|
索引器中的属性名称与“<var>X</var>”对象不匹配。 |
|
索引子和 "<var>X</var>" 物件中的屬性名稱不符。 |
|
Názvy vlastností v indexovacím členu a objektu <var>X</var> se neshodují. |
|
Egenskabsnavnene i indekset og "<var>X</var>"-objektet passer ikke sammen. |
|
De eigenschapsnaam in de indexeerfunctie en het object <var>X</var> komen niet overeen. |
|
Indeksoijan ja objektin <var>X</var> ominaisuusnimet eivät täsmää. |
|
Les noms de propriétés dans l'indexeur et l'objet "<var>X</var>" ne correspondent pas. |
|
Die Eigenschaftennamen im Indexer und das <var>X</var>-Objekt passen nicht zueinander. |
|
Τα ονόματα ιδιότητας δεικτοδότη και αντικειμένου "<var>X</var>" δεν συμφωνούν. |
|
Az indexelőben és a(z) „<var>X</var>” objektumban a tulajdonságnevek nem egyeznek meg. |
|
I nomi delle proprietà nell'indicizzatore e nell'oggetto "<var>X</var>" non corrispondono. |
|
インデクサと "<var>X</var>" オブジェクトのプロパティ名が一致しません。 |
|
인덱서와 "<var>X</var>" 개체의 속성 이름이 일치하지 않습니다. |
|
Egenskapsnavnene i indeksereren og <var>X</var>-objektet samsvarer ikke. |
|
Nazwy właściwości w indeksatorze oraz obiekt "<var>X</var>" nie pasują do siebie. |
|
Os nomes de propriedade no indexador e o objeto "<var>X</var>" não são correspondentes. |
|
Имена свойств в индексаторе не соответствуют объекту "<var>X</var>". |
|
Los nombres de propiedades del indizador y el objeto "<var>X</var>" no coinciden. |
|
Egenskapsnamnen i indexeraren och <var>X</var>-objektet överensstämmer inte. |
|
Dizin oluşturucudaki özellik adları ve "<var>X</var>" nesnesi eşleşmiyor. |
|
لا تتطابق أسماء الخصائص الموجودة في المفهرس مع الكائن "<var>X</var>". |
|
索引子和 "<var>X</var>" 物件中的屬性名稱不符。 |
|
שמות המאפיינים בבונה האינדקסים ובאובייקט "<var>X</var>" אינם תואמים. |
|
索引器中的属性名称与“<var>X</var>”对象不匹配。 |
|
MSB4036: Tehtävää <var>X</var> ei löydy. Tarkista seuraavat seikat: 1.) Tehtävän nimi projektitiedostossa on sama kuin tehtävän luokan nimi. 2.) Tehtävän luokka on julkinen, ja se tukee Microsoft.Build.Framework.ITask-rajapintaa. 3.) Tehtävä on oikein määritetty <usingtask>-elementin avulla projektitiedostossa tai kansion <var>Y</var> *.tasks-tiedostoissa.</usingtask> |
|
MSB4036: Tâche "<var>X</var>" introuvable. Vérifiez les points suivants : 1.) Le nom de la tâche dans le fichier projet est identique au nom de la classe de tâche. 2.) La classe de tâche est "public" et implémente l'interface Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) La tâche est correctement déclarée avec <usingtask> dans le fichier projet ou dans les fichiers *.tasks stockés dans le répertoire "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: Die <var>X</var>-Aufgabe wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie Folgendes: 1.) Der Name der Aufgabe in der Projektdatei entspricht dem Namen der Aufgabenklasse. 2.) Die Aufgabenklasse ist "public" und implementiert die Microsoft.Build.Framework.ITask-Schnittstelle. 3.) Die Aufgabe ist in der Projektdatei oder in den tasks-Dateien im Verzeichnis <var>Y</var> mit <usingtask> richtig deklariert.</usingtask> |
|
MSB4036: Η εργασία "<var>X</var>" δεν βρέθηκε. Ελέγξτε τα εξής: 1.) Το όνομα της εργασίας στο αρχείο έργου είναι το ίδιο με το όνομα της κλάσης εργασίας. 2.) Η κλάση εργασίας είναι "δημόσια" και υλοποιεί τη διασύνδεση Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) Η εργασία έχει δηλωθεί σωστά στο αρχείο έργου με το <usingtask> ή στα αρχεία *.tasks που βρίσκονται στον κατάλογο "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: A következő feladat nem található: „<var>X</var>”. Ellenőrizze a következőket: 1.) A feladat neve a projektfájlban megegyezik a feladat osztályának nevével. 2.) A feladat osztálya „public” típusú, és megvalósítja a Microsoft.Build.Framework.ITask illesztőfelületet. 3.) A feladatot helyesen deklarálták a <usingtask> elemmel a projektfájlban vagy a(z) „<var>Y</var>” könyvtárban található *.tasks fájlokban.</usingtask> |
|
MSB4036: attività "<var>X</var>" non trovata. Verificare quanto segue: 1.) Il nome dell'attività nel file di progetto corrisponde al nome della classe dell'attività. 2.) La classe dell'attività sia "public" e implementi l'interfaccia Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) L'attività sia stata dichiarata correttamente con <usingtask> nel file di progetto o nei file *.tasks presenti nella directory "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: "<var>X</var>" タスクが見つかりませんでした。次のことを確認してください。1.) プロジェクト ファイルの中のタスク名がタスク クラス名と同一である。 2.) タスク クラスが public であり Microsoft.Build.Framework.ITask インターフェイスを実装する。 3.) プロジェクト ファイルまたは "<var>Y</var>" ディレクトリに配置された *.tasks ファイルの中の <usingtask> でタスクが正しく宣言されている。</usingtask> |
|
MSB4036: "<var>X</var>" 작업을 찾을 수 없습니다. 다음을 확인하십시오. 1) 프로젝트 파일에 있는 작업 이름이 작업 클래스 이름과 같은지 확인합니다. 2) 작업 클래스가 "public"이고 Microsoft.Build.Framework.ITask 인터페이스를 구현하는지 확인합니다. 3) 프로젝트 파일 또는 "<var>Y</var>" 디렉터리에 있는 *.tasks 파일에 <usingtask>를 사용하여 작업이 올바르게 선언되었는지 확인합니다.</usingtask> |
|
MSB4036: Finner ikke oppgaven <var>X</var>. Kontroller følgende: 1.) At navnet på oppgaven i prosjektfilen er det samme som navnet på oppgaveklassen. 2.) At oppgaveklassen er "public" og implementerer grensesnittet Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) At oppgaven er riktig deklarert med <usingtask> i prosjektfilen eller i TASKS-filene i mappen <var>Y</var>.</usingtask> |
|
MSB4036: Nie można odnaleźć zadania "<var>X</var>". Sprawdź następujące parametry: 1) Nazwa zadania w pliku projektu jest taka sama, jak nazwa klasy zadania. 2) Klasa zadania to "public" i ma zaimplementowany interfejs Microsoft.Build.Framework.ITask. 3) Zadanie jest poprawnie zadeklarowane za pomocą parametru <usingtask> w pliku projektu lub w plikach *.tasks zlokalizowanych w katalogu "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: A tarefa "<var>X</var>" não foi encontrada. Verifique se: 1.) O nome da tarefa no arquivo de projeto é o mesmo nome da classe da tarefa. 2.) A classe da tarefa é "public" e implementa a interface Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) A tarefa está declarada corretamente com <usingtask> no arquivo de projeto ou nos arquivos *.tasks localizados no diretório "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: 未找到“<var>X</var>”任务。请检查下列各项: 1.) 项目文件中的任务名称是否与任务类同名。 2.) 任务类是否为“public”且实现 Microsoft.Build.Framework.ITask 接口。3.) 是否在项目文件中或“<var>Y</var>”目录的 *.tasks 文件中使用 <usingtask> 正确声明了该任务。</usingtask> |
|
MSB4036: 找不到 "<var>X</var>" 工作。請檢查下列事項: 1.) 專案檔中工作的名稱與工作類別的名稱相同。2.) 工作類別是 "public",並且實作 Microsoft.Build.Framework.ITask 介面。3.) 工作是以專案檔中的 <usingtask> 或在位於 "<var>Y</var>" 目錄中的 *.tasks 檔案中正確宣告該名稱。</usingtask> |
|
MSB4036: Nebyla nalezena úloha <var>X</var>. Zkontrolujte, zda platí následující skutečnosti: 1.) Název úlohy v souboru projektu je stejný jako název třídy úloh. 2.) Třída úloh je veřejná (public) a implementuje rozhraní Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) Úloha je správně deklarována s elementem <usingtask> v souboru projektu nebo v souborech s příponou TASKS v adresáři <var>Y</var>.</usingtask> |
|
MSB4036: Opgaven "<var>X</var>" blev ikke fundet. Kontroller følgende: 1.) Opgavens navn i projektfilen er det samme som opgaveklassens navn. 2.) Opgaveklassen er "public" og implementerer grænsefladen Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) Opgaven er korrekt erklæret med <usingtask> i projektfilen eller i *.tasks-filer, der findes i mappen "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: de taak <var>X</var> is niet gevonden. Controleer het volgende: 1.) Is de naam van de taak in het projectbestand gelijk aan de naam van de taakklasse? 2.) Is de taakklasse openbaar en implementeert deze de Microsoft.Build.Framework.ITask-interface? 3.) Is de taak correct gedeclareerd met <usingtask> in het projectbestand of in de *.tasks-bestanden in de map <var>Y</var>?</usingtask> |
|
MSB4036: Задача "<var>X</var>" не найдена. Проверьте следующее. 1. Имя задачи в файле проекта совпадает с именем класса задачи. 2. Класс задачи относится к категории "public" и реализует интерфейс Microsoft.Build.Framework.ITask. 3. Задача правильно объявлена с помощью <usingtask> в файле проекта или в файлах с расширением TASKS в каталоге "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: No se encuentra la tarea "<var>X</var>". Compruebe lo siguiente: 1.) El nombre de la tarea del archivo de proyecto es el mismo que el nombre de la clase de tarea. 2.) La clase de tarea es "public" e implementa la interfaz Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) La tarea se declaró correctamente con <usingtask> en el archivo de proyecto o en los archivos *.tasks ubicados en el directorio "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: Det gick inte att hitta <var>X</var>-aktiviteten. Kontrollera att namnet på aktiviteten i projektfilen är samma som namnet på aktivitetsklassen, att aktivitetsklassen är public och använder Microsoft.Build.Framework.ITask-gränssnittet och att aktiviteten har deklarerats korrekt med <usingtask> i projektfilen eller i *.tasks-filerna i katalogen <var>Y</var>.</usingtask> |
|
MSB4036: "<var>X</var>" görevi bulunamadı. Şunları denetleyin: 1.) Proje dosyasındaki görevin adı ile görev sınıfının adı aynı. 2.) Görev sınıfı "public" olarak tanımlanmış ve Microsoft.Build.Framework.ITask arabirimini uyguluyor. 3.) Görev, proje dosyasında veya "<var>Y</var>" dizinindeki *.tasks dosyalarında <usingtask> ile doğru biçimde bildirilmiş.</usingtask> |
|
MSB4036: لم يتم العثور على المهمة "<var>X</var>". تحقق من الأمور التالية: 1.) اسم المهمة الموجود في ملف المشروع هو نفس اسم فئة المهمة. 2.) فئة المهمة "public" وتقوم بتنفيذ واجهة Microsoft.Build.Framework.ITask. و3.) تم الإعلان عن المهمة بشكل صحيح باستخدام <usingtask> في ملف المشروع، أو في ملفات *.tasks الموجودة في الدليل "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: 找不到 "<var>X</var>" 工作。請檢查下列事項: 1.) 專案檔中工作的名稱與工作類別的名稱相同。2.) 工作類別是 "public",並且實作 Microsoft.Build.Framework.ITask 介面。3.) 工作是以專案檔中的 <usingtask> 或在位於 "<var>Y</var>" 目錄中的 *.tasks 檔案中正確宣告該名稱。</usingtask> |
|
MSB4036: המשימה "<var>X</var>" לא נמצאה. בדוק את הפרטים הבאים: 1.) שם המשימה בקובץ הפרויקט זה לשם של מחלקת המשימה. 2.) מחלקת המשימה היא "public" והיא מיישמת את ממשק Microsoft.Build.Framework.ITask. 3.) המשימה מוצהרת כראוי עם <usingtask> בקובץ הפרויקט, או בקבצי *.tasks הממוקמים בספריה "<var>Y</var>".</usingtask> |
|
MSB4036: 未找到“<var>X</var>”任务。请检查下列各项: 1.) 项目文件中的任务名称与任务类的名称相同。2.) 任务类为“public”且实现 Microsoft.Build.Framework.ITask 接口。3.) 在项目文件中或位于“<var>Y</var>”目录的 *.tasks 文件中使用 <usingtask> 正确声明了该任务。</usingtask> |
|
MSB4082: Choose sisältää useita <otherwise>-elementtejä.</otherwise> |
|
MSB4082: L'élément Choose a plusieurs éléments <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: <choose> enthält mehrere <otherwise>-Elemente.</otherwise></choose> |
|
MSB4082: Το στοιχείο Choose έχει περισσότερα από ένα στοιχεία <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: A Choose szerkezet több <otherwise> elemet tartalmaz.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose contiene più elementi <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose には、2 つ以上の <otherwise> 要素があります。</otherwise> |
|
MSB4082: Choose에 <otherwise> 요소가 두 개 이상 있습니다.</otherwise> |
|
MSB4082: "Choose" har mer enn ett <otherwise>-element.</otherwise> |
|
MSB4082: Element Choose ma więcej niż jeden element <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose tem mais de um elemento <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Элемент Choose содержит несколько элементов <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose tiene más de un elemento <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose-elementet har mer än ett <otherwise>-element.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose, birden fazla <otherwise> öğesi içeriyor.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose 包含多个 <otherwise> 元素。</otherwise> |
|
MSB4082: Choose 有一個以上的 <otherwise> 項目。</otherwise> |
|
MSB4082: Konstrukt Choose má více než jeden element <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose har mere end ét <otherwise>-element.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose heeft meer dan één element <otherwise>.</otherwise> |
|
MSB4082: يوجد بالاختيار أكثر من عنصر <otherwise> واحد.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose 有一個以上的 <otherwise> 項目。</otherwise> |
|
MSB4082: Choose כולל יותר מרכיב <otherwise> אחד.</otherwise> |
|
MSB4082: Choose 包含多个 <otherwise> 元素。</otherwise> |
|
“<var>X</var>”不是有效的事件类别。若要引发自定义事件,请使用“<var>Y</var>”类别。 |
|
"<var>X</var>" 不是有效的事件分類。若要引發自訂事件,請使用 "<var>Y</var>" 分類。 |
|
<var>X</var> je neplatná kategorie událostí. Chcete-li vyvolat vlastní událost, použijte kategorii <var>Y</var>. |
|
"<var>X</var>" er ikke en gyldig hændelseskategori. Hvis du vil udløse en brugerdefineret hændelse, skal du bruge kategorien "<var>Y</var>". |
|
<var>X</var> is geen geldige gebeurteniscategorie. Als u een aangepaste gebeurtenis wilt genereren, gebruikt u de categorie <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> ei ole sallittu tapahtumaryhmä. Voit tuottaa mukautetun tapahtuman ryhmän <var>Y</var> avulla. |
|
"<var>X</var>" n'est pas une catégorie d'événements valide. Pour déclencher un événement personnalisé, utilisez la catégorie "<var>Y</var>". |
|
<var>X</var> ist keine gültige Ereigniskategorie. Verwenden Sie die <var>Y</var>-Kategorie, um ein benutzerdefiniertes Ereignis auszulösen. |
|
Το "<var>X</var>" δεν είναι έγκυρη κατηγορία συμβάντος. Για να ενεργοποιήσετε ένα προσαρμοσμένο συμβάν, χρησιμοποιήστε την κατηγορία "<var>Y</var>". |
|
Érvénytelen eseménykategória: „<var>X</var>”. Egyéni esemény kiváltásához a következő kategóriát használja: „<var>Y</var>”. |
|
"<var>X</var>" non è una categoria di eventi valida. Per generare un evento personalizzato, utilizzare la categoria "<var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>" は有効なイベント カテゴリではありません。カスタム イベントを発生させるには、"<var>Y</var>" カテゴリを使用してください。 |
|
"<var>X</var>"은(는) 올바른 이벤트 범주가 아닙니다. 사용자 지정 이벤트를 발생시키려면 "<var>Y</var>" 범주를 사용하십시오. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig hendelseskategori. Hvis du vil utløse en egendefinert hendelse, bruker du kategorien <var>Y</var>. |
|
"<var>X</var>" nie jest prawidłową kategorią zdarzenia. Aby wygenerować zdarzenie niestandardowe, użyj kategorii "<var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>" não é uma categoria de evento válida. Para elevar um evento personalizado, use a categoria "<var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>" - недопустимая категория события. Для создания пользовательского события используйте категорию "<var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>" no es una categoría de eventos válida. Para provocar un evento personalizado, utilice la categoría "<var>Y</var>". |
|
<var>X</var> är inte en giltig händelsekategori. Använd <var>Y</var>-kategorin i stället om du vill utlösa en egen händelse. |
|
"<var>X</var>", geçerli bir olay kategorisi değildir. Özel bir olay oluşturmak için "<var>Y</var>" kategorisini kullanın. |
|
لا تعد "<var>X</var>" فئة حدث صالحة. لرفع حدث مخصص، استخدم الفئة "<var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>" 不是有效的事件分類。若要引發自訂事件,請使用 "<var>Y</var>" 分類。 |
|
<var>X</var> אינה קטגוריה חוקית של אירוע. כדי להפעיל אירוע מותאם אישית, השתמש בקטגוריה "<var>Y</var>". |
|
“<var>X</var>”不是有效的事件类别。若要引发自定义事件,请使用“<var>Y</var>”类别。 |
|
生成成功。 |
|
建置成功。 |
|
Sestavení bylo úspěšně dokončeno. |
|
Build lykkedes. |
|
Opbouwen voltooid. |
|
Koonti onnistui. |
|
La génération a réussi. |
|
Der Buildvorgang war erfolgreich. |
|
Η δόμηση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
|
A létrehozás sikerült. |
|
Generazione completata. |
|
ビルドに成功しました。 |
|
빌드했습니다. |
|
Bygging lyktes. |
|
Kompilacja powiodła się. |
|
Compilação com êxito. |
|
Сборка успешно завершена. |
|
Generación satisfactoria. |
|
Genereringen lyckades. |
|
Oluşturma başarılı oldu. |
|
تم الإنشاء بنجاح. |
|
建置成功。 |
|
הבנייה הצליחה. |
|
已成功生成。 |
|
MSB4016: Sestavování bylo přerušeno, protože během inicializace došlo neočekávaně k chybě protokolovacího nástroje <var>X</var>. |
|
MSB4016: Build'et blev afbrudt, fordi logføringen "<var>X</var>" fik en uventet fejl under initialisering. |
|
MSB4016: het opbouwen is afgebroken omdat er tijdens initialisatie een onverwachte fout is opgetreden in het logboek <var>X</var>. |
|
MSB4016: Koonti keskeytettiin, koska lokitoiminto <var>X</var> päättyi odottamattomaan virheeseen alustuksen aikana. |
|
MSB4016: La génération a été abandonnée car le journal "<var>X</var>" a échoué de manière inattendue lors de l'initialisation. |
|
MSB4016: Der Buildvorgang wurde abgebrochen, da für die <var>X</var>-Protokollierung bei der Initialisierung ein unerwarteter Fehler aufgetreten ist. |
|
MSB4016: Η δόμηση ματαιώθηκε επειδή, κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας, σημειώθηκε μη αναμενόμενη αποτυχία της λειτουργίας καταγραφής "<var>X</var>". |
|
MSB4016: A létrehozás megszakítva, mert a naplózóban („<var>X</var>”) váratlan hiba történt az inicializálás közben. |
|
MSB4016: errore imprevisto del logger "<var>X</var>" durante l'inizializzazione. Generazione annullata. |
|
MSB4016: 初期化中に "<var>X</var>" logger に失敗したため、ビルドは中止されました。 |
|
MSB4016: 초기화하는 동안 "<var>X</var>" 로거에서 예기치 않은 오류가 발생하여 빌드가 중단되었습니다. |
|
MSB4016: Byggingen ble avbrutt fordi <var>X</var>-loggeren uventet mislyktes under initialisering. |
|
MSB4016: Przerwano kompilowanie, ponieważ rejestrator "<var>X</var>" uległ nieoczekiwanej awarii w czasie inicjowania. |
|
MSB4016: A compilação foi cancelada devido à falha inesperada do registrador "<var>X</var>" durante a inicialização. |
|
MSB4016: Сборка прервана из-за отказа журнала "<var>X</var>" во время инициализации. |
|
MSB4016: Se anuló la generación debido a un error inesperado del registrador "<var>X</var>" durante la inicialización. |
|
MSB4016: Genereringen avbröts på grund av att <var>X</var>-loggaren misslyckades oväntat under initiering. |
|
MSB4016: Başlatma sırasında "<var>X</var>" günlükçüsü beklenmedik bir biçimde başarısız olduğundan oluşturma durduruldu. |
|
MSB4016: 由於 "<var>X</var>" 記錄器於初始設定期間發生未預期的失敗,因此已中止建置。 |
|
MSB4016: 由于“<var>X</var>”记录器在初始化过程中意外失败,已中止生成。 |
|
MSB4016: توقف البناء بشكل غير متوقع لأن المسجل "<var>X</var>"فشل على نحو غير متوقع أثناء التهيئة. |
|
MSB4016: 由於 "<var>X</var>" 記錄器在初始化時意外失敗而意外停止建置。 |
|
MSB4016: הבנייה הופסקה באופן בלתי צפוי מאחר שהמתעד "<var>X</var>" נכשל באופן בלתי צפוי במהלך האתחול. |
|
MSB4016: 生成已意外停止,因为“<var>X</var>”记录器在初始化期间发生故障。 |
|
MSB4004: “<var>X</var>”属性是保留属性,无法修改。 |
|
MSB4004: "<var>X</var>" 屬性已保留,不能修改。 |
|
MSB4004: Vlastnost <var>X</var> je vyhrazena a nelze ji upravit. |
|
MSB4004: Egenskaben "<var>X</var>" er reserveret og kan ikke ændres. |
|
MSB4004: De eigenschap <var>X</var> is gereserveerd en kan niet worden gewijzigd. |
|
MSB4004: Ominaisuus <var>X</var> on varattu, eikä sitä voi muokata. |
|
MSB4004: La propriété "<var>X</var>" est réservée et ne peut pas être modifiée. |
|
MSB4004: Die <var>X</var>-Eigenschaft ist reserviert und kann nicht geändert werden. |
|
MSB4004: Η ιδιότητα "<var>X</var>" είναι δεσμευμένη και δεν μπορεί να τροποποιηθεί. |
|
MSB4004: A következő tulajdonság fenntartott, ezért értéke nem módosítható: „<var>X</var>”. |
|
MSB4004: impossibile modificare la proprietà "<var>X</var>". È riservata. |
|
MSB4004: "<var>X</var>" プロパティは予約されており、変更することはできません。 |
|
MSB4004: "<var>X</var>" 속성은 예약되었으므로 수정할 수 없습니다. |
|
MSB4004: Egenskapen <var>X</var> er reservert og kan ikke endres. |
|
MSB4004: Właściwość "<var>X</var>" jest zastrzeżona i nie można jej modyfikować. |
|
MSB4004: A propriedade "<var>X</var>" é reservada e não pode ser modificada. |
|
MSB4004: Свойство "<var>X</var>" зарезервировано и не может быть изменено. |
|
MSB4004: La propiedad "<var>X</var>" está reservada y no puede modificarse. |
|
MSB4004: Det går inte att ändra egenskapen <var>X</var> eftersom den är reserverad. |
|
MSB4004: "<var>X</var>" özelliği ayrılmış ve kullanılamaz. |
|
MSB4004: الخاصية "<var>X</var>" محجوزة ويتعذر تعديلها. |
|
MSB4004: "<var>X</var>" 屬性已保留,不能修改。 |
|
MSB4004: המאפיין "<var>X</var>" שמור ולא ניתן לשנות אותו. |
|
MSB4004: “<var>X</var>”属性是保留属性,不能修改。 |
|
此方法只對虛擬屬性群組有效,但對 <<var>X</var>> 項目無效。 |
|
Tato metoda je platná pouze pro virtuální skupiny vlastností, nikoli pro elementy <<var>X</var>>. |
|
Denne metode er kun gyldig for virtuelle egenskabsgrupper, ikke <<var>X</var>>-elementer. |
|
Deze methode is alleen geldig voor virtuele eigenschapsgroepen, niet voor <<var>X</var>>-elementen. |
|
Tämä menetelmä on sallittu vain näennäisominaisuusryhmille, ei <<var>X</var>>-elementeille. |
|
Cette méthode n'est valide que pour les groupes de propriétés virtuelles, pas pour les éléments <<var>X</var>>. |
|
Diese Methode ist nur für virtuelle Eigenschaftengruppen gültig. Sie kann nicht für <<var>X</var>>-Elemente verwendet werden. |
|
Αυτή η μέθοδος είναι έγκυρη μόνον για εικονικές ομάδες και όχι για στοιχεία <<var>X</var>>. |
|
Ez a metódus csak virtuális tulajdonságcsoportok esetén érvényes, <<var>X</var>> elemek esetén nem. |
|
Questo metodo è valido solo per gruppi di proprietà virtuali e non per elementi <<var>X</var>>. |
|
このメソッドは、仮想プロパティ グループにのみ有効であり、<<var>X</var>> 要素には有効ではありません。 |
|
이 메서드는 <<var>X</var>> 요소가 아니라 가상 속성 그룹에만 사용할 수 있습니다. |
|
Denne metoden gjelder bare for virtuelle egenskapsgrupper, ikke <<var>X</var>>-elementer. |
|
Ta metoda jest prawidłowa tylko dla grup właściwości wirtualnych, a nie dla elementw <<var>X</var>>. |
|
Este método é válido somente para grupos de propriedades virtuais, e não para elementos <<var>X</var>>. |
|
Этот метод допустим только для виртуальных групп свойств, а не для элементов <<var>X</var>>. |
|
Este método sólo es válido para grupos de propiedades virtuales, no para elementos <<var>X</var>>. |
|
Den här metoden är endast giltig för virtuella egenskapsgrupper, inte <<var>X</var>>-element. |
|
Bu yöntem <<var>X</var>> öğeleri için değil, yalnızca sanal özellik grupları için geçerlidir. |
|
此方法只对虚拟属性组有效,对 <<var>X</var>> 元素无效。 |
|
هذا الأسلوب صالح لمجموعات الخصائص الظاهرية فقط، وليس لعناصر <<var>X</var>>. |
|
此方法只對虛擬屬性群組有效,但對 <<var>X</var>> 項目無效。 |
|
פעולת שירות זו חוקית רק עבור קבוצות מאפיינים וירטואליות, לא רכיבי <<var>X</var>>. |
|
此方法只对虚拟属性组有效,对 <<var>X</var>> 元素无效。 |
|
MSB4005: 未能将当前工作目录还原到 <var>X</var>。<var>Y</var> |
|
MSB4005: 無法將目前的工作目錄還原成 <var>X</var>。<var>Y</var> |
|
MSB4005: Aktuální pracovní adresář nelze obnovit do umístění <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Den aktuelle arbejdsmappe kunne ikke gendannes til <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Työkansiota ei voitu palauttaa arvoon <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Le répertoire de travail actif ne peut pas être restauré à <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Das aktuelle Arbeitsverzeichnis konnte unter <var>X</var> nicht wiederhergestellt werden. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Δεν είναι δυνατή η επαναφορά του τρέχοντα καταλόγου εργασίας στο <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Az aktuális munkakönyvtárat nem sikerült visszaállítani a következőre: <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: impossibile ripristinare la directory di lavoro corrente in <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: 현재 작업 디렉터리를 <var>X</var>(으)로 복원할 수 없습니다. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Gjeldende arbeidsmappe kan ikke gjenopprettes til <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Bieżącego katalogu roboczego nie można przywrcić do <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: O diretório de trabalho atual não pôde ser restaurado para <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Сделать <var>X</var> текущим рабочим каталогом невозможно. <var>Y</var> |
|
MSB4005: El directorio de trabajo actual no pudo restaurarse a <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Det gick inte att återställa den aktuella arbetskatalogen till <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: Geçerli çalışma dizini <var>X</var> öğesine geri döndürülemedi. <var>Y</var> |
|
MSB4005: de huidige werkmap kan niet worden teruggezet naar <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: 現在の作業ディレクトリを <var>X</var> に復元することはできません。<var>Y</var> |
|
MSB4005: تعذر استعادة الدليل الحالي الجاري تشغيله إلى <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: 無法將目前的工作目錄還原成 <var>X</var>。<var>Y</var> |
|
MSB4005: לא היתה אפשרות לשחזר את ספריית העבודה הנוכחית ל- <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4005: 未能将当前工作目录还原到 <var>X</var>。<var>Y</var> |
|
MSB4117: De itemnaam <var>X</var> is gereserveerd en kan niet worden gebruikt. |
|
MSB4117: Kohteen <var>X</var> nimi on varattu, eikä sitä voi käyttää. |
|
MSB4117: Le nom de l'élément "<var>X</var>" est réservé et ne peut pas être utilisé. |
|
MSB4117: Der Elementname "<var>X</var>" ist reserviert und kann nicht verwendet werden. |
|
MSB4117: Το όνομα του στοιχείου "<var>X</var>" είναι δεσμευμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. |
|
MSB4117: Az elemnév („<var>X</var>”) fenntartott, ezért nem használható. |
|
MSB4117: il nome di elemento "<var>X</var>" è riservato e non può essere utilizzato. |
|
MSB4117: "<var>X</var>" 項目名は予約されているため使用できません。 |
|
MSB4117: 항목 이름 "<var>X</var>"은(는) 예약되었으므로 사용할 수 없습니다. |
|
MSB4117: Elementnavnet <var>X</var> er reservert og kan ikke brukes. |
|
MSB4117: Nazwa elementu "<var>X</var>" jest zastrzeżona i nie można jej używać. |
|
MSB4117: O nome de item "<var>X</var>" é reservado e não pode ser usado. |
|
MSB4117: "<var>X</var>" - зарезервированное имя элемента и не может использоваться. |
|
MSB4117: El nombre del elemento "<var>X</var>" está reservado y no se puede utilizar. |
|
MSB4117: Det går inte att använda objektnamnet <var>X</var> eftersom det är reserverat. |
|
MSB4117: "<var>X</var>" öğe adı ayrılmış ve kullanılamaz. |
|
MSB4117: 项名称“<var>X</var>”是保留名称,不能使用。 |
|
MSB4117: "<var>X</var>" 項目名稱為保留名稱,不能使用。 |
|
MSB4117: Název položky <var>X</var> je vyhrazen a nelze ho použít. |
|
MSB4117: Elementnavnet "<var>X</var>" er reserveret og kan ikke bruges. |
|
MSB4117: اسم العنصر "<var>X</var>" محجوز ويتعذر استخدامه. |
|
MSB4117: "<var>X</var>" 項目名稱為保留名稱,不能使用。 |
|
MSB4117: שם הפריט "<var>X</var>" שמור ולא ניתן להשתמש בו. |
|
MSB4117: 项名称“<var>X</var>”是保留名称,不能使用。 |