The service
Messages on page
The resource string "<var>X</var>" for the "<var>Y</var>" task cannot be found. Confirm that the resource name "<var>X</var>" is correctly spelled, and the resource exists in the task's assembly.
La chaîne de ressource "<var>X</var>" pour la tâche "<var>Y</var>" est introuvable. Vérifiez que le nom de ressource "<var>X</var>" est bien orthographié et que la ressource existe dans l'assembly de la tâche.
Die Ressourcenzeichenfolge "<var>X</var>" für die <var>Y</var>-Aufgabe wurde nicht gefunden. Vergewissern Sie sich, dass der Ressourcenname "<var>X</var>" richtig geschrieben wurde und dass die Ressource in der Assembly der Aufgabe enthalten ist.
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της συμβολοσειράς του πόρου "<var>X</var>" για την εργασία "<var>Y</var>". Επαληθεύστε ότι το όνομα πόρου "<var>X</var>" είναι σωστά γραμμένο και ότι ο πόρος υπάρχει στη συγκρότηση της εργασίας.
A(z) „<var>Y</var>” feladathoz tartozó „<var>X</var>” erőforrás-karakterlánc nem található. Győződjön meg arról, hogy helyesen írta be az erőforrás „<var>X</var>” nevét, és hogy az erőforrás szerepel a feladat szerelvényében.
Impossibile trovare la stringa di risorsa "<var>X</var>" per l'attività "<var>Y</var>". Verificare che il nome della risorsa "<var>X</var>" sia stato scritto correttamente e che la risorsa sia presente nell'assembly dell'attività.
"<var>Y</var>" タスクのリソース文字列 "<var>X</var>" が見つかりません。リソース名 "<var>X</var>" のスペルが正しいこと、およびリソースがタスクのアセンブリ内に存在することを確認してください。
"<var>Y</var>" 작업의 리소스 문자열 "<var>X</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. 리소스 이름 "<var>X</var>"의 맞춤법이 올바른지 그리고 리소스가 작업 어셈블리에 있는지 확인하십시오.
Finner ikke ressursstrengen <var>X</var> for oppgaven <var>Y</var>. Bekreft at ressursnavnet <var>X</var> er stavet riktig, og at ressursen finnes i oppgavens samling.
Nie można odnaleźć ciągu zasobu „<var>X</var>” dla zadania „<var>Y</var>”. Upewnij się, że nazwa zasobu „<var>X</var>” ma poprawną pisownię i że zasób istnieje w zestawie zadania.
A seqüência de caracteres "<var>X</var>" da tarefa "<var>Y</var>" não foi encontrado. Verifique se o nome de recurso "<var>X</var>" está escrito corretamente, e se o recurso existe no assembly.
Не удается найти строку ресурса "<var>X</var>" для задачи "<var>Y</var>". Подтвердите, что имя ресурса "<var>X</var>" записано правильно, а ресурс существует в сборке задачи.
No se encuentra la cadena de recursos "<var>X</var>" para la tarea "<var>Y</var>". Asegúrese de que el nombre "<var>X</var>" del recurso está escrito correctamente y de que el recurso existe en el ensamblado de la tarea.
Det gick inte att hitta resurssträngen <var>X</var> för <var>Y</var>-aktiviteten. Kontrollera att resursnamnet <var>X</var> är korrekt och att resursen finns i aktivitetens sammansättning.
"<var>Y</var>" görevi için "<var>X</var>" kaynak dizesi bulunamıyor. "<var>X</var>" kaynak adının doğru yazıldığını ve kaynağın görev derlemesinde varolduğunu doğrulayın.
无法找到“<var>Y</var>”任务的资源字符串“<var>X</var>”。请确认资源名称“<var>X</var>”的拼写正确,并且任务的程序集中存在该资源。
找不到工作 "<var>Y</var>" 的資源字串 "<var>X</var>"。請確認資源名稱 "<var>X</var>" 拼寫正確,且資源位於這項工作的組件中。
Řetězec prostředku <var>X</var> pro úlohu <var>Y</var> nebyl nalezen. Zkontrolujte, zda je název prostředku <var>X</var> napsán správně a zda prostředek existuje v sestavení úlohy.
Ressourcestrengen "<var>X</var>" for opgaven "<var>Y</var>" blev ikke fundet. Bekræft, at ressourcenavnet "<var>X</var>" er stavet korrekt, og at ressourcen findes i opgavens assembly.
De brontekenreeks <var>X</var> voor de taak <var>Y</var> is niet gevonden. Controleer of de bronnaam <var>X</var> correct is gespeld en of de bron bestaat in de assembly van de taak.
يتعذر العثور على سلسلة المورد "<var>X</var>" للمهمة "<var>Y</var>". تأكد من صحة إملاء اسم المورد "<var>X</var>"، ومن وجود المورد في تجميع المهمة.
找不到工作 "<var>Y</var>" 的資源字串 "<var>X</var>"。請確認資源名稱 "<var>X</var>" 拼寫正確,且資源位於這項工作的組件中。
מחרוזת המקור "<var>X</var>" עבור המשימה "<var>Y</var>" לא נמצאה. ודא כי שם המקור "<var>X</var>" מאוית כראוי וכי המשאב קיים בהרכבת המשימה.
找不到“<var>Y</var>”任务的资源字符串“<var>X</var>”。请确认资源名称“<var>X</var>”的拼写正确,并且任务的程序集中存在该资源。
MSB5002: 任务可执行文件未在指定的 <var>X</var> 毫秒限制内完成,正在终止。
MSB5002: 工作可執行檔沒有在指定的 <var>X</var> 毫秒時限內完成,正在終止。
MSB5002: Spustitelný soubor úlohy nebyl dokončen v zadaném limitu <var>X</var> milisekund. Proces bude ukončen.
MSB5002: Opgavens eksekverbare fil er ikke fuldført inden for den angivne grænse på <var>X</var> millisekunder. Der afsluttes.
MSB5002: het uitvoerbare bestand voor de taak is niet voltooid binnen de opgegeven limiet van <var>X</var> milliseconden en wordt beëindigd.
MSB5002: Tehtävän suoritettava tiedosto ei ole päättynyt määritetyssä <var>X</var> millisekunnin aikarajassa, tehtävä lopetetaan.
MSB5002: La tâche exécutable n'a pas été terminée dans le délai spécifié de <var>X</var> millisecondes, arrêt.
MSB5002: Die ausführbare Datei der Aufgabe wurde nicht in der vorgegebenen Zeit von <var>X</var> Millisekunden beendet. Der Vorgang wird abgebrochen.
MSB5002: Το εκτελέσιμο αρχείο της εργασίας δεν ολοκληρώθηκε μέσα στο καθορισμένο χρονικό όριο των <var>X</var> χιλιοστών του δευτερολέπτου και θα τερματιστεί.
MSB5002: A feladat végrehajtható fájljának futása nem fejeződött be az előírt <var>X</var> ezredmásodperc alatt, ezért megszakításra kerül.
MSB5002: l'esecuzione del file eseguibile dell'attività non è stata completata entro il limite specificato di <var>X</var> millisecondi e verrà interrotta.
MSB5002: 実行可能なタスクは、指定された制限 (<var>X</var> ミリ秒) 内で完了しませんでした。中止します。
MSB5002: 작업 실행 파일이 지정한 제한 시간인 <var>X</var>밀리초 안에 완료되지 않았으므로 종료합니다.
MSB5002: Den kjørbare filen for oppgaven ble ikke fullført innen den angitte grensen på <var>X</var> millisekunder. Avbryter.
MSB5002: Plik wykonywalny zadania nie zakończył pracy w ramach określonego limitu czasu (<var>X</var> ms). Kończenie.
MSB5002: A tarefa executável não foi concluída dentro do limite especificado de <var>X</var> milissegundos; encerrando.
MSB5002: Исполняемый файл задачи не выполнен за <var>X</var> мс. Выполнение прекращается.
MSB5002: La tarea ejecutable no se completó dentro del límite de <var>X</var> milisegundos especificado. Terminando tarea.
MSB5002: Aktiviteten slutfördes inte inom den angivna tidsgränsen på <var>X</var> millisekunder. Avbryter.
MSB5002: Yürütülebilir görev, belirtilen <var>X</var> milisaniye sınırı içinde tamamlanmadı, sonlandırılıyor.
MSB5002: لم يتم إكمال المهمة القابلة للتنفيذ في الحد المحدد والبالغ <var>X</var> ميللي ثانية، يتم الآن الانتهاء.
MSB5002: 工作可執行檔沒有在指定的 <var>X</var> 毫秒時限內完成,正在終止。
MSB5002: קובץ ההפעלה של המשימה לא הושלם במסגרת מגבלת <var>X</var> אלפיות השנייה שצוינה. פעילותו מסתיימת.
MSB5002: 任务可执行文件未在指定的 <var>X</var> 毫秒限制内完成,正在终止。
MSB5018: 未能删除临时文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB5018: 無法刪除暫存檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB5018: Nepodařilo se odstranit dočasný soubor <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB5018: Den midlertidige fil "<var>File Name</var>" kunne ikke slettes. <var>X</var>
MSB5018: het tijdelijke bestand <var>File Name</var> is niet verwijderd. <var>X</var>
MSB5018: Failed to delete the temporary file "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: Impossible de supprimer le fichier temporaire "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: Fehler beim Löschen der temporären Datei "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: Η διαγραφή του προσωρινού αρχείου "<var>File Name</var>" απέτυχε. <var>X</var>
MSB5018: A következő ideiglenes fájl törlése sikertelen: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB5018: impossibile eliminare il file temporaneo "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: 一時ファイル "<var>File Name</var>" を削除できませんでした。<var>X</var>
MSB5018: 임시 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 삭제하지 못했습니다. <var>X</var>
MSB5018: Kan ikke slette den midlertidige filen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB5018: Nie można usunąć pliku tymczasowego „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB5018: Falha ao excluir o arquivo temporário "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: не удалось удалить временный файл "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: Error al eliminar el archivo temporal "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: Det gick inte att ta bort den temporära filen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB5018: "<var>File Name</var>" geçici dosyası silinemedi. <var>X</var>
MSB5018: فشل حذف الملف المؤقت "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: 無法刪除暫存檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB5018: מחיקת הקובץ הזמני נכשלה "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB5018: 未能删除临时文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
参数“<var>X</var>”的长度不能为零。
參數 "<var>X</var>" 長度不能為零。
Parametr <var>X</var> nesmí mít nulovou délku.
Parameteren "<var>X</var>" kan ikke have en længde på nul.
Parameter <var>X</var> kan geen lengte van nul hebben.
Parametrin <var>X</var> pituus ei voi olla nolla.
La longueur du paramètre "<var>X</var>" ne peut pas être égale à zéro.
Die Länge des Parameters "<var>X</var>" darf nicht 0 (null) sein.
Η παράμετρος "<var>X</var>" δεν μπορεί να έχει μηδενικό μήκος.
A paraméter („<var>X</var>”) értéke nem lehet nulla hosszúságú.
Il parametro "<var>X</var>" non può avere lunghezza zero.
パラメータ "<var>X</var>" の長さを 0 にすることはできません。
"<var>X</var>" 매개 변수의 길이는 0일 수 없습니다.
Parameteren <var>X</var> kan ikke ha en lengde på null.
Parametr „<var>X</var>” nie może mieć zerowej długości.
Parâmetro "<var>X</var>" não pode ter comprimento zero.
Длина параметра "<var>X</var>" не может быть равна нулю.
La longitud del parámetro "<var>X</var>" no puede ser cero.
Parametern <var>X</var> kan inte ha längden noll.
"<var>X</var>" parametresinin uzunluğu sıfır olamaz.
لا يمكن أن يكون طول المعلمة "<var>X</var>" صفرًا.
參數 "<var>X</var>" 長度不能為零。
הפרמטר "<var>X</var>" אינו יכול להיות באורך אפס.
参数“<var>X</var>”的长度不能为零。
无法将项元数据“%(<var>X</var>)”应用到路径“<var>Y</var>”。<var>Z</var>
無法將項目中繼資料 "%(<var>X</var>)" 套用至路徑 "<var>Y</var>"。<var>Z</var>
Metadata položky %(<var>X</var>) nelze použít pro cestu <var>Y</var>. <var>Z</var>
Metadataene "%(<var>X</var>)" i elementet kan ikke anvendes på stien "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Het itemmetagegeven %(<var>X</var>) kan niet worden toegepast op het pad <var>Y</var>. <var>Z</var>
The item meta-data "%(<var>X</var>)" cannot be applied to the path "<var>Y</var>". <var>Z</var>
La métadonnée d'élément "%(<var>X</var>)" ne peut pas être appliquée au chemin d'accès "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Die %(<var>X</var>)-Elementmetadaten können nicht für den Pfad "<var>Y</var>" angewendet werden. <var>Z</var>
Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή των μεταδεδομένων στοιχείου "%(<var>X</var>)" στη διαδρομή "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Az elemre vonatkozó „%(<var>X</var>)” metaadat nem alkalmazható a következő elérési útra: „<var>Y</var>”. <var>Z</var>
Impossibile applicare i metadati dell'elemento "%(<var>X</var>)" al percorso "<var>Y</var>". <var>Z</var>
項目メタデータ "%(<var>X</var>)" をパス "<var>Y</var>" に適用できません。<var>Z</var>
항목 메타데이터 "%(<var>X</var>)"을(를) 경로 "<var>Y</var>"에 적용할 수 없습니다. <var>Z</var>
Element-metadataene %(<var>X</var>) kan ikke brukes på banen <var>Y</var>. <var>Z</var>
Nie można zastosować metadanych elementu „%(<var>X</var>)” do ścieżki „<var>Y</var>”. <var>Z</var>
Não é possível aplicar metadados de item "%(<var>X</var>)" ao caminho "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Метаданные элемента "%(<var>X</var>)" не применяются к пути "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Los metadatos "%(<var>X</var>)" del elemento no pueden aplicarse a la ruta de acceso "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Objektmetadata "%(<var>X</var>)" kan inte tillämpas på sökvägen "<var>Y</var>". <var>Z</var>
"%(<var>X</var>)" öğe meta verisi "<var>Y</var>" yoluna uygulanamıyor. <var>Z</var>
يتعذر تطبيق بيانات تعريف العنصر "%(<var>X</var>)" على المسار "<var>Y</var>". <var>Z</var>
無法將項目中繼資料 "%(<var>X</var>)" 套用至路徑 "<var>Y</var>"。<var>Z</var>
לא ניתן להחיל את המטה-נתונים של הפריט "%(<var>X</var>)" על הנתיב "<var>Y</var>". <var>Z</var>
无法将项元数据“%(<var>X</var>)”应用于路径“<var>Y</var>”。<var>Z</var>
无法将字符串“<var>X</var>”转换为布尔值(true/false)。
無法將字串 "<var>X</var>" 轉換成布林值 (true/false)。
Řetězec <var>X</var> nelze převést na logickou hodnotu (true/false).
Strengen "<var>X</var>" kan ikke konverteres til en boolesk værdi (sand/falsk).
De tekenreeks <var>X</var> kan niet worden omgezet naar een Boolean-waarde (true/false).
Merkkijonoa <var>X</var> ei voi muuntaa totuusarvoksi (true/false).
Impossible de convertir la chaîne "<var>X</var>" en valeur booléenne (true/false).
Die Zeichenfolge "<var>X</var>" kann nicht in einen booleschen Wert (true/false) konvertiert werden.
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της συμβολοσειράς "<var>X</var>" σε τιμή boolean (true/false).
A karakterlánc („<var>X</var>”) nem alakítható át logikai (true/false) típusú értékké.
Impossibile convertire la stringa "<var>X</var>" in un valore booleano (true/false).
文字列 "<var>X</var>" をブール値 (true/false) に変換することはできません。
"<var>X</var>" 문자열을 부울 값(true/false)으로 변환할 수 없습니다.
Strengen <var>X</var> kan ikke konverteres til en boolsk (sann/usann) verdi.
Ciągu „<var>X</var>” nie można przekonwertować na wartość logiczną (prawda/fałsz).
A seqüência de caracteres "<var>X</var>" não pode ser convertida para valor (verdadeiro/falso) booleano.
Строка "<var>X</var>" не может быть преобразована в логическое значение (истина/ложь).
La cadena "<var>X</var>" no puede convertirse en un valor booleano (true/false).
Strängen <var>X</var> kan inte konverteras till ett logiskt värde (sant/falskt).
"<var>X</var>" dizesi bir boole (doğru/yanlış) değerine dönüştürülemiyor.
يتعذر تحويل السلسلة "<var>X</var>" إلى قيمة منطقية (true/false).
無法將字串 "<var>X</var>" 轉換成布林值 (true/false)。
לא ניתן להמיר את המחרוזת "<var>X</var>" לערך בוליאני (true/false).
无法将字符串“<var>X</var>”转换为布尔值(true/false)。
MSB5004: 解决方案文件有两个名为“<var>X</var>”的项目。
MSB5004: 方案檔有兩個名為 "<var>X</var>" 的專案。
MSB5004: Soubor řešení obsahuje dva projekty s názvem <var>X</var>.
MSB5004: Løsningsfilen har to projekter med navnet "<var>X</var>".
MSB5004: het oplossingsbestand heeft twee projecten met de naam <var>X</var>.
MSB5004: The solution file has two projects named "<var>X</var>".
MSB5004: Le fichier solution contient deux projets nommés "<var>X</var>".
MSB5004: Die Projektmappendatei enthält zwei Projekte mit dem Namen "<var>X</var>".
MSB5004: Το αρχείο λύσης περιέχει δύο έργα με όνομα "<var>X</var>".
MSB5004: A megoldásfájlban két „<var>X</var>” nevű projekt szerepel.
MSB5004: al file di soluzione sono associati due progetti denominati "<var>X</var>".
MSB5004: ソリューション ファイルには "<var>X</var>" という名前のプロジェクトが 2 つあります。
MSB5004: 솔루션 파일에 이름이 "<var>X</var>"인 프로젝트가 두 개 있습니다.
MSB5004: Løsningsfilen har to prosjekter med navnet <var>X</var>.
MSB5004: plik rozwiązania zawiera dwa projekty o nazwie „<var>X</var>”.
MSB5004: O arquivo de solução tem dois projetos chamados "<var>X</var>".
MSB5004: файл решения содержит два проекта с именем "<var>X</var>".
MSB5004: El archivo de solución tiene dos proyectos denominados "<var>X</var>".
MSB5004: Lösningsfilen innehåller två projekt med namnet <var>X</var>.
MSB5004: Çözüm dosyasında "<var>X</var>" adlı iki proje var.
MSB5004: يحتوي ملف الحل على مشروعين مسميين "<var>X</var>".
MSB5004: 方案檔有兩個名為 "<var>X</var>" 的專案。
MSB5004: לקובץ הפתרון יש שני פרויקטים בשם "<var>X</var>".
MSB5004: 解决方案文件有两个名为“<var>X</var>”的项目。
MSB5019: The project file is malformed: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Le fichier projet est incorrect : "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Die Projektdatei ist falsch formatiert: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Το αρχείο έργου είναι ακατάλληλο: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: A projektfájl helytelen alakú: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB5019: formato del file di progetto non valido: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: プロジェクト ファイルの形式が間違っています: "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB5019: 프로젝트 파일의 형식이 잘못되었습니다. "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Prosjektfilen har ugyldig format: <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB5019: Plik projektu ma nieprawidłową postać: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB5019: файл проекта имеет неверный формат: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: El archivo de proyecto tiene un formato incorrecto: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Projektfilen har fel format: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: Proje dosyası yanlış biçimlendirilmiş: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: 项目文件格式不正确:“<var>X</var>”。<var>Y</var>
MSB5019: 專案檔格式不正確: "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB5019: Soubor projektu je nesprávně utvořen: <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB5019: Projektfilen er forkert udformet: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: het projectbestand is onjuist: <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB5019: تم تكوين ملف المشروع بشكل غير صحيح: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: 專案檔格式不正確: "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB5019: מבנה קובץ הפרויקט שגוי: "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB5019: 项目文件格式不正确:“<var>X</var>”。<var>Y</var>
MSB5019: Arquivo de projeto malformado: "<var>X</var>". <var>Y</var>
找不到目录路径: <var>X</var>
找不到目錄路徑: <var>X</var>
Nebyla nalezena cesta k adresáři: <var>X</var>
Følgende mappesti blev ikke fundet: <var>X</var>
Mappad is niet gevonden: <var>X</var>
Could not find directory path: <var>X</var>
Chemin d'accès au répertoire introuvable : <var>X</var>
Der Verzeichnispfad konnte nicht gefunden werden: <var>X</var>
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της διαδρομής καταλόγου: <var>X</var>
A könyvtár elérési útja nem található: <var>X</var>
Impossibile trovare il percorso di directory: <var>X</var>
ディレクトリ パスが見つかりませんでした: <var>X</var>
디렉터리 경로를 찾을 수 없습니다. <var>X</var>
Finner ikke mappebanen: <var>X</var>
Nie można odnaleźć ścieżki katalogu: <var>X</var>
Не удалось найти путь к каталогу: <var>X</var>
No se encontró la ruta de acceso del directorio: <var>X</var>
Det gick inte att hitta katalogsökvägen: <var>X</var>
Dizin yolu bulunamadı: <var>X</var>
تعذر العثور على مسار الدليل: <var>X</var>
找不到目錄路徑: <var>X</var>
לא היתה אפשרות לאתר נתיב ספריה: <var>X</var>
未能找到目录路径: <var>X</var>
Não foi possível localizar o caminho do diretório: <var>X</var>
参数“<var>X</var>”不能包含 null 值。
參數 "<var>X</var>" 不可包含 null 值。
Parametr <var>X</var> nesmí obsahovat hodnoty Null.
Parameteren "<var>X</var>" må ikke indeholde null-værdier.
Parameter <var>X</var> kan geen null-waarden bevatten.
Parameter "<var>X</var>" cannot contain null values.
Le paramètre "<var>X</var>" ne peut pas contenir de valeurs null.
Der Parameter "<var>X</var>" darf keine NULL-Werte enthalten.
Η παράμετρος "<var>X</var>" δεν μπορεί να περιέχει τιμές null.
A paraméter („<var>X</var>”) nem tartalmazhat null értéket.
Il parametro "<var>X</var>" non può contenere valori null.
パラメータ "<var>X</var>" に null 値を含めることはできません。
"<var>X</var>" 매개 변수는 null 값을 포함할 수 없습니다.
Parameteren <var>X</var> kan ikke inneholde nullverdier.
Параметр "<var>X</var>" не может содержать значения NULL.
El parámetro "<var>X</var>" no puede contener valores nulos.
Parametern <var>X</var> får inte innehålla null-värden.
"<var>X</var>" parametresi null değerler içeremez.
Parametr „<var>X</var>” nie może zawierać wartości zerowych.
يتعذر أن تحتوى المعلمة "<var>X</var>" على قيم خالية.
參數 "<var>X</var>" 不可包含 null 值。
הפרמטר "<var>X</var>" אינו יכול להכיל ערכי Null.
参数“<var>X</var>”不能包含 null 值。
O parâmetro "<var>X</var>" não pode conter valores nulos.
See catalog page for all messages.