|
Impossible de définir ContinueOnError sur un objet qui n'est pas représenté par un élément XML dans le fichier projet. |
|
Das ContinueOnError-Attribut kann nicht für ein Objekt festgelegt werden, wenn das Objekt nicht von einem XML-Element in der Projektdatei repräsentiert wird. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του ContinueOnError σε κάποιο αντικείμενο που δεν αντιπροσωπεύεται από ένα στοιχείο XML στο αρχείο έργου. |
|
A ContinueOnError attribútumot nem lehet beállítani olyan objektumra, amelyhez a projektfájlban nem tartozik XML-elem. |
|
Impossibile impostare ContinueOnError per un oggetto non rappresentato da un elemento XML nel file di progetto. |
|
プロジェクト ファイルの XML 要素によって表されていないオブジェクト上では、ContinueOnError を設定することはできません。 |
|
프로젝트 파일에 XML 요소로 표시되지 않은 개체에 대해서는 ContinueOnError를 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi ContinueOnError på et objekt som ikke representeres av et XML-elemtn i prosjektfilen. |
|
Nie można ustawić warunku ContinueOnError w obiekcie, ktry nie jest reprezentowany przez element XML w pliku projektu. |
|
Não é possível definir ContinueOnError em um objeto que não esteja representado por um elemento XML no arquivo de projeto. |
|
Невозможно задать атрибут ContinueOnError для объекта, не представленного элементом XML в файле проекта. |
|
No se puede establecer ContinueOnError en un objeto que no está representado por un elemento XML en el archivo de proyecto. |
|
Det går inte att ange ContinueOnError för ett objekt som inte representeras av ett XML-element i projektfilen. |
|
Proje dosyasında bir XML öğesiyle temsil edilmeyen nesne üzerinde ContinueOnError ayarlanamaz. |
|
在不是用项目文件中的 XML 元素表示的对象上不能设置 ContinueOnError。 |
|
無法在不是由專案檔中 XML 項目代表的物件上設定 ContinueOnError。 |
|
Nelze nastavit atribut ContinueOnError u objektu, který není reprezentován elementem XML v souboru projektu. |
|
ContinueOnError kan ikke angives for et objekt, der ikke er repræsenteret af et XML-element i projektfilen. |
|
Kan ContinueOnError niet instellen voor een object dat niet wordt vertegenwoordigd door een XML-element in het projectbestand. |
|
Objektille ei voi määrittää ContinueOnError-asetusta, ellei sillä ole vastaavaa XML-elementtiä projektitiedostossa. |
|
يتعذر تعيين ContinueOnError على كائن غير ممثل بواسطة عنصر XML في ملف المشروع. |
|
無法在不是由專案檔中 XML 項目代表的物件上設定 ContinueOnError。 |
|
לא ניתן להגדיר ContinueOnError באובייקט שאינו מיוצג על-ידי רכיב XML בקובץ הפרויקט. |
|
在不是用项目文件中的 XML 元素表示的对象上不能设置 ContinueOnError。 |
|
初始属性: |
|
初始屬性: |
|
Počáteční vlastnosti: |
|
Startegenskaber: |
|
Aanvankelijke eigenschappen: |
|
Ensimmäiset ominaisuudet: |
|
Propriétés initiales : |
|
Ursprüngliche Eigenschaften: |
|
Αρχικές ιδιότητες: |
|
Kezdeti tulajdonságok: |
|
Proprietà iniziali: |
|
初期プロパティ: |
|
초기 속성: |
|
Innledende egenskaper: |
|
Właściwości początkowe: |
|
Propriedades iniciais: |
|
Начальные свойства: |
|
Propiedades iniciales: |
|
Startegenskaper: |
|
Başlangıç Özellikleri: |
|
الخصائص الأولية: |
|
初始屬性: |
|
מאפיינים התחלתיים: |
|
初始属性: |
|
MSB4126: Määritetty ratkaisukokoonpano <var>X</var> on virheellinen. Määritä sallittu ratkaisukokoonpano Configuration- ja Platform-ominaisuuksien (esimerkiksi MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") avulla tai jätä nämä ominaisuudet tyhjäksi, jos haluat käyttää oletusarvoista ratkaisukokoonpanoa. |
|
MSB4126: La configuration de solution spécifiée "<var>X</var>" n'est pas valide. Spécifiez une configuration de solution valide à l'aide des propriétés Configuration et Platform (exemple : MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") ou laissez ces propriétés vides si vous voulez utiliser la configuration de solution par défaut. |
|
MSB4126: Die angegebene Projektmappenkonfiguration "<var>X</var>" ist ungültig. Geben Sie mithilfe der Konfigurations- und Plattformeigenschaften eine gültige Projektmappenkonfiguration an (z.B. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"), oder lassen Sie die Eigenschaften leer, sodass die Standardprojektmappenkonfiguration verwendet wird. |
|
MSB4126: Η καθορισμένη ρύθμιση παραμέτρων λύσης "<var>X</var>" δεν είναι έγκυρη. Καθορίστε μια έγκυρη ρύθμιση παραμέτρων λύσης με τη βοήθεια των ιδιοτήτων Configuration και Platform (π.χ. MSBuild.exe. Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") ή αφήστε αυτές τις ιδιότητες κενές προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση παραμέτρων λύσης. |
|
MSB4126: A megadott „<var>X</var>” megoldáskonfiguráció érvénytelen. Érvényes megoldáskonfigurációt adjon meg a Configuration és a Platform tulajdonság segítségével (pl. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"); az alapértelmezett megoldáskonfiguráció használatához pedig hagyja üresen e tulajdonságok értékét. |
|
MSB4126: la configurazione di soluzione specificata "<var>X</var>" non è valida. Specificare una configurazione di soluzione valida utilizzando le proprietà Configuration e Platform (ad esempio MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") oppure non specificare alcun valore per tali proprietà in modo da utilizzare la configurazione di soluzione predefinita. |
|
MSB4126: 指定されたソリューション構成 "<var>X</var>" は無効です。構成とプラットフォームのプロパティ (例: MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") を使用して有効なソリューション構成を指定するか、または既定のソリューション構成を使用するために、それらのプロパティを空にしておいてください。 |
|
MSB4126: 지정된 솔루션 구성 "<var>X</var>"이(가) 잘못되었습니다. Configuration 및 Platform 속성을 사용하여 올바른 솔루션 구성을 지정(예: MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU")하거나 기본 솔루션 구성을 사용하도록 이 속성을 빈 상태로 두십시오. |
|
MSB4126: Den angitte løsningskonfigurasjonen <var>X</var> er ugyldig. Angi en gyldig løsningskonfigurasjon ved hjelp av egenskapene Configuration og Platform (for eksempel MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") eller la disse egenskapene stå tomme for å bruke standard løsningskonfigurasjon. |
|
MSB4126: określona konfiguracja rozwiązania "<var>X</var>" jest nieprawidłowa. Określ prawidłową konfigurację rozwiązania przy użyciu właściwości Configuration i Platform (np. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") lub pozostaw te właściwości puste, aby użyć domyślnej konfiguracji rozwiązania. |
|
MSB4126: A configuração da solução especificada "<var>X</var>" é inválida. Especifique uma configuração de solução válida com as propriedades Configuration e Platform (por exemplo, MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Qualquer CPU") ou deixe essas propriedades em branco para usar a configuração de solução padrão. |
|
MSB4126: 指定的解决方案 配置“<var>X</var>”无效。请使用 Configuration 和 Platform 属性指定有效的解决方案配置(例如 MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"),或者将这些属性留空,以使用默认的解决方案配置。 |
|
MSB4126: 指定的方案組態 "<var>X</var>" 無效。請使用組態和平台屬性指定有效的方案組態 (例如 MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"),或空下這些屬性,使用預設方案組態。 |
|
MSB4126: Zadaná konfigurace řešení <var>X</var> je neplatná. Zadejte platnou konfiguraci řešení pomocí vlastností Configuration a Platform (například MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Libovolný procesor"). Pokud chcete použít výchozí konfiguraci řešení, nechejte tyto vlastnosti prázdné. |
|
MSB4126: Den angivne løsningskonfiguration "<var>X</var>" er ugyldig. Angiv en gyldig løsningskonfiguration vha. egenskaberne Configuration og Platform (f.eks. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="en vilkårlig CPU"), eller lad egenskaberne være tomme for at bruge standardløsningskonfigurationen. |
|
MSB4126: de opgegeven oplossingsconfiguratie <var>X</var> is ongeldig. Geef een geldige oplossingsconfiguratie op met behulp van de eigenschappen Configuration en Platform (bijvoorbeeld, MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") of laat die eigenschappen leeg om de standaardoplossingsconfiguratie te gebruiken. |
|
MSB4126: Указанная конфигурация решения "<var>X</var>" недопустима. Укажите допустимую конфигурацию решения с помощью свойств Configuration и Platform (например, MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") или оставьте эти свойства пустыми, чтобы использовать конфигурацию решения по умолчанию. |
|
MSB4126: La configuración de soluciones especificada "<var>X</var>" no es válida. Especifique una configuración de soluciones válida con las propiedades Configuration y Platform (p.ej. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Cualquier CPU") o deje esas propiedades en blanco para utilizar la configuración de soluciones predeterminada. |
|
MSB4126: Den angivna lösningskonfigurationen <var>X</var> är ogiltig. Ange en giltig lösningskonfiguration med egenskaperna Configuration och Platform (t.ex. MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Någon CPU") eller lämna dessa egenskaper tomma om du vill använda standardlösningskonfigurationen. |
|
MSB4126: Belirtilen "<var>X</var>" çözüm yapılandırması geçersiz. Configuration ve Platform özelliklerini kullanarak lütfen geçerli bir çözüm yapılandırması belirtin (örn: MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") veya varsayılan çözüm yapılandırmasını kullanmak üzere bu özellikleri boş bırakın. |
|
MSB4126: تكوين الحل المحدد "<var>X</var>" غير صالح. الرجاء تحديد تكوين حل صالح باستخدام خصائص التكوين والنظام الأساسي (على سبيل المثال، MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") أو ترك هذه الخصائص فارغة لاستخدام تكوين الحل الافتراضي. |
|
MSB4126: 指定的方案組態 "<var>X</var>" 無效。請使用組態和平台屬性指定有效的方案組態 (例如 MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"),或空下這些屬性,使用預設方案組態。 |
|
MSB4126: תצורת הפתרון שצוינה "<var>X</var>" אינה חוקית. נא ציין תצורת פתרון חוקית באמצעות המאפיינים Configuration ו- Platform (לדוגמה, MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU") או השאר מאפיינים אלה ריקים כדי להשתמש בתצורת ברירת המחדל של הפתרון. |
|
MSB4126: 指定的解决方案配置“<var>X</var>”无效。请使用 Configuration 和 Platform 属性指定有效的解决方案配置(例如 MSBuild.exe Solution.sln /p:Configuration=Debug /p:Platform="Any CPU"),或者将这些属性保留为空,以使用默认的解决方案配置。 |
|
InternalLoggerException-virheen voi tuottaa vain MSBuild-ohjelma. Tämän luokan julkisia muodostajia ei voi käyttää poikkeuksen esiintymän luomiseen. |
|
Une exception InternalLoggerException ne peut être levée que par le moteur MSBuild. Vous ne pouvez pas utiliser les constructeurs publics de cette classe pour créer une instance de l'exception. |
|
Eine InternalLoggerException kann nur durch das MSBuild-Modul ausgelöst werden. Die öffentlichen Konstruktoren dieser Klasse können nicht verwendet werden, um eine Instanz der Ausnahme zu erstellen. |
|
Η δημιουργία εξαίρεσης InternalLoggerException είναι δυνατή μόνον από το μηχανισμό MSBuild. Οι δημόσιες κατασκευές αυτής της κλάσης δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία μιας παρουσίας αυτής της εξαίρεσης. |
|
InternalLoggerException kivételt csak az MSBuild motor hozhat létre. Az osztály nyilvános konstruktora nem használható a kivétel példányának létrehozására. |
|
InternalLoggerException può essere generato solo dal modulo di gestione di MSBuild. I costruttori pubblici di questa classe non possono essere utilizzati per creare un'istanza dell'eccezione. |
|
InternalLoggerException は MSBuild エンジンによってのみスローされることができます。このクラスのパブリック コンストラクタを、例外のインスタンスを作成するために使用することはできません。 |
|
InternalLoggerException은 MSBuild 엔진에서만 throw할 수 있습니다. 이 클래스의 public 생성자는 예외의 인스턴스를 만드는 데 사용할 수 없습니다. |
|
En InternalLoggerException kan utløses av MSBuild-motoren. Felleskonstruktørene for denne klassen kan ikke brukes til å opprette en forekomst av unntaket. |
|
Parametr InternalLoggerException może być zgłoszony tylko przez aparat MSBuild. Publiczne konstruktory tej klasy nie mogą zostać użyte do utworzenia wystąpienia wyjątku. |
|
InternalLoggerException pode ser acionado somente pelo mecanismo MSBuild. Os construtores públicos desta classe não podem ser usados para criar uma instância da exceção. |
|
Исключение InternalLoggerException может быть сгенерировано только модулем MSBuild. Общие конструкторы этого класса не могут использоваться для создания экземпляра исключения. |
|
El motor de MSBuild es el único que puede producir InternalLoggerException. Los constructores públicos de esta clase no se pueden utilizar para crear una instancia de la excepción. |
|
Ett InternalLoggerException kan endast utlösas av MSBuild-motorn. Det går inte att använda de offentliga konstruktorerna för den här klassen för att skapa en instans av undantaget. |
|
InternalLoggerException yalnızca MSBuild altyapısı ile oluşturulabilir. Bu sınıfın genel oluşturucuları bu özel durumun örneğini oluşturmak için kullanılamaz. |
|
InternalLoggerException 只能由 MSBuild 引擎引发。不能使用此类的公共构造函数创建该异常的实例。 |
|
InternalLoggerException 只能由 MSBuild 引擎擲回。這個類別的公用建構函式不能用來建立例外狀況的執行個體。 |
|
Výjimku InternalLoggerException může vyvolat pouze nástroj MSBuild. Veřejné konstruktory této třídy nelze používat k vytvoření instance výjimky. |
|
En InternalLoggerException kan kun udløses af MSBuild-programmet. De offentlige konstruktører af denne klasse kan ikke bruges til at oprette en forekomst af undtagelsen. |
|
Een InternalLoggerException kan alleen worden gegenereerd door de MSBuild-engine. De openbare constructors van deze klasse kunnen niet worden gebruikt om een exemplaar van de uitzondering te maken. |
|
يمكن ظهور InternalLoggerException بواسطة مشغل MSBuild فقط. يتعذر استخدام المنشئين العامين الخاصين بهذه الفئة لإنشاء مثيل للاستثناء. |
|
InternalLoggerException 只能由 MSBuild 引擎擲回。這個類別的公用建構函式不能用來建立例外狀況的執行個體。 |
|
רק מנוע MSBuild יכול להתריע על InternalLoggerException. לא ניתן להשתמש בבנאים הציבוריים של מחלקה זו כדי ליצור מופע של החריג. |
|
InternalLoggerException 只能由 MSBuild 引擎引发。不能使用此类的公共构造函数创建该异常的实例。 |
|
输出文件“<var>File Name</var>”不存在。 |
|
輸出檔 "<var>File Name</var>" 不存在。 |
|
Výstupní soubor <var>File Name</var> neexistuje. |
|
Outputfilen "<var>File Name</var>" findes ikke. |
|
Uitvoerbestand <var>File Name</var> bestaat niet. |
|
Kohdetiedostoa <var>File Name</var> ei ole. |
|
Le fichier de sortie "<var>File Name</var>" n'existe pas. |
|
Die Ausgabedatei "<var>File Name</var>" ist nicht vorhanden. |
|
Το αρχείο εξόδου "<var>File Name</var>" δεν υπάρχει. |
|
A kimeneti fájl („<var>File Name</var>”) nem létezik. |
|
Il file di output "<var>File Name</var>" non esiste. |
|
出力ファイル "<var>File Name</var>" は存在しません。 |
|
출력 파일 "<var>File Name</var>"이(가) 없습니다. |
|
Utdatafilen <var>File Name</var> finnes ikke. |
|
Plik wyjściowy "<var>File Name</var>" nie istnieje. |
|
Arquivo de saída "<var>File Name</var>" não existe. |
|
Выходной файл "<var>File Name</var>" не существует. |
|
El archivo de resultados "<var>File Name</var>" no existe. |
|
Utdatafilen <var>File Name</var> finns inte. |
|
"<var>File Name</var>" çıkış dosyası yok. |
|
ملف الإخراج "<var>File Name</var>" غير موجود. |
|
輸出檔 "<var>File Name</var>" 不存在。 |
|
קובץ הפלט "<var>File Name</var>" לא קיים. |
|
输出文件“<var>File Name</var>”不存在。 |
|
MSB4018: de taak <var>X</var> is onverwachts mislukt. |
|
MSB4018: Tehtävä <var>X</var> päättyi odottamattomaan virheeseen. |
|
MSB4018: Échec inattendu de la tâche "<var>X</var>". |
|
MSB4018: Unerwarteter Fehler bei der <var>X</var>-Aufgabe. |
|
MSB4018: Μη αναμενόμενη αποτυχία της εργασίας "<var>X</var>". |
|
MSB4018: A feladat („<var>X</var>”) végrehajtása váratlan hiba miatt sikertelen. |
|
MSB4018: errore imprevisto dell'attività "<var>X</var>". |
|
MSB4018: "<var>X</var>" タスクが予期せずに失敗しました。 |
|
MSB4018: "<var>X</var>" 작업에서 예기치 않은 오류가 발생했습니다. |
|
MSB4018: Oppgaven <var>X</var> mislyktes uventet. |
|
MSB4018: Nastąpiło nieoczekiwane niepowodzenie zadania "<var>X</var>". |
|
MSB4018: Falha inesperada da tarefa "<var>X</var>". |
|
MSB4018: Ошибка задачи <var>X</var>". |
|
MSB4018: Se produjo un error inesperado en la tarea "<var>X</var>" . |
|
MSB4018: <var>X</var>-aktiviteten misslyckades oväntat. |
|
MSB4018: "<var>X</var>" görevi beklenmedik biçimde başarısız oldu. |
|
MSB4018: “<var>X</var>”任务意外失败。 |
|
MSB4018: "<var>X</var>" 工作發生未預期的失敗。 |
|
MSB4018: Došlo k neočekávané chybě úlohy <var>X</var>. |
|
MSB4018: Opgaven "<var>X</var>" mislykkedes uventet. |
|
MSB4018: فشلت المهمة "<var>X</var>" على نحو غير متوقع. |
|
MSB4018: "<var>X</var>" 工作發生未預期的失敗。 |
|
MSB4018: המשימה "<var>X</var>" נכשלה באופן לא צפוי. |
|
MSB4018: “<var>X</var>”任务意外失败。 |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 输入文件不存在。 |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 輸入檔不存在。 |
|
[<var>X</var>: Vstup=<var>Y</var>, Výstup=<var>Z</var>] Vstupní soubor neexistuje. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Inputfilen findes ikke. |
|
[<var>X</var>: Invoer=<var>Y</var>, Uitvoer=<var>Z</var>] Invoerbestand bestaat niet. |
|
[<var>X</var>: syöte=<var>Y</var>, kohde=<var>Z</var>] Syötetiedostoa ei ole. |
|
[<var>X</var> : Entrée=<var>Y</var>, Sortie=<var>Z</var>] Le fichier d'entrée n'existe pas. |
|
[<var>X</var>: Eingabe=<var>Y</var>, Ausgabe=<var>Z</var>] Die Eingabedatei ist nicht vorhanden. |
|
[<var>X</var>: Είσοδος=<var>Y</var>, Έξοδος=<var>Z</var>] Το αρχείο εισόδου δεν υπάρχει. |
|
[<var>X</var>: Bemenet=<var>Y</var>, Kimenet=<var>Z</var>] A bemeneti fájl nem létezik. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Il file di input non esiste. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 入力ファイルは存在しません。 |
|
[<var>X</var>: 입력=<var>Y</var>, 출력=<var>Z</var>] 입력 파일이 없습니다. |
|
[<var>X</var>: Inndata=<var>Y</var>, Utdata=<var>Z</var>] Inndatafilen finnes ikke. |
|
[<var>X</var>: Wejście=<var>Y</var>, Wyjście=<var>Z</var>] Plik wejściowy nie istnieje. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Arquivo de entrada não existe. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] Входной файл не существует. |
|
[<var>X</var>: Entrada=<var>Y</var>, Resultado=<var>Z</var>] El archivo de entrada no existe. |
|
[<var>X</var>: indata=<var>Y</var>, utdata=<var>Z</var>] Indatafilen finns inte. |
|
[<var>X</var>: Giriş=<var>Y</var>, Çıkış=<var>Z</var>] Giriş dosyası yok. |
|
[<var>X</var>: الإدخال=<var>Y</var>, الإخراج=<var>Z</var>] ملف الإدخال غير موجود. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 輸入檔不存在。 |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] קובץ הקלט לא קיים. |
|
[<var>X</var>: Input=<var>Y</var>, Output=<var>Z</var>] 输入文件不存在。 |
|
已完成执行任务“<var>X</var>”。 |
|
工作 "<var>X</var>" 執行完成。 |
|
Provádění úlohy <var>X</var> je dokončeno. |
|
Opgaven "<var>X</var>" er udført. |
|
Uitvoeren van taak <var>X</var> voltooid. |
|
Tehtävän <var>X</var> suoritus on valmis. |
|
Exécution de la tâche "<var>X</var>" terminée. |
|
Ausführen der <var>X</var>-Aufgabe beendet. |
|
Η εκτέλεση της εργασίας ολοκληρώθηκε "<var>X</var>". |
|
A feladat („<var>X</var>”) végrehajtása befejeződött. |
|
Esecuzione attività "<var>X</var>" completata. |
|
タスク "<var>X</var>" の実行が終了しました。 |
|
"<var>X</var>" 작업을 실행했습니다. |
|
Feil ved kjøring av oppgaven <var>X</var>. |
|
Wykonywanie zadania "<var>X</var>" zakończone. |
|
Tarefa em execução pronta "<var>X</var>". |
|
Конец выполнения задачи "<var>X</var>". |
|
Ejecución de la tarea "<var>X</var>" terminada. |
|
<var>X</var>-aktiviteten slutfördes. |
|
"<var>X</var>" görevini yürütme tamamlandı. |
|
تم تنفيذ المهمة "<var>X</var>". |
|
工作 "<var>X</var>" 執行完成。 |
|
ביצוע המשימה הושלם "<var>X</var>". |
|
已完成执行任务“<var>X</var>”的操作。 |
|
Projektin suorituskyvyn yhteenveto: |
|
Résumé de performance des projets : |
|
Leistungszusammenfassung für das Projekt: |
|
Σύνοψη απόδοσης έργου: |
|
A projekt létrehozásának összegzése: |
|
Riepilogo prestazioni progetto: |
|
プロジェクト パフォーマンスの概要: |
|
프로젝트 성능 요약: |
|
Ytelsessammendrag for prosjekt: |
|
Podsumowanie wydajności projektu: |
|
Resumo do Desempenho do Projeto: |
|
Итоги по проекту: |
|
Resumen del rendimiento del proyecto: |
|
Projektsammanfattning: |
|
Proje Performansı Özeti: |
|
项目性能摘要: |
|
專案效能摘要: |
|
Souhrnné informace o výkonu projektu: |
|
Oversigt over projektydelse: |
|
Samenvatting projectprestaties: |
|
ملخص أداء المشروع: |
|
專案效能摘要: |
|
סיכום ביצועי פרויקט: |
|
项目性能摘要: |
|
MSB4103: “<var>X</var>”不是有效的记录器详细级别。 |
|
MSB4103: "<var>X</var>" 不是有效的記錄器詳細等級。 |
|
MSB4103: <var>X</var> není platná úroveň podrobností protokolovacího nástroje. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" er ikke et gyldigt logføringsniveau for udførlighed. |
|
MSB4103: <var>X</var> is geen geldig logboekuitbreidingsniveau. |
|
MSB4103: <var>X</var> on virheellinen lokitoiminnon tarkkuustaso. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" n'est pas un niveau de commentaires de journal valide. |
|
MSB4103: <var>X</var> ist kein gültiger Ausführlichkeitsgrad für die Protokollierung. |
|
MSB4103: Το "<var>X</var>" δεν είναι ένα έγκυρο επίπεδο λεπτομερειών για τη λειτουργία καταγραφής. |
|
MSB4103: Érvénytelen naplórészletességi szint: „<var>X</var>”. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" non è un livello di dettaglio valido del logger. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" は有効な logger 詳細レベルではありません。 |
|
MSB4103: "<var>X</var>"은(는) 로거의 자세한 정도로 알맞지 않습니다. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" er ikke et gyldig detaljnivå for logger. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" nie jest prawidłowym poziomem szczegłowości rejestratora. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" não é um nível de verbosidade de registrador válido. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" не является допустимым уровнем подробного протоколирования. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" no es un nivel de contenido del registrador. |
|
MSB4103: <var>X</var> är inte en giltig nivå av informationsmängd för loggaren. |
|
MSB4103: "<var>X</var>", geçerli bir günlükçü ayrıntı düzeyi değildir. |
|
MSB4103: لا يُعد "<var>X</var>" مستوى شرح تفصيلي صالحًا للمسجل. |
|
MSB4103: "<var>X</var>" 不是有效的記錄器詳細等級。 |
|
MSB4103: "<var>X</var>" אינה רמת מלל חוקית של מתעד. |
|
MSB4103: “<var>X</var>”不是有效的记录器详细级别。 |