|
MSB4027: “<var>X</var>”任务从“<var>Y</var>”输出参数生成了无效项。<var>Z</var> |
|
MSB4027: "<var>X</var>" 工作從 "<var>Y</var>" 輸出參數產生無效的項目。<var>Z</var> |
|
MSB4027: Úloha <var>X</var> generovala neplatné položky z výstupního parametru <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4027: Opgaven "<var>X</var>" oprettede ugyldige elementer fra outputparameteren "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: de taak <var>X</var> heeft ongeldige items gegenereerd uit de uitvoerparameter <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4027: Tehtävä <var>X</var> loi virheellisiä kohteita kohdeparametrin <var>Y</var> avulla. <var>Z</var> |
|
MSB4027: La tâche "<var>X</var>" a généré des éléments non valides à partir du paramètre de sortie "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: Die <var>X</var>-Aufgabe generierte ungültige Elemente aus dem <var>Y</var>-Ausgabeparameter. <var>Z</var> |
|
MSB4027: Η εργασία "<var>X</var>" δημιούργησε μη έγκυρα στοιχεία από την παράμετρο εξόδου "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: A feladat („<var>X</var>”) érvénytelen elemeket állított elő a következő kimeneti paraméterből: „<var>Y</var>”. <var>Z</var> |
|
MSB4027: l'attività "<var>X</var>" ha generato elementi non validi dal parametro di output "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: "<var>X</var>" タスクは "<var>Y</var>" 出力パラメータから無効な項目を生成しました。<var>Z</var> |
|
MSB4027: "<var>X</var>" 작업이 "<var>Y</var>" 출력 매개 변수에서 잘못된 항목을 생성했습니다. <var>Z</var> |
|
MSB4027: Oppgaven <var>X</var> genererte ugyldige elementer fra utdataparameteren <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4027: Zadanie "<var>X</var>" wygenerowało nieprawidłowe elementy na podstawie parametru wyjściowego "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: A tarefa "<var>X</var>" gerou itens inválidos a partir do parâmetro de saída "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: Задача "<var>X</var>" сгенерировала недопустимые элементы на основе выходного параметра "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: La tarea "<var>X</var>" generó elementos no válidos desde el parámetro de salida "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: <var>X</var>-aktiviteten genererade ogiltiga objekt från utdataparametern <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4027: "<var>X</var>" görevi, "<var>Y</var>" çıkış parametresinden geçersiz öğeler üretti. <var>Z</var> |
|
MSB4027: أنشأت المهمة "<var>X</var>" عناصر غير صالحة من معلمة الإخراج "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: "<var>X</var>" 工作從 "<var>Y</var>" 輸出參數產生無效的項目。<var>Z</var> |
|
MSB4027: המשימה "<var>X</var>" הפיקה פריטים לא חוקיים מפרמטר הפלט "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4027: “<var>X</var>”任务从“<var>Y</var>”输出参数生成了无效项。<var>Z</var> |
|
Kohde <var>X</var> ohitetaan, koska sillä ei ole kohdetiedostoja. |
|
La cible est ignorée "<var>X</var>" car elle ne comporte pas de sortie. |
|
Das <var>X</var>-Ziel wird übersprungen, da es keine Ausgaben besitzt. |
|
Παράλειψη προορισμού "<var>X</var>" λόγω έλλειψης στοιχείων εξόδου. |
|
A cél („<var>X</var>”) nem rendelkezik kimenettel, ezért a rendszer nem hozza létre. |
|
La destinazione "<var>X</var>" verrà ignorata. Non è associata a output. |
|
出力がないため、ターゲット "<var>X</var>" を省略しています。 |
|
출력이 없으므로 "<var>X</var>" 대상을 건너뜁니다. |
|
Hopper over målet <var>X</var> fordi det ikke har utdata. |
|
Trwa pomijanie elementu docelowego "<var>X</var>", ponieważ nie zawiera on wyjść. |
|
Ignorando destino "<var>X</var>" porque não tem saídas. |
|
Цель "<var>X</var>" пропускается из-за отсутствия выходных файлов. |
|
Se pasa por alto el destino "<var>X</var>" porque no tiene salidas. |
|
Målet <var>X</var> hoppas över eftersom det inte har några utdata. |
|
Çıkış içermediğinden "<var>X</var>" hedefi atlanıyor. |
|
正在跳过目标“<var>X</var>”,原因是它没有输出。 |
|
將略過目標 "<var>X</var>",因為它沒有輸出。 |
|
Cíl <var>X</var> bude vynechán, protože nemá žádné výstupy. |
|
Destinationen "<var>X</var>" springes over, fordi den ikke har output. |
|
Doel <var>X</var> wordt overgeslagen omdat het geen uitvoer heeft. |
|
تخطي الهدف "<var>X</var>" بسبب عدم وجود إخراجات به. |
|
將略過目標 "<var>X</var>",因為它沒有輸出。 |
|
מדלג על היעד "<var>X</var>" מאחר שהוא לא כולל נתוני פלט. |
|
正在跳过目标“<var>X</var>”,因为它没有输出。 |
|
MSB4081: 元素 <output> 中的“ItemName”属性的值“<var>X</var>”包含“@”字符。如果打算使用项名称,请移除该项名两边的 @( )。</output> |
|
MSB4081: <output> 項目中 "ItemName" 屬性的值 "<var>X</var>" 包含 "@" 字元。如果您要使用項目名稱,請移除項目名稱前後的 @( )。</output> |
|
MSB4081: Hodnota <var>X</var> atributu ItemName v elementu <output> obsahuje znak @. Pokud jste chtěli použít název položky, odeberte znaky @( ) kolem názvu položky.</output> |
|
MSB4081: Værdien "<var>X</var>" af attributten "ItemName" i elementet <output> indeholder tegnet "@". Hvis du vil bruge et elementnavn, skal du fjerne @( ) omkring elementnavnet.</output> |
|
MSB4081: de waarde <var>X</var> van het attribuut ItemName in element <output> bevat het teken @. Als u een itemnaam wilt gebruiken, dient u de @( ) rondom de itemnaam te verwijderen.</output> |
|
MSB4081: <output>-elementin ItemName-attribuutin arvo <var>X</var> sisältää merkin @. Jos haluat käyttää ominaisuuden nimeä, poista @( ) ominaisuuden nimen ympäriltä.</output> |
|
MSB4081: تحتوي القيمة "<var>X</var>" الخاصة بالسمة "ItemName" الموجودة في العنصر <output> على الحرف "@". إذا أردت استخدام اسم عنصر، فقم بإزالة @( ) الموجود حول اسم العنصر.</output> |
|
MSB4081: La valeur "<var>X</var>" de l'attribut "ItemName" dans l'élément <output> contient un caractère "@". Si vous souhaitiez utiliser un nom d'élément, supprimez l'arobase et les parenthèses @( ) autour du nom de l'élément.</output> |
|
MSB4081: Der <var>X</var>-Wert des ItemName-Attributs im <output>-Element enthält das Zeichen "@". Wenn Sie einen Elementnamen verwenden möchten, entfernen Sie die Zeichen @( ) vor und hinter dem Elementnamen.</output> |
|
MSB4081: Η τιμή "<var>X</var>" του χαρακτηριστικού "ItemName" στο στοιχείο <output> περιέχει έναν χαρακτήρα "@". Αν σκοπεύατε να χρησιμοποιήσετε ένα όνομα στοιχείου, αφαιρέστε το χαρακτήρα @( ) που περικλείει το όνομα του στοιχείου.</output> |
|
MSB4081: Az <output> elem „ItemName” attribútumának „<var>X</var>” értéke „@” karaktert tartalmaz. Ha elemnevet kívánt használni, távolítsa el a @( ) karakterláncot, amely az elem neve körül szerepel.</output> |
|
MSB4081: il valore "<var>X</var>" dell'attributo "ItemName" in un elemento <output> contiene un carattere "@". Se si desidera utilizzare un nome di elemento, non racchiuderlo in @( ).</output> |
|
MSB4081: 要素 <output> の "ItemName" 属性の値 "<var>X</var>" は "@" 文字を含んでいます。項目名を使用する場合は、@( ) を項目名の周りから削除してください。</output> |
|
MSB4081: <output> 요소에 있는 "ItemName" 특성의 "<var>X</var>" 값에 "@" 문자가 있습니다. 항목 이름을 사용하려면 항목 이름 주위에 있는 @( )를 제거하십시오.</output> |
|
MSB4081: Verdien <var>X</var> til attributtet ItemName i elementet <utdata> inneholder tegnet @. Hvis du mente å bruke et elementnavn, fjerner du @( ) rundt elementnavnet.</utdata> |
|
MSB4081: Wartość "<var>X</var>" atrybutu "ItemName" w elemencie <output> zawiera znak "@". Jeżeli zamierzasz użyć nazwy elementu, usuń znaki @( ) znajdujące się po obu stronach elementu.</output> |
|
MSB4081: O valor "<var>X</var>" do atributo "ItemName" no elemento <output> contém um caractere "@". Se você pretende usar um nome de item, remova o caractere @( ) em torno do nome de item.</output> |
|
MSB4081: Значение "<var>X</var>" атрибута ItemName в элементе <output> содержит знак "@". Если вы хотите использовать имя элемента, удалите @( ) с двух сторон имени элемента.</output> |
|
MSB4081: El valor "<var>X</var>" del atributo "ItemName" en el elemento <output> contiene un carácter "@". Si desea utilizar un nombre de elemento, elimine los caracteres @( ) del nombre del elemento.</output> |
|
MSB4081: Värdet <var>X</var> för attributet ItemName i <output>-elementet innehåller ett @-tecken. Ta bort @( ) från objektnamnet om du avsåg att använda ett objektnamn.</output> |
|
MSB4081: <output> öğesindeki "ItemName" özniteliğinin "<var>X</var>" değeri "@" karakteri içeriyor. Bir öğe adı kullanmayı amaçladıysanız, öğe adının yanındaki @( ) karakterini kaldırın.</output> |
|
MSB4081: <output> 項目中 "ItemName" 屬性的值 "<var>X</var>" 包含 "@" 字元。如果您要使用項目名稱,請移除項目名稱前後的 @( )。</output> |
|
MSB4081: הערך "<var>X</var>" של התכונה "ItemName" ברכיב <output> מכיל תו "@". אם בכוונתך להשתמש בשם פריט, הסר את @( ) סביב שם הפריט.</output> |
|
MSB4081: 元素 <output> 中的“ItemName”特性的值“<var>X</var>”包含“@”字符。如果打算使用项名称,请移除该项名两边的 @( )。</output> |
|
MSB4010: 无法从预期位置“<var>Y</var>”成功加载“<var>X</var>”文件。默认任务将不可用。<var>Z</var> |
|
MSB4010: 無法從預期的位置 "<var>Y</var>" 載入 "<var>X</var>" 檔案。預設的工作將無法使用。<var>Z</var> |
|
MSB4010: Soubory <var>X</var> nelze úspěšně načíst z očekávaného umístění <var>Y</var>. Výchozí úlohy nebudou k dispozici. <var>Z</var> |
|
MSB4010: "<var>X</var>"-filerne kunne ikke indlæses fra deres forventede placering "<var>Y</var>". Standardopgaver bliver ikke tilgængelige. <var>Z</var> |
|
MSB4010: de <var>X</var>-bestanden kunnen niet worden geladen vanaf de verwachte locatie <var>Y</var>. Standaardtaken zijn niet beschikbaar. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Kohteen <var>X</var> tiedostojen lataaminen niiden odotetusta sijainnista <var>Y</var> epäonnistui. Oletustehtävät eivät ole käytettävissä. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Les fichiers "<var>X</var>" n'ont pas été chargés avec succès à partir de l'emplacement attendu "<var>Y</var>". Les tâches par défaut ne seront pas disponibles. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Die <var>X</var>-Dateien konnten nicht vom erwarteten Speicherplatz <var>Y</var> geladen werden. Standardaufgaben können nicht verwendet werden. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής φόρτωση των αρχείων "<var>X</var>" από την αναμενόμενη θέση "<var>Y</var>" στην οποία βρίσκονται. Οι προεπιλεγμένες εργασίες δεν θα είναι διαθέσιμες. <var>Z</var> |
|
MSB4010: A(z) „<var>X</var>” fájlokat nem sikerült betölteni a várt helyükről: „<var>Y</var>”. Az alapértelmezés szerinti feladatok nem lesznek használhatók. <var>Z</var> |
|
MSB4010: impossibile caricare i file "<var>X</var>" dal percorso previsto "<var>Y</var>". Le attività predefinite non saranno disponibili. <var>Z</var> |
|
MSB4010: "<var>X</var>" ファイルを予期された場所 "<var>Y</var>" から正しく読み込めませんでした。既定タスクは利用できません。<var>Z</var> |
|
MSB4010: "<var>X</var>" 파일을 예상 위치 "<var>Y</var>"에서 로드할 수 없습니다. 기본 작업을 사용할 수 없게 됩니다. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Kan ikke laste inn <var>X</var>-filene fra den forventede plasseringen <var>Y</var>. Standardoppgaver vil ikke være tilgjengelig. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Plikw "<var>X</var>" nie można pomyślnie załadować z ich oczekiwanej lokalizacji "<var>Y</var>". Zadania domyślne będą niedostępne. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Os arquivos "<var>X</var>" não foram carregados com êxito a partir do local esperado "<var>Y</var>". As tarefas padrão não estarão disponíveis. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Не удалось успешно загрузить файлы "<var>X</var>" из папки "<var>Y</var>", где они должны были находиться. Задачи по умолчанию будут недоступны. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Los archivos "<var>X</var>" no se pudieron cargar correctamente desde la ubicación esperada "<var>Y</var>". Las tareas predeterminadas no estarán disponibles. <var>Z</var> |
|
MSB4010: Det gick inte att läsa in <var>X</var>-filerna från deras förväntade plats, <var>Y</var>. Standardaktiviteter är inte tillgängliga. <var>Z</var> |
|
MSB4010: "<var>X</var>" dosyaları, beklenen "<var>Y</var>" konumundan başarıyla yüklenemedi. Varsayılan görevler kullanılamayacak. <var>Z</var> |
|
MSB4010: تعذر تحميل الملفات "<var>X</var>" من مكانها "<var>Y</var>" المتوقع بنجاح. لن تتوفر المهام الافتراضية. <var>Z</var> |
|
MSB4010: 無法從預期的位置 "<var>Y</var>" 載入 "<var>X</var>" 檔案。預設的工作將無法使用。<var>Z</var> |
|
MSB4010: לא היתה אפשרות לטעון בהצלחה את קבצי "<var>X</var>" מהמיקום הדרוש "<var>Y</var>". משימות ברירת מחדל לא יהיו זמינות. <var>Z</var> |
|
MSB4010: 未能从预期位置“<var>Y</var>”成功加载“<var>X</var>”文件。默认任务将不可用。<var>Z</var> |
|
使用项目“<var>A</var>”中的目标“<var>Z</var>”重写项目“<var>Y</var>”中的目标“<var>X</var>”。 |
|
以來自專案 "<var>A</var>" 的目標 "<var>Z</var>" 覆寫專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>"。 |
|
Probíhá přepisování cíle <var>X</var> v projektu <var>Y</var> cílem <var>Z</var> z projektu <var>A</var>. |
|
Destinationen "<var>X</var>" i projektet "<var>Y</var>" tilsidesættes med destinationen "<var>Z</var>" fra projektet "<var>A</var>". |
|
Doel <var>X</var> in project <var>Y</var> wordt overschreven met doel <var>Z</var> uit project <var>A</var>. |
|
Projektin <var>Y</var> kohde <var>X</var> korvataan projektin <var>A</var> kohteella <var>Z</var>. |
|
Remplacement de la cible "<var>X</var>" du projet "<var>Y</var>" par la cible "<var>Z</var>" du projet "<var>A</var>". |
|
Ziel <var>X</var> in Projekt <var>Y</var> wird mit Ziel <var>Z</var> von Projekt <var>A</var> überschrieben. |
|
Αντικατάσταση προορισμού "<var>X</var>" στο έργο "<var>Y</var>" με τον προορισμό "<var>Z</var>" από το έργο "<var>A</var>". |
|
A projektben („<var>Y</var>”) szereplő „<var>X</var>” cél felülbírálása az eltérő projektből („<var>A</var>”) származó „<var>Z</var>” céllal. |
|
Override della destinazione "<var>X</var>" nel progetto "<var>Y</var>" con la destinazione "<var>Z</var>" del progetto "<var>A</var>". |
|
プロジェクト "<var>Y</var>" のターゲット "<var>X</var>" をプロジェクト "<var>A</var>" からのターゲット "<var>Z</var>" でオーバーライドしています。 |
|
"<var>Y</var>" 프로젝트의 "<var>X</var>" 대상을 "<var>A</var>" 프로젝트의 "<var>Z</var>" 대상으로 다시 정의하고 있습니다. |
|
Overstyrer målet <var>X</var> i prosjekt <var>Y</var> med målet <var>Z</var> fra prosjektet <var>A</var>. |
|
Zastępowanie elementu docelowego "<var>X</var>" w projekcie "<var>Y</var>" elementem docelowym "<var>Z</var>" z projektu "<var>A</var>". |
|
Substituindo destino "<var>X</var>" no projeto "<var>Y</var>" por destino "<var>Z</var>" do projeto "<var>A</var>". |
|
Замещение цели "<var>X</var>" в проекте "<var>Y</var>" целью "<var>Z</var>" из проекта "<var>A</var>". |
|
Reemplazando el destino "<var>X</var>" del proyecto"<var>Y</var>" con el destino "<var>Z</var>" del proyecto "<var>A</var>". |
|
Åsidosätter målet <var>X</var> i projektet <var>Y</var> med målet <var>Z</var> från projektet <var>A</var>. |
|
"<var>A</var>" projesindeki "<var>Z</var>" hedefiyle "<var>Y</var>" projesindeki "<var>X</var>" hedefinin üzerine yazılıyor. |
|
تجاوز الهدف "<var>X</var>" في المشروع "<var>Y</var>" بالهدف "<var>Z</var>" من المشروع "<var>A</var>". |
|
以來自專案 "<var>A</var>" 的目標 "<var>Z</var>" 覆寫專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>"。 |
|
עוקף את היעד "<var>X</var>" בפרויקט "<var>Y</var>" עם היעד "<var>Z</var>" מהפרויקט "<var>A</var>". |
|
正在使用项目“<var>A</var>”中的目标“<var>Z</var>”重写项目“<var>Y</var>”中的目标“<var>X</var>”。 |
|
MSB4028: de uitvoer van de taak <var>X</var> kan niet worden opgehaald uit de parameter <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4028: Tehtävän <var>X</var> kohdetta ei voitu noutaa parametrista <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4028: Les sorties de la tâche "<var>X</var>" n'ont pas pu être récupérées à partir du paramètre "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: Die Ausgaben der <var>X</var>-Aufgabe konnten nicht vom <var>Y</var>-Parameter abgerufen werden. <var>Z</var> |
|
MSB4028: Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση των εξόδων της εργασίας "<var>X</var>" από την παράμετρο "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: A feladat („<var>X</var>”) kimeneteit nem sikerült beolvasni a következő paraméterből: „<var>Y</var>”. <var>Z</var> |
|
MSB4028: impossibile recuperare gli output dell'attività "<var>X</var>" dal parametro "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: "<var>X</var>" タスクの出力を "<var>Y</var>" パラメータから取得できませんでした。<var>Z</var> |
|
MSB4028: "<var>X</var>" 작업의 출력을 "<var>Y</var>" 매개 변수에서 검색할 수 없습니다. <var>Z</var> |
|
MSB4028: Utdataene fra oppgaven <var>X</var> kan ikke hentes fra parameteren <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4028: Nie można pobrać danych wyjściowych zadania "<var>X</var>" z parametru "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: As saídas da tarefa "<var>X</var>" não foram recuperadas a partir do parâmetro "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: Невозможно получить выходные спецификации задачи "<var>X</var>" из параметра "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: Los resultados de la tarea "<var>X</var>" no pudieron recuperarse del parámetro "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: Det gick inte att hämta <var>X</var>-aktivitetens utdata från parametern <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
MSB4028: "<var>X</var>" görevinin çıkışları "<var>Y</var>" parametresinden alınamadı. <var>Z</var> |
|
MSB4028: 未能从“<var>Y</var>”参数检索“<var>X</var>”任务的输出。<var>Z</var> |
|
MSB4028: 無法從 "<var>Y</var>" 參數擷取 "<var>X</var>" 工作的輸出。<var>Z</var> |
|
MSB4028: Výstupy úlohy <var>X</var> nebylo možné z parametru <var>Y</var> načíst. <var>Z</var> |
|
MSB4028: "<var>X</var>"-opgavens output kunne ikke hentes fra parameteren "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: تعذر استرجاع إخراجات المهمة "<var>X</var>" من المعلمة "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: 無法從 "<var>Y</var>" 參數擷取 "<var>X</var>" 工作的輸出。<var>Z</var> |
|
MSB4028: לא היתה אפשרות לאחזר את פריטי הפלט של המשימה "<var>X</var>" מהפרמטר "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
MSB4028: 未能从“<var>Y</var>”参数中检索到“<var>X</var>”任务的输出。<var>Z</var> |
|
MSB4080: 元素 <output> 中的“PropertyName”属性(Attribute)的值“<var>X</var>”包含字符“$”。如果打算使用属性(Property)名称,请移除该属性(Property)名称两边的 $( )。</output> |
|
MSB4080: <output> 項目中 "PropertyName" 屬性的值 "<var>X</var>" 包含 "$" 字元。如果您要使用屬性名稱,請移除屬性名稱前後的 $( )。</output> |
|
MSB4080: Hodnota <var>X</var> atributu PropertyName v elementu <output> obsahuje znak $. Pokud jste chtěli použít název vlastnosti, odeberte znaky $( ) kolem názvu vlastnosti.</output> |
|
MSB4080: Værdien "<var>X</var>" for attributten "PropertyName" i elementet <output> indeholder tegnet "$". Hvis du vil bruge et egenskabsnavn, skal du fjerne $( ) omkring egenskabsnavnet.</output> |
|
MSB4080: de waarde <var>X</var> van het attribuut PropertyName in element <output> bevat een teken $. Als u een eigenschapsnaam wilt gebruiken, dient u de $( ) rondom de eigenschapsnaam te verwijderen.</output> |
|
MSB4080: <output>-elementin PropertyName-attribuutin arvo <var>X</var> sisältää merkin $. Jos haluat käyttää ominaisuuden nimeä, poista $( ) ominaisuuden nimen ympäriltä.</output> |
|
MSB4080: La valeur "<var>X</var>" de l'attribut "PropertyName" dans l'élément <output> contient un caractère "$". Si vous souhaitez utiliser un nom de propriété, supprimez le signe et les parenthèses $( ) autour du nom de propriété.</output> |
|
MSB4080: Der <var>X</var>-Wert des PropertyName-Attributs im <output>-Element enthält das Zeichen "$". Falls ein Eigenschaftenname verwendet werden soll, entfernen Sie die Zeichen $( ) vor und hinter dem Eigenschaftennamen.</output> |
|
MSB4080: Η τιμή "<var>X</var>" του χαρακτηριστικού "PropertyName" στο στοιχείο <output> περιέχει έναν χαρακτήρα "$". Αν σκοπεύατε να χρησιμοποιήσετε ένα όνομα ιδιότητας, αφαιρέστε το χαρακτήρα $( ) που περικλείει το όνομα ιδιότητας.</output> |
|
MSB4080: Az <output> elem „PropertyName” attribútumának „<var>X</var>” értéke „$” karaktert tartalmaz. Ha tulajdonságnevet kívánt használni, távolítsa el a $( ) kifejezést, amely a tulajdonság neve körül szerepel.</output> |
|
MSB4080: il valore "<var>X</var>" dell'attributo "PropertyName" nell'elemento <output> contiene un carattere "$". Se si desidera utilizzare un nome di proprietà, non racchiuderlo in $( ).</output> |
|
MSB4080: 要素 <output> の "PropertyName" 属性の値 "<var>X</var>" は "$" 文字を含んでいます。プロパティ名を使用する場合は、$( ) をプロパティ名の周りから削除してください。</output> |
|
MSB4080: <output> 요소에 있는 "PropertyName" 특성의 "<var>X</var>" 값에 "$" 문자가 있습니다. 속성 이름을 사용하려면 속성 이름 주위에 있는 $( )를 제거하십시오.</output> |
|
MSB4080: Verdien <var>X</var> til attributtet PropertyName i elementet <output> inneholder tegnet $. Hvis du mente å bruke et egenskapsnavn, fjerner du $( ) rundt egenskapsnavnet.</output> |
|
MSB4080: Wartość "<var>X</var>" atrybutu "PropertyName" w elemencie <output> zawiera znak "$". Jeżeli zamierzasz użyć nazwy właściwości, usuń znaki $( ) znajdujące się wokł nazwy właściwości.</output> |
|
MSB4080: تحتوي القيمة "<var>X</var>" الخاصة بالسمة "PropertyName" الموجودة في العنصر <output> على الحرف "$". إذا أردت استخدام اسم خاصية، فقم بإزالة $( ) الموجود حول اسم الخاصية.</output> |
|
MSB4080: <output> 項目中 "PropertyName" 屬性的值 "<var>X</var>" 包含 "$" 字元。如果您要使用屬性名稱,請移除屬性名稱前後的 $( )。</output> |
|
MSB4080: O valor "<var>X</var>" do atributo "PropertyName" no elemento <output> contém um caractere "$". Se você pretende usar um nome de propriedade, remova o caractere $( ) em torno do nome de propriedade.</output> |
|
MSB4080: Значение "<var>X</var>" атрибута PropertyName в элементе <output> содержит знак "$". Если вы хотите использовать имя свойства, удалите $( ) с двух сторон имени свойства.</output> |
|
MSB4080: El valor "<var>X</var>" del atributo "PropertyName" del elemento <output> contiene el carácter "$". Si desea utilizar un nombre de propiedad, elimine el carácter $( ) del nombre de la propiedad.</output> |
|
MSB4080: Värdet <var>X</var> för attributet PropertyName i <output>-elementet innehåller ett $-tecken. Ta bort $( ) från egenskapsnamnet om du avsåg att använda ett egenskapsnamn.</output> |
|
MSB4080: <output> öğesindeki "PropertyName" özniteliğinin "<var>X</var>" değeri "$" karakteri içeriyor. Özelik adı kullanmayı amaçlıyorsanız, özellik adının yanındaki $( ) karakterini kaldırın.</output> |
|
MSB4080: הערך "<var>X</var>" של התכונה "PropertyName" ברכיב <output> מכיל תו "$". אם בכוונתך להשתמש בשם מאפיין, הסר את $( ) סביב שם המאפיין.</output> |
|
MSB4080: 元素 <output> 中的“PropertyName”特性的值“<var>X</var>”包含字符“$”。如果打算使用属性名称,请移除该属性名称两边的 $( )。</output> |
|
تم إنشاء الهدف "<var>X</var>" في المشروع "<var>Y</var>" -- ظهر فشل. |
|
專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>" 建置完成 -- 失敗。 |
|
已完成在项目“<var>Y</var>”中生成目标“<var>X</var>”-- 失败。 |
|
專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>" 建置完成 -- 失敗。 |
|
Bylo dokončeno sestavování cíle <var>X</var> v projektu <var>Y</var>: CHYBA. |
|
Bygningen af destinationen "<var>X</var>" i projektet "<var>Y</var>" er færdig. MISLYKKEDES. |
|
Opbouwen van doel <var>X</var> in project <var>Y</var> voltooid -- MISLUKT. |
|
Kohteen <var>X</var> koonti projektissa <var>Y</var> valmis -- koonti epäonnistui. |
|
Génération de la cible "<var>X</var>" terminée dans le projet <var>Y</var>" -- ÉCHEC. |
|
Erstellen des <var>X</var>-Ziels in Projekt <var>Y</var> beendet - Fehler beim Erstellen. |
|
Η δόμηση του προορισμού "<var>X</var>" ολοκληρώθηκε στο έργο "<var>Y</var>" -- Αποτυχία. |
|
A projektben („<var>Y</var>”) szereplő „<var>X</var>” cél létrehozása befejeződött – a művelet SIKERTELEN. |
|
Generazione destinazione "<var>X</var>" nel progetto "<var>Y</var>" NON COMPLETATA. |
|
プロジェクト "<var>Y</var>" 内のターゲット "<var>X</var>" のビルドが終了しました。 -- 失敗 |
|
"<var>Y</var>" 프로젝트에 "<var>X</var>" 대상을 빌드했습니다(실패). |
|
Ferdig med bygging av målet <var>X</var> i prosjektet <var>Y</var> -- MISLYKKET. |
|
Wykonano kompilowanie elementu docelowego "<var>X</var>" w projekcie "<var>Y</var>" - NIEPOWODZENIE. |
|
Destino de compilação pronto "<var>X</var>" no projeto "<var>Y</var>" -- FALHA. |
|
Конец создания цели "<var>X</var>" в проекте "<var>Y</var>" -- ОЩИБКА. |
|
Generación terminada del destino "<var>X</var>" en el proyecto "<var>Y</var>" -- ERROR. |
|
Genereringen av målet <var>X</var> i projektet <var>Y</var> misslyckades. |
|
"<var>Y</var>" projesinde "<var>X</var>" hedefini oluşturma tamamlandı -- BAŞARISIZ OLDU. |
|
בניית היעד הושלמה "<var>X</var>" בפרויקט "<var>Y</var>" -- נכשל. |
|
已完成在项目“<var>Y</var>”中生成目标“<var>X</var>”的操作 - 失败。 |
|
目標 "<var>X</var>" 建置完成。 |
|
Probíhá úplné sestavování cíle <var>X</var>. |
|
Bygger destinationen "<var>X</var>" fuldstændigt. |
|
Doel <var>X</var> wordt volledig opgebouwd. |
|
Kohde <var>X</var> kootaan täysin. |
|
Génération complète de la cible "<var>X</var>". |
|
Ziel "<var>X</var>" wird vollständig erstellt. |
|
Πλήρης δόμηση προορισμού "<var>X</var>". |
|
A cél („<var>X</var>”) teljes létrehozása. |
|
Generazione completa della destinazione "<var>X</var>" in corso... |
|
ターゲット "<var>X</var>" を完全にビルドしています。 |
|
대상 "<var>X</var>"을(를) 모두 빌드하고 있습니다. |
|
Bygger målet <var>X</var> fullstendig. |
|
Ukończono kompilowanie elementu docelowego "<var>X</var>". |
|
Compilação de destino "<var>X</var>" concluída. |
|
Полная сборка цели "<var>X</var>". |
|
Generando todo el destino "<var>X</var>". |
|
Genererar målet <var>X</var> fullständigt. |
|
"<var>X</var>" hedefi tam olarak derleniyor. |
|
إنشاء الهدف "<var>X</var>" بالكامل. |
|
目標 "<var>X</var>" 建置完成。 |
|
正在生成全部的目标“<var>X</var>”。 |
|
בונה את היעד "<var>X</var>" לחלוטין. |
|
正在完全生成目标“<var>X</var>”。 |
|
MSB4019: Naimportovaný projekt <var>X</var> nebyl nalezen. Zkontrolujte, zda je cesta v deklaraci <import> správná a zda soubor na disku existuje.</import> |
|
MSB4019: Det importerede projekt "<var>X</var>" blev ikke fundet. Bekræft, at stien i erklæringen <import> er korrekt, og at filen findes på disken.</import> |
|
MSB4019: het geïmporteerde project <var>X</var> is niet gevonden. Controleer of het pad in de declaratie <import> correct is en of het bestand op schijf bestaat.</import> |
|
MSB4019: Tuotua projektia <var>X</var> ei löydy. Varmista, että <import>-määritelmä on oikea ja että tiedosto on levyllä.</import> |
|
MSB4019: Le projet importé "<var>X</var>" est introuvable. Vérifiez que le chemin d'accès dans la déclaration <import> est correct et que le fichier existe sur le disque.</import> |
|
MSB4019: Das importierte Projekt <var>X</var> wurde nicht gefunden. Vergewissern Sie sich, dass der Pfad in der <import>-Deklaration korrekt und die Datei auf dem Datenträger vorhanden ist.</import> |
|
MSB4019: 未找到导入的项目“<var>X</var>”。请确认 <import> 声明中的路径正确,且磁盘上存在该文件。</import> |
|
MSB4019: 找不到匯入的專案 "<var>X</var>"。請確認 <import> 宣告中的路徑正確,而且檔案存在於磁碟上。</import> |
|
MSB4019: Το εισαγόμενο έργο "<var>X</var>" δεν βρέθηκε. Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή για τη δήλωση <import> είναι σωστή και ότι το αρχείο υπάρχει στο δίσκο.</import> |
|
MSB4019: A következő importált projekt nem található: „<var>X</var>”. Győződjön meg az <import> deklarációban szereplő elérési út helyességéről, és arról, hogy a fájl megtalálható a lemezen.</import> |
|
MSB4019: progetto importato "<var>X</var>" non trovato. Verificare che il percorso nella dichiarazione <import> sia corretto e che il file sia presente sul disco.</import> |
|
MSB4019: インポートされたプロジェクト "<var>X</var>" が見つかりませんでした。<import> 宣言のパスが正しいか、およびファイルがディスクに存在しているかどうかを確認してください。</import> |
|
MSB4019: 가져온 "<var>X</var>" 프로젝트를 찾을 수 없습니다. <import> 선언에 지정한 경로가 올바른지 그리고 파일이 디스크에 있는지 확인하십시오.</import> |
|
MSB4019: Finner ikke det importerte prosjektet <var>X</var>. Bekreft at banen i <import>-deklarasjonen er korrekt, og at filen finnes på disken.</import> |
|
MSB4019: Nie można odnaleźć zaimportowanego projektu "<var>X</var>". Upewnij się, że ścieżka w deklaracji <import> jest poprawna, oraz że plik istnieje na dysku.</import> |
|
MSB4019: O projeto "<var>X</var>" importado não foi encontrado. Confirme se o caminho na declaração <import> está correto e se o arquivo existe no disco.</import> |
|
MSB4019: Импортированный проект "<var>X</var>" не обнаружен. Проверьте путь в объявлении <import> и наличие файла на диске.</import> |
|
MSB4019: No se encontró el proyecto importado "<var>X</var>". Asegúrese de que la ruta de acceso de la declaración <import> es correcta y de que el archivo se encuentra en el disco.</import> |
|
MSB4019: Det gick inte att hitta det importerade projektet <var>X</var>. Kontrollera sökvägen i <import>-deklarationen och att filen finns på disken.</import> |
|
MSB4019: Alınan "<var>X</var>" projesi bulunamadı. <import> bildirimindeki yolun doğru olduğunu ve dosyanın diskte bulunduğunu doğrulayın.</import> |
|
MSB4019: لم يتم العثور على المشروع المستورد "<var>X</var>". قم بالتأكيد على أن المسار الموجود في الإقرار <import> صحيح، وأن الملف موجود على القرص.</import> |
|
MSB4019: 找不到匯入的專案 "<var>X</var>"。請確認 <import> 宣告中的路徑正確,而且檔案存在於磁碟上。</import> |
|
MSB4019: הפרויקט המיובא "<var>X</var>" לא נמצא. אשר כי הנתיב בהצהרה <import> נכון וכי הקובץ קיים בדיסק.</import> |
|
MSB4019: 未找到导入的项目“<var>X</var>”。请确认 <import> 声明中的路径正确,且磁盘上存在该文件。</import> |