The service
Messages on page
MSB4089: Počet argumentů pro funkci v podmínce <var>X</var> není správný. Nalezený počet argumentů: <var>Y</var>, očekávaný počet: <var>Z</var>.
MSB4089: Forkert antal argumenter til funktion i betingelsen "<var>X</var>". Der blev fundet <var>Y</var> argument(er), og der forventedes <var>Z</var>.
MSB4089: onjuist aantal argumenten voor functie in voorwaarde <var>X</var>. <var>Y</var> argument(en) gevonden, terwijl er <var>Z</var> werd(en) verwacht.
MSB4089: Ehdossa <var>X</var> määritetään funktiolle virheellinen määrä argumentteja. Argumentteja oli <var>Y</var>, mutta niitä odotettiin olevan <var>Z</var>.
MSB4089: Nombre d'arguments incorrects dans la condition "<var>X</var>". <var>Y</var> arguments trouvés au lieu de <var>Z</var>.
MSB4089: Falsche Anzahl von Argumenten für Funktion in <var>X</var>-Bedingung. <var>Y</var> Argument(e) gefunden, obwohl <var>Z</var> Argument(e) erwartet wurde(n).
MSB4089: Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων στη συνάρτηση της συνθήκης "<var>X</var>". Εντοπίστηκαν <var>Y</var> ορίσματα ενώ αναμένονταν <var>Z</var>.
MSB4089: A függvénynek helytelen számú (<var>Y</var>) argumentumot adtak át a következő feltételben: „<var>X</var>”. Az argumentumok várt száma: <var>Z</var>.
MSB4089: numero di argomenti scorretto per la funzione nella condizione "<var>X</var>". N. di argomenti trovato: <var>Y</var>, previsto: <var>Z</var>.
MSB4089: 条件 "<var>X</var>" の関数への引数の数が正しくありません。引数は <var>Y</var> つ見つかりましたが、<var>Z</var> つ必要です。
MSB4089: "<var>X</var>" 조건에 사용된 함수의 인수 개수가 잘못되었습니다. <var>Z</var>개가 있어야 하는데 <var>Y</var>개가 있습니다.
MSB4089: Feil antall argumenter for å fungere i betingelsen <var>X</var>. Fant <var>Y</var> argumenter, mens <var>Z</var> var forventet.
MSB4089: Nieprawidłowa liczba argumentw dla funkcji w warunku "<var>X</var>". Znaleziono następującą liczbę argumentw: <var>Y</var>. Oczekiwano następującej liczby argumentw: <var>Z</var>.
MSB4089: Número incorreto de argumentos da função da condição "<var>X</var>". Encontrado(s) <var>Y</var> argumento(s), mas esperava(m)-se <var>Z</var>.
MSB4089: Неправильное количество аргументов для функции в условии "<var>X</var>". Найдено <var>Y</var> аргументов вместо предполагаемых <var>Z</var>.
MSB4089: Número incorrecto de argumentos para funcionar en la condición "<var>X</var>". Se encontraron <var>Y</var> argumentos cuando se esperaban <var>Z</var>.
MSB4089: Det är fel antal funktionsargument i villkoret <var>X</var>. <var>Y</var> argument hittades, <var>Z</var> förväntas.
MSB4089: "<var>X</var>" koşulunda yanlış bağımsız değişken sayısı belirlendi. <var>Z</var> beklenirken <var>Y</var> bağımsız değişken bulundu.
MSB4089: 条件“<var>X</var>”中的函数参数数目不正确。应为 <var>Z</var> 个,但找到 <var>Y</var> 个。
MSB4089: 條件 "<var>X</var>" 中函式引數的數目不正確。應該有 <var>Z</var> 個引數,但卻找到 <var>Y</var> 個。
MSB4089: عدد الوسيطات المراد تشغيلها في الشرط "<var>X</var>" غير صحيح. تم العثور على <var>Y</var> وسيطة (وسيطات) عند توقع <var>Z</var>.
MSB4089: 條件 "<var>X</var>" 中函式引數的數目不正確。應該有 <var>Z</var> 個引數,但卻找到 <var>Y</var> 個。
MSB4089: מספר שגוי של ארגומנטים לפונקציה בתנאי "<var>X</var>". נמצאו <var>Y</var> ארגומנטים כאשר נדרשים <var>Z</var>.
MSB4089: 条件“<var>X</var>”中的函数参数数目不正确。应为 <var>Z</var> 个,但找到 <var>Y</var> 个。
已完成在项目“<var>Y</var>”中生成目标“<var>X</var>”。
專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>" 建置完成。
Bylo dokončeno sestavování cíle <var>X</var> v projektu <var>Y</var>.
Bygningen af destinationen "<var>X</var>" i projektet "<var>Y</var>" er færdig.
Opbouwen van doel <var>X</var> in project <var>Y</var> voltooid.
Kohteen <var>X</var> koonti projektissa <var>Y</var> valmis.
Génération de la cible "<var>X</var>" terminée dans le projet <var>Y</var>".
Erstellen des <var>X</var>-Ziels in Projekt <var>Y</var> beendet.
Η δόμηση του προορισμού "<var>X</var>" ολοκληρώθηκε στο έργο "<var>Y</var>".
A projektben („<var>Y</var>”) szereplő „<var>X</var>” cél létrehozása befejeződött.
Generazione destinazione "<var>X</var>" nel progetto "<var>Y</var>" completata.
プロジェクト "<var>Y</var>" 内のターゲット "<var>X</var>" のビルドが終了しました。
"<var>Y</var>" 프로젝트에 "<var>X</var>" 대상을 빌드했습니다.
Ferdig med bygging av målet <var>X</var> i prosjektet <var>Y</var>.
Wykonano kompilowanie elementu docelowego "<var>X</var>" w projekcie "<var>Y</var>".
Destino de compilação pronto"<var>X</var>" no projeto "<var>Y</var>".
Конец создания цели "<var>X</var>" в проекте "<var>Y</var>".
Generación terminada del destino "<var>X</var>" en el proyecto "<var>Y</var>".
Genereringen av målet <var>X</var> i projektet <var>Y</var> lyckades.
"<var>Y</var>" projesinde "<var>X</var>" hedefini oluşturma tamamlandı.
تم إنشاء الهدف "<var>X</var>" في المشروع "<var>Y</var>".
專案 "<var>Y</var>" 中的目標 "<var>X</var>" 建置完成。
בניית היעד הושלמה "<var>X</var>" בפרויקט "<var>Y</var>".
已完成在项目“<var>Y</var>”中生成目标“<var>X</var>”的操作。
MSB4097: 元素 <<var>Y</var>> 下的元素 <<var>X</var>> 可能没有自定义 XML 命名空间。
MSB4097: 項目 <<var>Y</var>> 下的項目 <<var>X</var>> 可能沒有自訂 XML 命名空間。
MSB4097: Element <<var>X</var>> pod elementem <<var>Y</var>> nemůže mít vlastní obor názvů XML.
MSB4097: Elementet <<var>X</var>> under elementet <<var>Y</var>> må ikke have et brugerdefineret XML-navneområde.
MSB4097: het element <<var>X</var>> onder element <<var>Y</var>> mag geen aangepaste XML-naamruimte hebben.
MSB4097: Elementin <<var>Y</var>> alla olevalla elementillä <<var>X</var>> ei välttämättä ole mukautettua XML-nimitilaa.
MSB4097: L'élément <<var>X</var>> placé sous l'élément <<var>Y</var>> ne contient peut-être pas un espace de noms XML personnalisé.
MSB4097: Das Element <<var>X</var>> hinter Element <<var>Y</var>> hat möglicherweise keinen benutzerdefinierten XML-Namespace.
MSB4097: Το στοιχείο <<var>X</var>> που βρίσκεται κάτω από το στοιχείο <<var>Y</var>> ενδέχεται να μην έχει προσαρμοσμένο χώρο ονομάτων XML.
MSB4097: A(z) <<var>Y</var>> elem alatti szinten levő <<var>X</var>> elem nem rendelkezhet egyéni XML-névtérrel.
MSB4097: l'elemento <<var>X</var>> al di sotto dell'elemento <<var>Y</var>> non può avere uno spazio dei nomi XML personalizzato.
MSB4097: 要素 <<var>Y</var>> の下の要素 <<var>X</var>> は、カスタム XML 名前空間を含んでいない可能性があります。
MSB4097: <<var>Y</var>> 요소 아래의 <<var>X</var>> 요소에는 사용자 지정 XML 네임스페이스를 사용할 수 없습니다.
MSB4097: Elementet <<var>X</var>> under elementet <<var>Y</var>> kan ikke ha et egendefinert XML-navneområde.
MSB4097: Element <<var>X</var>> znajdujący się obok elementu <<var>Y</var>> może nie mieć niestandardowego obszaru nazw XML.
MSB4097: Talvez o elemento <<var>X</var>> abaixo do elemento <<var>Y</var>> não tenha um namespace XML personalizado.
MSB4097: Элемент <<var>X</var>> в элементе <<var>Y</var>> не может иметь пользовательского пространства имен XML.
MSB4097: Es posible que el elemento <<var>X</var>> del elemento <<var>Y</var>> no tenga un espacio de nombres XML personalizado.
MSB4097: <<var>X</var>>-elementet under <<var>Y</var>>-elementet får inte ha ett anpassat XML-namnområde.
MSB4097: <<var>Y</var>> öğesinin altındaki <<var>X</var>> öğesi özel bir XML ad alanına sahip olmayabilir.
MSB4097: ربما لا يوجد لدى العنصر <<var>X</var>> الموجود أسفل العنصر <<var>Y</var>> مساحة اسم XML مخصصة.
MSB4097: 項目 <<var>Y</var>> 下的項目 <<var>X</var>> 可能沒有自訂 XML 命名空間。
MSB4097: ייתכן שלרכיב <<var>X</var>> תחת הרכיב <<var>Y</var>> אין מרחב שמות מותאם אישית של XML.
MSB4097: 元素 <<var>Y</var>> 下的元素 <<var>X</var>> 可能没有自定义 XML 命名空间。
未指定输入文件。
未指定輸入檔。
Nebyly zadány žádné vstupní soubory.
Der blev ikke angivet inputfiler.
Er zijn geen invoerbestanden opgegeven.
Kelvollisia syötetiedostoja ei määritetty.
Aucun fichier d'entrée n'a été spécifié.
Es wurden keine Eingabedateien angegeben.
Δεν έχουν καθοριστεί αρχεία εισόδου.
A bemeneti fájlok nincsenek megadva.
Nessun file di input specificato.
入力ファイルが指定されていません。
입력 파일을 지정하지 않았습니다.
Ingen inndatafiler ble angitt.
Nie określono plikw wejściowych.
Não há arquivos de entrada especificados.
Входные файлы не заданы.
No se especificaron archivos de entrada.
Inga indatafiler har angetts.
Giriş dosyası belirtilmemiş.
لم يتم تحديد ملفات الإدخال.
未指定輸入檔。
לא צוינו קבצי קלט.
未指定输入文件。
MSB4107: 条件“<var>X</var>”中的位置 <var>Y</var> 处应为项列表。您是否忘记了“@”后面的左括号? 若要使用“@”,请改用“%40”。
MSB4107: 條件 "<var>X</var>" 的位置 <var>Y</var> 中必須是項目清單。您是否忘記 '@' 後面的左括號? 若要使用常值 '@',請使用 '%40' 代替。
MSB4107: Na pozici <var>Y</var> v podmínce <var>X</var> byl očekáván seznam položek. Nezapomněli jste zadat levou závorku za znak @? Chcete-li použít literál @, použijte místo toho znak %40.
MSB4107: Der forventedes en elementliste på positionen <var>Y</var> i betingelsen "<var>X</var>". Har du glemt en venstreparentes efter '@'? Hvis du vil bruge '@' bogstaveligt, skal du bruge '%40' i stedet.
MSB4107: er werd een itemlijst verwacht op positie <var>Y</var> in voorwaarde <var>X</var>. Bent u het haakje openen na de @ vergeten? Als u het letterlijke teken @ wilt gebruiken, gebruikt u in plaats daarvan %40.
MSB4107: Ehdon <var>X</var> kohdassa <var>Y</var> odotettiin kohdeluetteloa. Unohditko @-merkin lopusta alkusulkeen? Voit käyttää todellista @-merkkiä koodin %40 avulla.
MSB4107: Liste d'éléments attendue à la position <var>Y</var> dans la condition "<var>X</var>". Avez-vous oublié la parenthèse ouvrante après '@'? Pour utiliser un '@' littéral, utilisez '%40' à la place.
MSB4107: Eine Elementliste wurde an Position <var>Y</var> in Bedingung <var>X</var> erwartet. Haben Sie die öffnende Klammer hinter dem Zeichen "@" vergessen? Wenn Sie ein literales "@" verwenden möchten, geben Sie "%40" ein.
MSB4107: Αναμενόταν λίστα στοιχείων στη θέση <var>Y</var> της συνθήκης "<var>X</var>". Μήπως έχετε ξεχάσει την αριστερή παρένθεση μετά από το '@'; Για να χρησιμοποιήσετε ένα '@' καθορισμένης τιμής, χρησιμοποιήστε το '%40'.
MSB4107: A(z) „<var>X</var>” feltétel <var>Y</var> pozíciójánál elemlistának kell szerepelnie. Nem felejtette el kitenni a nyitó zárójelet az „@” karakter után? Literális „@” karaktert a „%40” karakterlánccal adhat meg.
MSB4107: previsto un elenco di elementi nella posizione <var>Y</var> nella condizione "<var>X</var>". Si è omessa la parentesi di chiusura dopo '@'? Per utilizzare un valore letterale '@', utilizzare '%40'.
MSB4107: 条件 "<var>X</var>" の場所 <var>Y</var> に項目一覧が必要です。始めかっこが '@' の後に入力されていることを確認してください。リテラル '@' を使用するには、'%40' を代わりに使用してください。
MSB4107: "<var>X</var>" 조건의 <var>Y</var> 위치에 항목 목록이 필요합니다. '@' 뒤에 여는 괄호가 없습니다. '@' 리터럴을 사용하려면 '%40'을 대신 사용하십시오.
MSB4107: Forventet en elementliste ved posisjon <var>Y</var> i betingelsen "<var>X</var>". Glemte du åpneparentesen etter @? Hvis du vil bruke det faktiske tegnet @, bruker du %40 i stedet.
MSB4107: Oczekiwano listy elementw w położeniu <var>Y</var> w warunku "<var>X</var>". Czy pamiętasz o nawiasie otwierającym po znaku '@'? Aby użyć literału '@', użyj zamiast niego znaku '%40'.
MSB4107: Lista de itens esperada na posição <var>Y</var> da condição "<var>X</var>". Você esquece de inserir o parêntese de abertura depois de '@'? Para usar uma literal '@', use '%40'.
MSB4107: В позиции <var>Y</var> в условии "<var>X</var>" ожидался список элементов. Забыли открывающую круглую скобку после '@'? Если требуется литерал '@', используйте '%40'.
MSB4107: Se esperaba una lista de elementos en la posición <var>Y</var> en la condición "<var>X</var>". ¿Olvidó el paréntesis de apertura después de '@'? Para utilizar '@' literal, utilice '%40' en su lugar.
MSB4107: En objektlista förväntades på position <var>Y</var> i villkoret <var>X</var>. Har du glömt den inledande parentesen efter "@"? Använd '%40' i stället om du vill använda ett litteralt "@".
MSB4107: "<var>X</var>" koşulunda <var>Y</var> konumunda bir öğe listesi bekleniyordu. '@' karakterinden sonra parantez açmayı mı unuttunuz? '@' karakteri için, bunun yerine '%40' kullanın.
MSB4107: كان من المتوقع وجود قائمة العناصر في الموضع <var>Y</var> في الشرط "<var>X</var>". هل نسيت وضع قوس الفتح بعد '@'؟ لاستخدام القيمة الحرفية '@'، استخدم '%40' بدلاً من ذلك.
MSB4107: 條件 "<var>X</var>" 的位置 <var>Y</var> 中必須是項目清單。您是否忘記 '@' 後面的左括號? 若要使用常值 '@',請使用 '%40' 代替。
MSB4107: נדרשת רשימת פריטים במיקום <var>Y</var> בתנאי "<var>X</var>". האם שכחת את תו הסוגר הפותח לאחר '@'? כדי להשתמש בליטרל '@', השתמש ב- '%40' במקום זאת.
MSB4107: 条件“<var>X</var>”中的位置 <var>Y</var> 处应为项列表。是否忘记了“@”后面的左括号? 若要使用“@”,请改用“%40”。
MSB4054: 必须在 Visual Studio IDE 中打开该解决方案文件,并将其转换为最新版本,然后才能由 MSBuild 生成。
MSB4054: 方案檔必須在 Visual Studio IDE 中開啟,並轉換成最新版本,然後才能由 MSBuild 建置。
MSB4054: Soubor řešení musí být otevřen v prostředí Visual Studio IDE a převeden na nejnovější verzi. Teprve potom ho bude možné sestavit nástrojem MSBuild.
MSB4054: Løsningsfilen skal åbnes i Visual Studio IDE og konverteres til den seneste version, før den kan bygges af MSBuild.
MSB4054: het oplossingsbestand moet worden geopend in Visual Studio IDE en naar de nieuwste versie worden geconverteerd voordat dit door MSBuild kan worden opgebouwd.
MSB4054: Ratkaisutiedosto on avattava Visual Studio IDE:ssä ja muunnettava viimeisimpään versioon, ennen kuin MSBuild voi koota sen.
MSB4054: Le fichier solution doit être ouvert dans l'IDE de Visual Studio et converti vers la dernière version avant de pouvoir être généré par MSBuild.
MSB4054: Die Projektmappendatei muss in der Visual Studio IDE geöffnet und in einem aktuellen Versionsformat gespeichert werden, bevor sie mit MSBuild erstellt werden kann.
MSB4054: Το αρχείο λύσης πρέπει να ανοιχθεί στο Visual Studio IDE και να μετατραπεί στην πιο πρόσφατη έκδοση πριν καταστεί δυνατή η δόμησή του από το MSBuild.
MSB4054: Meg kell nyitni a megoldásfájlt a Visual Studio IDE-környezetében, és a legújabb verziójúra kell konvertálni ahhoz, hogy az MSBuild programmal létrehozható legyen a build.
MSB4054: il file di soluzione deve essere aperto nell'IDE di Visual Studio e convertito alla versione più recente prima di poter essere generato con MSBuild.
MSB4054: ソリューション ファイルを MSBuild でビルドできるようにするには、Visual Studio IDE でソリューション ファイルを開き、最新バージョンに変換しなければなりません。
MSB4054: 솔루션 파일을 MSBuild로 빌드하려면 파일을 Visual Studio IDE에서 열어 최신 버전으로 변환해야 합니다.
MSB4054: Løsningsfilen må åpnes i Visual Studio-grensesnittet og konverteres til seneste versjon før den kan bygges av MSBuild.
MSB4054: Plik rozwiązania należy otworzyć w programie Visual Studio IDE i przekonwertować na najnowszą wersję, aby można było konwertować go za pomocą programu MSBuild.
MSB4054: O arquivo de solução deve ser aberto no ambiente de desenvolvimento interativo (IDE) do Visual Studio e convertido para a versão mais recente antes de ser compilado pelo MSBuild.
MSB4054: Решение должно быть открыто в среде Visual Studio IDE и преобразовано в последнюю версию, прежде чем программа MSBuild cможет создать сборку.
MSB4054: El archivo de solución debe abrirse en el IDE de Visual Studio y convertirse a la versión más reciente antes de generarlo con MSBuild.
MSB4054: Lösningsfilen måste öppnas i Visual Studio IDE och konverteras till den senaste versionen innan den kan genereras av MSBuild.
MSB4054: Çözüm dosyası Visual Studio IDE'de açılmalı ve MSBuild tarafından oluşturulmadan önce en son sürüme dönüştürülmelidir.
MSB4054: يجب فتح ملف الحل في Visual Studio IDE وتحويله إلى أحدث إصدار قبل أن يتم إنشاؤه بواسطة MSBuild.
MSB4054: 方案檔必須在 Visual Studio IDE 中開啟,並轉換成最新版本,然後才能由 MSBuild 建置。
MSB4054: יש לפתוח את קובץ הפתרון ב- Visual Studio IDE ולהמיר אותו לגירסה העדכנית ביותר לפני ש- MSBuild יוכל לבנות אותו.
MSB4054: 必须在 Visual Studio IDE 中打开该解决方案文件,并将其转换为最新版本,然后才能使用 MSBuild 生成该解决方案文件。
Tehtävä <var>X</var> ohitettiin virheellisen ehdon takia. Kohteen (<var>Y</var>) arvoksi arvioitiin (<var>Z</var>).
Tâche "<var>X</var>" ignorée en raison d'une fausse condition ; (<var>Y</var>) a été évaluée comme (<var>Z</var>).
Die <var>X</var>-Aufgabe wurde aufgrund fehlerhafter Bedingungen übersprungen. (<var>Y</var>) wurde als (<var>Z</var>) ausgewertet.
Η εργασία "<var>X</var>" παραλείπεται, λόγω εσφαλμένης συνθήκης. Το (<var>Y</var>) υπολογίστηκε ως (<var>Z</var>).
A feladat („<var>X</var>”) hamis feltétel miatt kihagyva; (<var>Y</var>) értéke a következő volt: (<var>Z</var>).
Attività "<var>X</var>" ignorata. Condizione false. (<var>Y</var>) ha restituito (<var>Z</var>).
false 条件のため、タスク "<var>X</var>" を省略しました。(<var>Y</var>) は (<var>Z</var>) として評価されました。
조건이 잘못되어 "<var>X</var>" 작업을 건너뜁니다. (<var>Y</var>)이(가) (<var>Z</var>)(으)로 확인되었습니다.
Hoppet over oppgaven <var>X</var> på grunn av usann betingelse: (<var>Y</var>) ble evaluert som (<var>Z</var>).
Pominięto zadanie "<var>X</var>" z powodu fałszywego warunku; (<var>Y</var>) oceniono jako (<var>Z</var>).
A tarefa "<var>X</var>" foi ignorada devido à condição falsa; (<var>Y</var>) foi avaliado como (<var>Z</var>).
Задача "<var>X</var>" пропущена из-за невыполненного условия; выражение (<var>Y</var>) равно (<var>Z</var>).
Se omitió la tarea "<var>X</var>" debido a una condición falsa (False); (<var>Y</var>) se evaluó como (<var>Z</var>).
<var>X</var>-aktiviteten hoppades över på grund av ett falskt villkor. (<var>Y</var>) utvärderades till (<var>Z</var>).
Yanlış koşul nedeniyle "<var>X</var>" görevi atlandı; (<var>Y</var>) , (<var>Z</var>) olarak değerlendirildi.
任务“<var>X</var>”因出现错误条件而被跳过;(<var>Y</var>)被作为(<var>Z</var>)计算。
由於 false 條件,因此已略過工作 "<var>X</var>"; (<var>Y</var>) 評估為 (<var>Z</var>)。
Úloha <var>X</var> byla vynechána z důvodu podmínky vyhodnocené jako false; (<var>Y</var>) bylo vyhodnoceno jako (<var>Z</var>).
Opgaven "<var>X</var>" blev sprunget over pga. falsk betingelse. (<var>Y</var>) blev evalueret til (<var>Z</var>).
Taak <var>X</var> overgeslagen vanwege onjuiste voorwaarde; (<var>Y</var>) heeft (<var>Z</var>) opgeleverd.
تم تخطي المهمة "<var>X</var>" بسبب وجود شرط خطأ؛ حيث تم تقييم (<var>Y</var>) على أنها (<var>Z</var>).
由於 false 條件,因此已略過工作 "<var>X</var>"; (<var>Y</var>) 評估為 (<var>Z</var>)。
המשימה דילגה על היעד "<var>X</var>" עקב תנאי False; (<var>Y</var>) הוערך כ- (<var>Z</var>).
由于 false 条件,已跳过任务“<var>X</var>”;(<var>Y</var>)计算为(<var>Z</var>)。
MSB4114: <choose> 元素的嵌套深度不能超过 <var>X</var> 层。</choose>
MSB4114: <choose> 項目無法放在深於 <var>X</var> 層以上的巢狀結構中。</choose>
MSB4114: Elementy <choose> nemohou být vnořeny více než <var>X</var> úrovní.</choose>
MSB4114: <choose>-elementer kan ikke indlejres i mere end <var>X</var> niveauer.</choose>
MSB4114: <choose>-elementen kunnen niet meer dan <var>X</var> niveaus diep worden genest.</choose>
MSB4114: <choose>-elementtejä ei voi olla sisäkkäin <var>X</var> tasoa enemmän.</choose>
MSB4114: Les éléments <choose> ne peuvent pas être imbriqués de plus de <var>X</var> niveaux.</choose>
MSB4114: <choose>-Elemente können nicht mehr als <var>X</var> Ebenen tief geschachtelt werden.</choose>
MSB4114: Η ένθεση των στοιχείων <choose> δεν μπορεί να υπερβαίνει τα <var>X</var> επίπεδα.</choose>
MSB4114: A <choose> elemeket nem lehet <var>X</var> szintnél mélyebben egymásba ágyazni.</choose>
MSB4114: il limite massimo di nidificazione degli elementi <choose> è di <var>X</var> livelli.</choose>
MSB4114: <choose> 要素は <var>X</var> レベル以上では入れ子にできません。</choose>
MSB4114: <choose> 요소는 <var>X</var>단계 이하로만 중첩할 수 있습니다.</choose>
MSB4114: <choose>-elementer kan ikke nestes mer enn <var>X</var> nivåer dypt.</choose>
MSB4114: Elementy <choose> nie mogą być zagnieżdżone na poziomie większym niż <var>X</var>.</choose>
MSB4114: Os elementos <choose> não podem ser aninhados a mais de <var>X</var> níveis de profundidade.</choose>
MSB4114: Уровень вложения элемента <choose> не может превышать <var>X</var>.</choose>
MSB4114: Los elementos <choose> no se pueden anidar más de <var>X</var> niveles de profundidad.</choose>
MSB4114: Det går inte att kapsla <choose>-element mer än <var>X</var> nivåer.</choose>
MSB4114: <choose> öğeleri <var>X</var> düzeyden daha fazla iç içe geçirilemez.</choose>
MSB4114: يتعذر تضمين عناصر <choose> أكثر من عمق مستويات <var>X</var>.</choose>
MSB4114: <choose> 項目無法放在深於 <var>X</var> 層以上的巢狀結構中。</choose>
MSB4114: לא ניתן לקנן רכיבי <choose> בעומק של יותר מ- <var>X</var> רמות.</choose>
MSB4114: <choose> 元素的嵌套深度不能超过 <var>X</var> 层。</choose>
生成失败。
建置失敗。
Sestavení SE NEZDAŘILO.
Build MISLYKKEDES.
Opbouwen MISLUKT.
Koonti epäonnistui.
La génération a échoué.
Fehler beim Buildvorgang.
Η δόμηση απέτυχε.
A létrehozás SIKERTELEN.
Generazione NON RIUSCITA.
ビルドに失敗しました。
빌드하지 못했습니다.
Bygging MISLYKTES.
Kompilacja NIE POWIODŁA SIĘ.
FALHA da compilação.
ОШИБКА при сборке.
ERROR al generar.
Genereringen misslyckades.
Oluşturma BAŞARISIZ OLDU.
فشل الإنشاء.
建置失敗。
הבנייה נכשלה.
生成失败。
De eigenschap <var>X</var> is afkomstig van een omgevingsvariabele en kan niet worden gewijzigd.
Ominaisuus <var>X</var> on peräisin ympäristömuuttujasta, eikä sitä voi muuttaa.
La propriété "<var>X</var>" provient d'une variable d'environnement et ne peut pas être modifiée.
Η ιδιότητα "<var>X</var>" προέρχεται από μια μεταβλητή περιβάλλοντος και δεν μπορεί να τροποποιηθεί.
A tulajdonság („<var>X</var>”) értéke környezeti változóból származik, ezért nem módosítható.
Impossibile modificare la proprietà "<var>X</var>". Proviene da una variabile di ambiente.
"<var>X</var>" プロパティは環境変数にあり、変更できません。
"<var>X</var>" 속성은 환경 변수에서 가져온 것이므로 수정할 수 없습니다.
Egenskapen <var>X</var> kommer fra en miljøvariabel og kan ikke endres.
Właściwość "<var>X</var>" pochodzi ze zmiennej środowiskowej i nie można jej modyfikować.
A propriedade "<var>X</var>" vem de uma variável de ambiente e não pode ser modificada.
Свойство "<var>X</var>" извлекается из переменной среды и не может быть изменено.
La propiedad "<var>X</var>" procede de una variable de entorno y no puede modificarse.
Det går inte att ändra egenskapen <var>X</var> eftersom den kommer från en miljövariabel.
"<var>X</var>" özelliği bir ortam değişkeninden geliyor ve değiştirilemez.
“<var>X</var>”属性来自环境变量,无法修改。
"<var>X</var>" 屬性來自環境變數,而且不能修改。
Vlastnost <var>X</var> závisí na proměnné prostředí a nelze ji upravovat.
Egenskaben "<var>X</var>" kommer fra en miljøvariabel og kan ikke ændres.
Die <var>X</var>-Eigenschaft stammt aus einer Umgebungsvariablen und kann nicht geändert werden.
يتم اشتقاق الخاصية "<var>X</var>" من متغير البيئة، ويتعذر تعديلها.
"<var>X</var>" 屬性來自環境變數,而且不能修改。
המאפיין "<var>X</var>" מגיע ממשתנה סביבה ולא ניתן לשנותו.
“<var>X</var>”属性来自环境变量,无法修改。
See catalog page for all messages.