
MSB2003: Debe especificar el nombre de archivo del antiguo proyecto. |
|
MSB2003: Filnamnet på det gamla projektet måste anges. |
|
MSB2003: Eski projenin dosya adı belirtilmelidir. |
|
MSB2003: 必須指定舊專案的檔名。 |
|
MSB2003: יש לציין את שם הקובץ של הפרויקט הישן. |
|
MSB2003: 必须指定旧项目的文件名。 |
|
MSB2003: É necessário especificar o nome de arquivo do projeto antigo. |
|
MSB2001: لا يحتوي العنصر < <var>X</var>> على السمة المطلوبة " <var>Attribute</var>" . |
|
MSB2001: 元素 <<var>X</var>> 不包含必需的属性“<var>Attribute</var>”。 |
|
MSB2001: 項目 <<var>X</var>> 未包含必要的屬性 "<var>Attribute</var>"。 |
|
MSB2001: Element <<var>X</var>> neobsahuje vyžadovaný atribut <var>Attribute</var>. |
|
MSB2001: Elementet <<var>X</var>> indeholder ikke den nødvendige attribut "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: het element <<var>X</var>> bevat niet het vereiste kenmerk <var>Attribute</var>. |
|
MSB2001: Element <<var>X</var>> does not contain the required attribute "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: L'élément <<var>X</var>> ne contient pas l'attribut requis "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: Das <<var>X</var>>-Element enthält nicht das erforderliche Attribut "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: Το στοιχείο <<var>X</var>> δεν περιέχει το απαιτούμενο χαρακτηριστικό "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: A(z) <<var>X</var>> elem nem tartalmazza a kötelező „<var>Attribute</var>” attribútumot. |
|
MSB2001: l'elemento <<var>X</var>> non contiene l'attributo obbligatorio "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: 要素 <<var>X</var>> には必要な属性 "<var>Attribute</var>" が含まれていません。 |
|
MSB2001: <<var>X</var>> 요소에 필요한 "<var>Attribute</var>" 특성이 없습니다. |
|
MSB2001: Elementet <<var>X</var>> inneholder ikke det obligatoriske attributtet <var>Attribute</var>. |
|
MSB2001: element <<var>X</var>> nie zawiera wymaganego atrybutu „<var>Attribute</var>”. |
|
MSB2001: элемент <<var>X</var>> не содержит обязательный атрибут "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: El elemento <<var>X</var>> no contiene el atributo "<var>Attribute</var>" necesario. |
|
MSB2001: Elementet <<var>X</var>> innehåller inte det obligatoriska attributet <var>Attribute</var>. |
|
MSB2001: <<var>X</var>> öğesi gereken "<var>Attribute</var>" özniteliğini içermiyor. |
|
MSB2001: 項目 <<var>X</var>> 未包含必要的屬性 "<var>Attribute</var>"。 |
|
MSB2001: הרכיב <<var>X</var>> אינו מכיל את התכונה הדרושה "<var>Attribute</var>". |
|
MSB2001: 元素 <<var>X</var>> 未包含必需的特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
MSB2001: O elemento <<var>X</var>> não contém o atributo "<var>Attribute</var>" necessário. |
|
MSB2013: 無法轉換 GUID 為 <var>X</var> 的專案對專案間參考,因為找不到含有所有專案的有效 .SLN 檔案。 |
|
MSB2013: Odkaz z projektu do projektu s GUID <var>X</var> nelze převést, protože nebyl nalezen platný soubor SLN se všemi projekty. |
|
MSB2013: Projekt-til-projekt-referencen med GUID <var>X</var> kunne ikke konverteres, fordi der ikke blev fundet en gyldig .SLN-fil, der indeholder alle projekter. |
|
MSB2013: de project-naar-projectverwijzing met GUID <var>X</var> is niet geconverteerd omdat er geen geldig SLN-bestand met alle projecten is gevonden. |
|
MSB2013: The project-to-project reference with GUID <var>X</var> could not be converted because a valid .SLN file containing all projects could not be found. |
|
MSB2013 : Impossible de convertir la référence entre projets avec le GUID <var>X</var>, car le fichier .SLN valide qui contient tous les projets est introuvable. |
|
MSB2013: Der projektübergreifende Verweis mit der GUID <var>X</var> konnte nicht konvertiert werden, weil keine gültige SLN-Datei gefunden wurde, die alle Projekte enthält. |
|
MSB2013: Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της αναφοράς από έργο σε έργο με GUID <var>X</var> διότι δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός έγκυρου αρχείου .SLN που να περιέχει όλα τα έργα. |
|
MSB2013: A(z) <var>X</var> GUID-azonosítóval rendelkező projektek közötti hivatkozás átalakítása nem sikerült, mivel nem található az összes projektet tartalmazó érvényes, .SLN kiterjesztésű fájl. |
|
MSB2013: impossibile convertire il riferimento da progetto a progetto con GUID <var>X</var> perché non è stato trovato un file .SLN valido contenente tutti i progetti. |
|
MSB2013: すべてのプロジェクトを含む有効な .SLN ファイルが見つからなかったため、GUID <var>X</var> を伴うプロジェクト間参照を変換できませんでした。 |
|
MSB2013: 모든 프로젝트를 포함하는 올바른 .SLN 파일을 찾을 수 없으므로 GUID가 <var>X</var>인 프로젝트 간 참조를 변환할 수 없습니다. |
|
MSB2013: Referansen fra prosjekt til prosjekt med GUID <var>X</var> kan ikke konverteres fordi det ikke finnes en gyldig SLN-fil som inneholder alle prosjektene. |
|
MSB2013: nie można przekonwertować odwołania między projektami o identyfikatorze GUID <var>X</var>, ponieważ nie odnaleziono prawidłowego pliku SLN zawierającego wszystkie projekty. |
|
MSB2013: не удалось преобразовать ссылку одного проекта на другой с GUID <var>X</var>, так как не удалось найти допустимый файл .SLN, содержащий все проекты. |
|
MSB2013: La referencia entre proyectos con GUID <var>X</var> no se pudo convertir porque no se pudo encontrar un archivo .SLN válido que contuviera todos los proyectos. |
|
MSB2013: Det gick inte att konvertera projekt-till-projektreferensen med GUID <var>X</var> eftersom det inte gick att hitta en giltig SLN-fil med alla projekt. |
|
MSB2013: Tüm projeleri içeren geçerli bir .SLN dosyası bulunamadığından, GUID değeri <var>X</var> olan projeden projeye başvuru dönüştürülemedi. |
|
MSB2013: تعذر تحويل المرجع مشروع إلى مشروع ذي المعرف GUID <var>X</var> بسبب تعذر العثور على ملف SLN. صالح يحتوي على كافة المشاريع. |
|
MSB2013: 未能找到包含所有项目的有效 .SLN 文件,因此未能转换 GUID 为 <var>X</var> 的项目到项目引用。 |
|
MSB2013: 無法轉換 GUID 為 <var>X</var> 的專案對專案間參考,因為找不到包含所有專案的有效 .SLN 檔。 |
|
MSB2013: לא היתה אפשרות להמיר את ההפניה מפרויקט-לפרויקט עם ה- GUID <var>X</var> מאחר שקובץ .SLN חוקי שמכיל את כל הפרויקטים לא נמצא. |
|
MSB2013: 未能转换 GUID 为 <var>X</var> 的项目到项目引用,因为找不到包含所有项目的有效 .SLN 文件。 |
|
MSB2013: A referência de projeto-a-projeto com GUID <var>X</var> não foi convertida porque um arquivo .SLN válido contendo todos os projetos não foi encontrado. |
|
MSB2014: 在文件“<var>File Name</var>”中没有列出 GUID 为 <var>X</var> 的项目到项目引用,因此无法转换该引用。 |
|
MSB2014: 無法轉換 GUID 為 <var>X</var> 的專案對專案間參考,因為它未列在檔案 '<var>File Name</var>' 中。 |
|
MSB2014: Odkaz z projektu do projektu s GUID <var>X</var> nelze převést, protože není uveden v souboru <var>File Name</var>. |
|
MSB2014: Projekt-til-projekt-referencen med GUID <var>X</var> kan ikke konverteres, fordi den ikke er med på listen i filen '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: de project-naar-projectverwijzing met GUID <var>X</var> kan niet worden geconverteerd omdat deze niet is opgenomen in het bestand <var>File Name</var>. |
|
MSB2014: The project-to-project reference with GUID <var>X</var> cannot be converted because it is not listed in the file '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014 : Impossible de convertir la référence entre projets avec le GUID <var>X</var>, car elle n'est pas listée dans le fichier '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: Der projektübergreifende Verweis mit der GUID <var>X</var> kann nicht konvertiert werden, weil er nicht in der Datei "<var>File Name</var>" aufgeführt ist. |
|
MSB2014: Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της αναφοράς από έργο σε έργο με GUID <var>X</var> διότι δεν περιλαμβάνεται στο αρχείο '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: A(z) <var>X</var> GUID-azonosítójú projektek közötti hivatkozás nem alakítható át, mert nem szerepel a(z) „<var>File Name</var>” fájlban. |
|
MSB2014: impossibile convertire il riferimento da progetto a progetto con GUID <var>X</var> perché non è elencato nel file '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: ファイル '<var>File Name</var>' のリストにないため、GUID <var>X</var> を伴うプロジェクト間参照を変換できません。 |
|
MSB2014: GUID가 <var>X</var>인 프로젝트 간 참조는 '<var>File Name</var>' 파일에 나열되어 있지 않으므로 변환할 수 없습니다. |
|
MSB2014: Referansen fra prosjekt til prosjekt med GUID <var>X</var> kan ikke konverteres fordi den ikke er oppført i filen <var>File Name</var>. |
|
MSB2014: nie można przekonwertować odwołania między projektami o identyfikatorze GUID <var>X</var>, ponieważ nie jest ono wymienione w pliku „<var>File Name</var>”. |
|
MSB2014: не удалось преобразовать ссылку одного проекта на другой с GUID <var>X</var>, так как она отсутствует в списке файла "<var>File Name</var>". |
|
MSB2014: La referencia entre proyectos con GUID <var>X</var> no se puede convertir porque no figura en el archivo '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: Det gick inte att konvertera projekt-till-projektreferensen med GUID <var>X</var> eftersom den inte finns med i listan i filen <var>File Name</var>. |
|
MSB2014: GUID değeri <var>X</var> olan projeden projeye başvuru '<var>File Name</var>' dosyasında listelenmediğinden dönüştürülemiyor. |
|
MSB2014: يتعذر تحويل المرجع مشروع إلى مشروع ذي المعرف GUID <var>X</var> بسبب عدم إدراجه في الملف '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: 無法轉換 GUID 為 <var>X</var> 的專案對專案間參考,因為它未列在檔案 '<var>File Name</var>' 中。 |
|
MSB2014: לא ניתן להמיר את ההפניה מפרויקט-לפרויקט עם ה- GUID <var>X</var> מאחר שהיא לא מופיעה בקובץ '<var>File Name</var>'. |
|
MSB2014: 无法转换 GUID 为 <var>X</var> 的项目到项目引用,因为文件“<var>File Name</var>”中没有列出该引用。 |
|
MSB2014: A referência de projeto-a-projeto com GUID <var>X</var> não foi convertida porque ela não está na lista do arquivo '<var>File Name</var>'. |