|
MSB4011: Der er en cirkulær reference, som involverer import af filen "<var>File Name</var>". Den fil er muligvis importeret mere end én gang, eller du kan have forsøgt at importere hovedprojektfilen. Alle forekomster af denne fil ignoreres undtagen den første. |
|
MSB4011: er is een kringverwijzing met betrekking tot het importeren van bestand <var>File Name</var>. Dit bestand is mogelijk meer dan één keer geïmporteerd, of mogelijk hebt u geprobeerd het hoofdprojectbestand te importeren. Alle exemplaren van dit bestand met uitzondering van het eerste exemplaar worden genegeerd. |
|
MSB4011: Tiedoston <var>File Name</var> tuomista koskeva kehäviittaus on havaittu. Tiedosto on saatettu tuoda useita kertoja tai pääprojektitiedoston tuomista on saatettu yrittää. Muut kuin tiedoston ensimmäinen esiintymä ohitetaan. |
|
MSB4011: Il existe une référence circulaire qui implique l'importation du fichier "<var>File Name</var>". Ce dernier peut avoir été importé plusieurs fois, ou vous avez tenté d'importer le fichier projet principal. Tout sauf la première instance de ce fichier sera ignoré. |
|
MSB4011: Es besteht eine Ringabhängigkeit im Zusammenhang mit dem Import der Datei <var>File Name</var>. Diese Datei wurde unter Umständen mehrmals importiert, oder es wurde versucht, die Hauptprojektdatei zu importieren. Alle außer der ersten Instanz dieser Datei werden ignoriert. |
|
MSB4011: Υπάρχει κυκλική εξάρτηση στην οποία εμπλέκεται η εισαγωγή του αρχείου "<var>File Name</var>". Αυτό το αρχείο μπορεί να έχει εισαχθεί περισσότερες από μια φορές ή ίσως επιχειρήσατε να εισαγάγετε το κύριο αρχείο έργου. Όλες οι παρουσίες, εκτός από την πρώτη παρουσία αυτού του αρχείου, θα παραβλέπονται. |
|
MSB4011: Körkörös hivatkozás fordul elő a fájl („<var>File Name</var>”) importálásakor. Lehet, hogy többször próbálták importálni a fájlt, illetve a fő projektfájlt próbálta meg importálni. A program csak a fájl első példányát veszi figyelembe. |
|
MSB4011: riferimento circolare che utilizza l'importazione del file "<var>File Name</var>". Il file potrebbe essere stato importato più volte oppure è possibile che si sia tentato di importare il file di progetto principale. Tutte le istanze del file, ad eccezione della prima, verranno ignorate. |
|
MSB4011: ファイル "<var>File Name</var>" のインポートで循環参照が存在します。このファイルは 2 度以上インポートされた可能性があるか、メイン プロジェクト ファイルをインポートしようとした可能性があります。このファイルの最初のインスタンス以外は無視されます。 |
|
MSB4011: "<var>File Name</var>" 파일 가져오기와 관련된 순환 참조가 있습니다. 이 파일을 두 번 이상 가져왔거나 기본 프로젝트 파일을 가져오려고 시도했을 수 있습니다. 이 파일의 첫 번째 인스턴스를 제외한 모든 인스턴스가 무시됩니다. |
|
MSB4011: Det finnes en sirkulær referanse som involverer importen av filen <var>File Name</var>. Denne filen kan ha blitt importer mer enn en gang, eller så har du prøvd å importere hovedprosjektfilen. Alle unntatt den første forekomsten av denne filen vil bli ignorert. |
|
MSB4011: Istnieje odwołanie cykliczne obejmujące importowanie pliku "<var>File Name</var>". Ten plik mgł zostać zaimportowany więcej niż jeden raz lub mogła nastąpić prba zaimportowania głwnego pliku projektu. Wszystko z wyjątkiem pierwszego wystąpienia tego pliku zostanie zignorowane. |
|
MSB4011: Há uma referência circular envolvendo a importação do arquivo "<var>File Name</var>". Talvez esse arquivo tenha sido importado mais de uma vez, ou você tenha tentado importar o arquivo de projeto principal. Todas as instâncias, exceto a primeira, desse arquivo serão ignoradas. |
|
MSB4011: Для импортного файла "<var>File Name</var>" существуют круговые ссылки. Файл мог быть импортирован несколько раз, или вы пытались импортировать основной файл проекта. Все, кроме первого экземпляра этого файла, будет игнорироваться. |
|
MSB4011: Existe una referencia circular que implica la importación del archivo "<var>File Name</var>". Es posible que este archivo se importara más de una vez, o bien es posible que intentara importar el archivo de proyecto principal. Se omitirán todas las instancias de este archivo excepto la primera. |
|
MSB4011: Det finns en cirkelreferens i importen av filen <var>File Name</var>. Filen kan ha importerats mer än en gång eller så har du försökt importera huvudprojektfilen. Alla utom den första instansen av den här filen ignoreras. |
|
MSB4011: "<var>File Name</var>" dosyasını alma işlemini içeren bir döngüsel başvuru var. Bu dosya bir kezden fazla alınmış olabilir veya ana proje dosyasını almayı denemiş olabilirsiniz. Bu dosyanın ilk örneğinin dışındaki tüm örnekler yoksayılacak. |
|
MSB4011: 文件“<var>File Name</var>”的导入中存在循环引用。此文件可能已被导入多次,或者您试图导入的是主项目文件。此文件的第一个实例以外的所有实例都将被忽略。 |
|
MSB4011: 有涉及匯入檔案 "<var>File Name</var>" 的循環參考。這個檔案可能已經匯入一次以上,或者您可能已經嘗試過匯入主要專案檔。除了這個檔案的第一個執行個體以外,將忽略所有的執行個體。 |
|
MSB4011: Existuje cyklická závislost týkající se importu souboru <var>File Name</var>. Je možné, že byl tento soubor naimportován více než jednou nebo že jste se pokusili naimportovat hlavní soubor projektu. Kromě první instance budou všechny ostatní instance tohoto souboru ignorovány. |
|
MSB4011: لا يمكن استيراد "<var>File Name</var>" مرة أخرى. وتم بالفعل استيراده على "X". ويعتبر ذلك على الأرجح خطأ بنشر البنية. سيتم تجاهل هذا الاستيراد اللاحق. Y |
|
MSB4011: 無法再次匯入 "<var>File Name</var>"。它已經在 "X" 匯入了。這很可能是組建撰寫的錯誤。將忽略這項後續匯入。Y |
|
MSB4011: אין אפשרות לייבא את הקובץ "<var>File Name</var>" שוב. הוא כבר יובא ב-"X". סביר להניח שמדובר שגיאת חיבור Build. המערכת תתעלם מייבוא קודם זה. Y |
|
MSB4011: 无法再次导入“<var>File Name</var>”。可能已在“X”处导入过它。这很可能是生成创作错误。将忽略此后续导入。Y |
|
输入的末尾 |
|
輸入結尾 |
|
konec vstupu |
|
ikke flere input |
|
einde van invoer |
|
syötteen loppu |
|
entrée terminée |
|
Ende der Eingabe |
|
τέλος εισαγωγής |
|
bemenet vége |
|
fine input |
|
入力の終わり |
|
입력의 끝 |
|
slutt på inndata |
|
koniec wprowadzania |
|
fim de entrada |
|
конец ввода |
|
fin de entrada |
|
slut på indata |
|
girişin sonu |
|
نهاية الإدخال |
|
輸入結尾 |
|
סוף קלט |
|
输入结束 |
|
此项目对象已从 MSBuild 引擎卸载,因此不再有效。 |
|
這個專案物件已從 MSBuild 引擎卸載且不再有效。 |
|
U tohoto objektu projektu bylo zrušeno načtení z nástroje MSBuild. Tento objekt již není platný. |
|
Dette projektobjekt er fjernet fra MSBuild-programmet og er ikke længere gyldigt. |
|
لم يتم تحميل كائن المشروع هذا من مشغل MSBuild ولم يعد صالحًا. |
|
Dit projectobject is uit het geheugen van de MSBuild-engine verwijderd en is niet meer geldig. |
|
Projektiobjekti on poistettu MSBuild-suorittimesta, eikä se ole enää käytettävissä. |
|
Cet objet de projet a été déchargé du moteur MSBuild et n'est plus valide. |
|
Dieses Projektobjekt wurde aus dem MSBuild-Modul entladen und ist nicht mehr gültig. |
|
Η κατάργηση φόρτωσης αυτού του αντικειμένου έργου πραγματοποιήθηκε από το μηχανισμό MSBuild και δεν είναι πλέον έγκυρο. |
|
Ez a projektobjektum eltávolításra került az MSBuild motorból, ezért már nem érvényes. |
|
Questo progetto è stato scaricato dal modulo di gestione di MSBuild è non è più valido. |
|
プロジェクト オブジェクトは MSBuild エンジンからアンロードされ、現在有効ではありません。 |
|
이 프로젝트 개체는 MSBuild 엔진에서 언로드되었으며 더 이상 유효하지 않습니다. |
|
Dette prosjektet er lastet ut av MSBuild-motoren, og er ikke lenger gyldig. |
|
Ten obiekt projektu został wyładowany z aparatu MSBuild i nie jest już prawidłowy. |
|
Este objeto de projeto foi descarregado do mecanismo MSBuild e não é mais válido. |
|
Этот проект удален из модуля MSBuild и теперь недействителен. |
|
Este objeto Project se descargó del motor de MSBuild y ya no es válido. |
|
Det här projektobjektet har inaktiverats i MSBuild-motorn och det är inte längre giltigt. |
|
Bu proje nesnesi MSBuild altyapısından kaldırıldı, artık geçerli değil. |
|
這個專案物件已從 MSBuild 引擎卸載且不再有效。 |
|
אובייקט פרויקט זה נטען ממנוע MSBuild ואינו חוקי עוד. |
|
此项目对象已从 MSBuild 引擎卸载,因此不再有效。 |
|
لا ينتمي الكائن "<var>X</var>" المحدد إلى الكائن "<var>Y</var>" الصحيح. |
|
指定的“<var>X</var>”对象不属于正确的“<var>Y</var>”对象。 |
|
指定的 "<var>X</var>" 物件不屬於正確的 "<var>Y</var>" 物件。 |
|
Zadaný objekt <var>X</var> nepatří ke správnému objektu <var>Y</var>. |
|
Det angivne "<var>X</var>"-objekt tilhører ikke det korrekte "<var>Y</var>"-objekt. |
|
Het opgegeven object <var>X</var> hoort niet bij het juiste <var>Y</var>-object. |
|
Määritetty objekti <var>X</var> ei kuulu oikeaan objektiin <var>Y</var>. |
|
L'objet "<var>X</var>" spécifié n'appartient pas à l'objet "<var>Y</var>" correct. |
|
Das angegebene <var>X</var>-Objekt gehört nicht zu dem korrekten <var>Y</var>-Objekt. |
|
Το αντικείμενο "<var>X</var>" που καθορίστηκε δεν ανήκει στο σωστό αντικείμενο "<var>Y</var>". |
|
A megadott „<var>X</var>” objektum nem tartozik a megfelelő „<var>Y</var>” objektumhoz. |
|
L'oggetto "<var>X</var>" specificato non appartiene all'oggetto "<var>Y</var>" corretto. |
|
指定された "<var>X</var>" オブジェクトは正しい "<var>Y</var>" オブジェクトに属していません。 |
|
지정한 "<var>X</var>" 개체는 올바른 "<var>Y</var>" 개체에 속하지 않습니다. |
|
Det angitte <var>X</var>-objektet tilhører ikke riktig <var>Y</var>-objekt. |
|
Określony obiekt "<var>X</var>" nie należy do prawidłowego obiektu "<var>Y</var>". |
|
O objeto "<var>X</var>" especificado não pertence ao objeto "<var>Y</var>" correto. |
|
Указанный объект "<var>X</var>" не принадлежит правильному объекту "<var>Y</var>". |
|
El objeto "<var>X</var>" especificado no pertenece al objeto "<var>Y</var>" correcto. |
|
Det angivna <var>X</var>-objektet tillhör inte rätt <var>Y</var>-objekt. |
|
Belirtilen "<var>X</var>" nesnesi doğru "<var>Y</var>" nesnesine ait değil. |
|
指定的 "<var>X</var>" 物件不屬於正確的 "<var>Y</var>" 物件。 |
|
האובייקט שצוין "<var>X</var>" לא שייך לאובייקט "<var>Y</var>" הנכון. |
|
指定的“<var>X</var>”对象不属于正确的“<var>Y</var>”对象。 |
|
MSB4084: 在 <choose> 中 <when> 元素不能跟在 <otherwise> 元素之后。</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: 在 <choose> 中,<when> 項目不能接在 <otherwise> 項目後面。</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: V elementu <choose> nesmí element <when> následovat po elementu <otherwise>.</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: Et <when>-element må ikke følge efter et <otherwise>-element i en <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: een element <when> mag niet volgen op een element <otherwise> in een <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: <when>-elementti ei voi seurata <otherwise>-elementtiä <choose>-elementissä.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: Un élément <when> ne peut pas suivre un élément <otherwise> dans un élément <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: Ein <when>-Element darf in einem <choose> nicht einem <otherwise>-Element folgen.</otherwise></choose></when> |
|
MSB4084: Ένα στοιχείο <when> δεν μπορεί να ακολουθεί ένα στοιχείο <otherwise> σε κάποιο στοιχείο <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: <choose> szerkezetben az <otherwise> elemet nem követheti <when> elem.</when></otherwise></choose> |
|
MSB4084: un elemento <when> non può seguire un elemento <otherwise> in un elemento <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: <when> 要素は、<choose> 内の <otherwise> 要素の後に配置することはできません。</otherwise></choose></when> |
|
MSB4084: <choose>에서 <when> 요소는 <otherwise> 요소 다음에 올 수 없습니다.</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: Et <when>-element kan ikke etterfølge et <otherwise>-element i en <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: Element <when> nie może następować po elemencie <otherwise> w elemencie <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: O elemento <when> não acompanha um elemento <otherwise> em <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: В <choose> элемент <when> не может следовать за элементом <otherwise>.</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: Es posible que un elemento <when> no siga a <otherwise> en un elemento <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: Ett <when>-element får inte följa efter ett <otherwise>-element i ett <choose>-element.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: <choose> öğesinde <when> öğesinin ardından <otherwise> öğesi gelemez.</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: ربما لا يتبع العنصر <when> العنصر <otherwise> الموجود في <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: 在 <choose> 中,<when> 項目不能接在 <otherwise> 項目後面。</otherwise></when></choose> |
|
MSB4084: ייתכן שרכיב <when> לא יופיע אחרי רכיב <otherwise> ב- <choose>.</choose></otherwise></when> |
|
MSB4084: 在 <choose> 中 <when> 元素不能跟在 <otherwise> 元素之后。</otherwise></when></choose> |
|
MSB4044: 未给任务“<var>X</var>”的所需参数“<var>Y</var>”赋值。 |
|
MSB4044: 沒有為 "<var>X</var>" 工作指定必要參數 "<var>Y</var>" 的值。 |
|
MSB4044: Pro úlohu <var>X</var> nebyla zadána hodnota pro požadovaný parametr <var>Y</var>. |
|
MSB4044: Opgaven "<var>X</var>" fik ikke en værdi for den obligatoriske parameter "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: de taak <var>X</var> heeft geen waarde voor de vereiste parameter <var>Y</var> gekregen. |
|
MSB4044: Tehtävän <var>X</var> vaaditulle parametrille <var>Y</var> ei määritetty arvoa. |
|
MSB4044: La tâche "<var>X</var>" ne s'est pas vue assigner de valeur pour le paramètre requis "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: Die <var>X</var>-Aufgabe hat keinen Wert für den erforderlichen <var>Y</var>-Parameter erhalten. |
|
MSB4044: Δεν αποδόθηκε τιμή στην εργασία "<var>X</var>" για την απαιτούμενη παράμετρο "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: A feladat („<var>X</var>”) egyik szükséges paraméterének („<var>Y</var>”) nem adott értéket. |
|
MSB4044: all'attività "<var>X</var>" non è stato assegnato un valore per il parametro obbligatorio "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: "<var>X</var>" タスクは、必要なパラメータ "<var>Y</var>" に対して値を指定されていませんでした。 |
|
MSB4044: "<var>X</var>" 작업의 필수 매개 변수 "<var>Y</var>"에 값을 지정하지 않았습니다. |
|
MSB4044: Oppgaven <var>X</var> fikk ikke en verdi for den obligatoriske parameteren <var>Y</var>. |
|
MSB4044: Zadaniu "<var>X</var>" nie nadano wartości dla wymaganego parametru "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: A tarefa "<var>X</var>" não recebeu um valor para o parâmetro obrigatório "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: Задаче "<var>X</var>" не было указано значение для обязательного параметра "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: No se especificó un valor para la tarea "<var>X</var>" para el parámetro "<var>Y</var>" requerido. |
|
MSB4044: <var>X</var>-aktiviteten saknar ett värde för den nödvändiga parametern <var>Y</var>. |
|
MSB4044: "<var>X</var>" görevine gerekli "<var>Y</var>" parametresi için bir değer verilmemiş. |
|
MSB4044: لم يتم إعطاء المهمة "<var>X</var>" قيمة للمعلمة المطلوبة "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: 沒有為 "<var>X</var>" 工作指定必要參數 "<var>Y</var>" 的值。 |
|
MSB4044: לא סופק ערך למשימה "<var>X</var>" עבור הפרמטר הנדרש "<var>Y</var>". |
|
MSB4044: 未给任务“<var>X</var>”的必需参数“<var>Y</var>”赋值。 |
|
传入的对象不属于该项目。 |
|
傳遞的物件不是專案的一部分。 |
|
Předaný objekt není součástí projektu. |
|
Det indførte objekt er ikke en del af projektet. |
|
Het doorgegeven object maakt geen deel uit van het project. |
|
Välitetty objekti ei ole osa projektia. |
|
L'objet passé ne fait pas partie du projet. |
|
Das übergebene Objekt ist nicht Teil des Projekts. |
|
Το αντικείμενο που διαβιβάστηκε δεν αποτελεί τμήμα του έργου. |
|
Az átadott objektum nem része a projektnek. |
|
L'oggetto passato non fa parte del progetto. |
|
渡されたオブジェクトはプロジェクトの一部ではありません。 |
|
전달된 개체가 프로젝트의 일부가 아닙니다. |
|
Det angitte objektet hører ikke til prosjektet. |
|
Przekazany obiekt nie jest częścią projektu. |
|
O objeto passado não é parte do projeto. |
|
Переданный объект не является частью проекта. |
|
El objeto pasado no forma parte del proyecto. |
|
Objektet som angavs tillhör inte projektet. |
|
Geçirilen nesne, projenin parçası değil. |
|
الكائن الذي تم تمريره ليس جزءًا من المشروع. |
|
傳遞的物件不是專案的一部分。 |
|
האובייקט שהועבר פנימה אינו חלק מהפרויקט. |
|
传入的对象不属于该项目。 |
|
由于将任务“<var>Y</var>”上的“<var>X</var>”设置为“<var>Z</var>”,因此,继续生成。 |
|
繼續進行建置,因為工作 "<var>Y</var>" 上的 "<var>X</var>" 是設為 "<var>Z</var>"。 |
|
Pokračuje sestavování, protože <var>X</var> u úlohy <var>Y</var> je nastaveno na <var>Z</var>. |
|
Bygningen fortsætter, fordi "<var>X</var>" i opgaven "<var>Y</var>" er angivet til "<var>Z</var>". |
|
Opbouwen wordt voortgezet omdat <var>X</var> in de taak <var>Y</var> is ingesteld op <var>Z</var>. |
|
Koonti jatkuu, koska kohteen <var>X</var> arvo tehtävässä <var>Y</var> on <var>Z</var>. |
|
Poursuite de la génération, car "<var>X</var>" dans la tâche "<var>Y</var>" est définie à "<var>Z</var>". |
|
Der Buildvorgang wird fortgesetzt, da "<var>X</var>" in der <var>Y</var>-Aufgabe auf "<var>Z</var>" festgelegt ist. |
|
Η δόμηση συνεχίζεται επειδή το "<var>X</var>" στην εργασία "<var>Y</var>" έχει οριστεί στο "<var>Z</var>". |
|
A létrehozás folytatódik, mert „<var>X</var>” értéke a(z) „<var>Y</var>” feladat esetén „<var>Z</var>”. |
|
La generazione proseguirà poiché "<var>X</var>" nell'attività "<var>Y</var>" è impostato su "<var>Z</var>". |
|
タスク "<var>Y</var>" の "<var>X</var>" が "<var>Z</var>" に設定されているため、ビルドを続行しています。 |
|
"<var>Y</var>" 작업의 "<var>X</var>"이(가) "<var>Z</var>"(으)로 설정되어 있으므로 빌드가 계속됩니다. |
|
Bygging fortsetter fordi <var>X</var> for oppgaven <var>Y</var> er angitt til <var>Z</var>. |
|
Kompilowanie jest kontynuowane, ponieważ parametr "<var>X</var>" w zadaniu "<var>Y</var>" jest ustawiony na "<var>Z</var>". |
|
A compilação continua porque "<var>X</var>" na tarefa "<var>Y</var>" está definido como "<var>Z</var>". |
|
Сборка продолжается, так как выражение "<var>X</var>" для задачи "<var>Y</var>" равно "<var>Z</var>". |
|
La compilación continúa porque "<var>X</var>" en la tarea "<var>Y</var>" está establecido como "<var>Z</var>". |
|
Genereringen fortsätter eftersom <var>X</var> i <var>Y</var>-aktiviteten är <var>Z</var>. |
|
"<var>Y</var>" görevindeki "<var>X</var>" öğesi "<var>Z</var>" olarak ayarlandığından oluşturma devam ediyor. |
|
متابعة الإنشاء بسبب تعيين "<var>X</var>" الموجود على المهمة "<var>Y</var>" إلى "<var>Z</var>". |
|
繼續進行建置,因為工作 "<var>Y</var>" 上的 "<var>X</var>" 是設為 "<var>Z</var>"。 |
|
הבנייה נמשכת מאחר ש- "<var>X</var>" במשימה "<var>Y</var>" מוגדר כ- "<var>Z</var>". |
|
继续生成,因为任务“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”设置为“<var>Z</var>”。 |
|
MSB4012: Η έκφραση "<var>X</var>" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτό το περιβάλλον. Δεν είναι δυνατή η συνένωση της λίστας στοιχείων με άλλες συμβολοσειρές στις οποίες αναμένεται ύπαρξη λίστας στοιχείων. Χρησιμοποιήστε ένα ελληνικό ερωτηματικό για να διαχωρίσετε πολλαπλές λίστες στοιχείων. |
|
MSB4012: A kifejezés („<var>X</var>”) nem használható ebben a környezetben. Az elemlisták nem fűzhetők össze más karakterláncokkal olyan helyen, ahol a várt érték elemlista. Az elemlistákat pontosvesszővel válassza el egymástól. |
|
MSB4012: l'espressione "<var>X</var>" non può essere utilizzata in questo contesto. Gli elenchi di elementi non possono essere concatenati ad altre stringhe se è previsto un elenco di elementi. Utilizzare un punto e virgola per separare più elenchi di elementi. |
|
MSB4012: 式 "<var>X</var>" はこのコンテキストでは使用できません。項目一覧が予期される場所で、項目一覧を他の文字列と連結することはできません。セミコロンを使用して、複数の項目一覧を分離してください。 |
|
MSB4012: 이 컨텍스트에서는 "<var>X</var>" 식을 사용할 수 없습니다. 항목 목록이 필요한 위치에서는 항목 목록을 다른 문자열과 연결할 수 없습니다. 세미콜론을 사용하여 여러 항목 목록을 구분하십시오. |
|
MSB4012: Uttrykket <var>X</var> kan ikke brukes i denne konteksten. Elementlister kan ikke settes sammen med andre strenger der hvor det forventes en elementliste. Bruk semikolon til å skille flere elementlister. |
|
MSB4012: Wyrażenia "<var>X</var>" nie można użyć w tym kontekście. Listy elementw nie można połączyć z innymi ciągami, gdy oczekiwana jest lista elementw. Użyj średnika, aby oddzielić wiele list elementw. |
|
MSB4012: A expressão "<var>X</var>" não pode ser usada neste contexto. As listas de itens não podem ser concatenadas com outras seqüências de caracteres onde uma lista de itens é esperada. Use ponto-e-vírgula para separar várias listas de itens. |
|
MSB4012: Выражение "<var>X</var>" не может использоваться в этом контексте. Списки элементов не могут соединяться с другими строками, которые должны содержать список элементов. Списки элементов должны разделяться точкой с запятой (;). |
|
MSB4012: La expresión "<var>X</var>" no se puede utilizar en este contexto. Las listas de elementos no se pueden concatenar con otras cadenas donde se espera una lista de elementos. Utilice un punto y coma para separar varias listas de elementos. |
|
MSB4012: Det går inte att använda uttrycket <var>X</var> i den kontexten. Objektlistor kan inte sammanfogas med andra strängar där en objektlista förväntas. Använd semikolon om du vill avgränsa flera objektlistor. |
|
MSB4012: "<var>X</var>" ifadesi bu içerikte kullanılamaz.. Bir öğe listesi beklenirken, öğe listeleri diğer dizelerle bitiştirilemez. Birden fazla öğe listesini ayırmak için noktalı virgül kullanın. |
|
MSB4012: 這個內容中不能使用運算式 "<var>X</var>"。項目清單無法與必須是項目清單的其他字串結合在一起使用。請使用分號來分隔多個項目清單。 |
|
MSB4012: Výraz <var>X</var> nelze v tomto kontextu použít. Seznamy položek nelze řetězit s dalšími řetězci, kde se očekává seznam položek. K oddělení více seznamů položek použijte středník. |
|
MSB4012: Udtrykket "<var>X</var>" kan ikke bruges i denne kontekst. Elementlister kan ikke sammenkædes med andre strenge, hvor der forventes en elementliste. Brug et semikolon til at adskille lister med flere elementer. |
|
MSB4012: de expressie <var>X</var> kan in deze context niet worden gebruikt. Itemlijsten kunnen niet worden samengevoegd met andere tekenreeksen waar een itemlijst wordt verwacht. Gebruik een puntkomma om meerdere itemlijsten van elkaar te scheiden. |
|
MSB4012: Lauseketta <var>X</var> ei voi käyttää tässä kontekstissa. Kohdeluetteloita ei voida yhdistää toisiin merkkijonoihin, jos kohdeluetteloa odotetaan. Käytä puolipistettä useiden kohdeluetteloiden erottelemiseen. |
|
MSB4012: L'expression "<var>X</var>" ne peut pas être utilisée dans ce contexte. Les listes d'éléments ne peuvent pas être concaténées avec d'autres chaînes où une liste d'éléments est attendue. Utilisez des points-virgules pour séparer plusieurs listes d'éléments. |
|
MSB4012: Der Ausdruck <var>X</var> kann in diesem Kontext nicht verwendet werden. Elementlisten können nicht mit anderen Zeichenfolgen verkettet werden, wenn eine Elementliste erwartet wird. Verwenden Sie ein Semikolon, um mehrere Elementlisten voneinander zu trennen. |
|
MSB4012: 表达式“<var>X</var>”不能用在此上下文中。在应使用项列表的位置,项列表不能与其他字符串相串联。请使用分号来分隔多个项列表。 |
|
MSB4012: يتعذر استخدام التعبير "<var>X</var>" في هذا السياق. يتعذر تسلسل قوائم العناصر مع سلاسل أخرى عند توقع قائمة العناصر. استخدم الفاصلة المنقوطة لفصل قوائم العناصر المتعددة. |
|
MSB4012: 這個內容中不能使用運算式 "<var>X</var>"。項目清單無法與必須是項目清單的其他字串結合在一起使用。請使用分號來分隔多個項目清單。 |
|
MSB4012: לא ניתן להשתמש בהקשר זה בביטוי "<var>X</var>". לא ניתן לשרשר רשימות פריטים עם מחרוזות אחרות כאשר דרושה רשימת פריטים. השתמש בנקודה-פסיק כדי להפריד בין רשימות פריטים מרובים. |
|
MSB4012: 表达式“<var>X</var>”不能用在此上下文中。在应使用项列表的位置,项列表不能与其他字符串相串联。请使用分号来分隔多个项列表。 |
|
已跳过目标“<var>X</var>”。以前的生成不成功。 |
|
已略過目標 "<var>X</var>"。先前的建置無法順利完成。 |
|
Cíl <var>X</var> byl vynechán. Předchozí sestavení se nezdařilo. |
|
Destinationen "<var>X</var>" er sprunget over. Tidligere bygning mislykkedes. |
|
Doel <var>X</var> overgeslagen. Vorige opbouw mislukt. |
|
Kohde <var>X</var> ohitettiin. Aikaisempi koonti on epäonnistunut. |
|
Cible "<var>X</var>" ignorée. N'avait pas été générée avec succès. |
|
Ziel <var>X</var> wurde übersprungen. Vorheriger Buildvorgang war nicht erfolgreich. |
|
Παράλειψη προορισμού "<var>X</var>". Η προηγούμενη δόμηση απέτυχε. |
|
A cél („<var>X</var>”) kihagyva. Előző létrehozása sikertelen volt. |
|
تم تخطي الهدف "<var>X</var>". لم يتم إنشاؤه مسبقًا بنجاح. |
|
Destinazione "<var>X</var>" ignorata. La generazione non era riuscita in precedenza. |
|
ターゲット "<var>X</var>" を省略しました。以前に正しくビルドされていませんでした。 |
|
"<var>X</var>" 대상을 건너뜁니다. 이전에 제대로 빌드되지 않았습니다. |
|
Hoppet over målet <var>X</var>. Tidligere bygging mislykket. |
|
Pominięto element docelowy "<var>X</var>". Wcześniejsza kompilacja nie powiodła się. |
|
Цель "<var>X</var>" пропущена. Раньше создать сборку не удавалось. |
|
Se omitió el destino "<var>X</var>". Generado previamente de forma incorrecta. |
|
"<var>X</var>" hedefi atlandı. Önceden başarısız şekilde oluşturulmuştu. |
|
已略過目標 "<var>X</var>"。先前的建置無法順利完成。 |
|
המערכת דילגה על היעד "<var>X</var>". נבנה לפני כן ללא הצלחה. |
|
已跳过目标“<var>X</var>”。以前的生成不成功。 |
|
Destino "<var>X</var>" ignorado. Compilado anteriormente sem êxito. |
|
Målet <var>X</var> hoppades över. Tidigare generering misslyckades. |