|
“<var>X</var>”(默认目标)(<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (預設目標) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (výchozí cíl) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (standarddestination) (<var>Y</var>) -> |
|
<var>X</var> (standaarddoel) (<var>Y</var>) -> |
|
<var>X</var> (oletuskohde) (<var>Y</var>)-> |
|
"<var>X</var>" (cible par défaut) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (Standardziel) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (προεπιλεγμένος προορισμός) (<var>Y</var>) -> |
|
„<var>X</var>” (alapértelmezett cél) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (destinazione predefinita) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (既定のターゲット) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>"(기본 대상)(<var>Y</var>)-> |
|
<var>X</var> (standardmål) (<var>Y</var>) -> |
|
„<var>X</var>” (domyślny element docelowy) (<var>Y</var>)-> |
|
"<var>X</var>" (конечный объект по умолчанию) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (destino predeterminado) (<var>Y</var>) -> |
|
<var>X</var> (standardmål) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (varsayılan hedef) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (الهدف الافتراضي) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (預設目標) (<var>Y</var>) -> |
|
<var>X</var> (יעד ברירת מחדל) (<var>Y</var>) -> |
|
“<var>X</var>”(默认目标) (<var>Y</var>) -> |
|
"<var>X</var>" (destino padrão) (<var>Y</var>) -> |
|
Projekti <var>X</var> (<var>Y</var>) luo kohdetta <var>Z</var> (<var>A</var>) solmussa <var>B</var> (oletuskohteet). |
|
Le projet "<var>X</var>" (<var>Y</var>) génère "<var>Z</var>" (<var>A</var>) sur le noeud <var>B</var> (cibles par défaut). |
|
Das Projekt "<var>X</var>" (<var>Y</var>) erstellt "<var>Z</var>" (<var>A</var>) auf Knoten <var>B</var> (Standardziele). |
|
Το έργο "<var>X</var>" (<var>Y</var>) δομεί το "<var>Z</var>" (<var>A</var>) στον κόμβο <var>B</var> (προεπιλεγμένοι προορισμοί). |
|
Projekt: „<var>X</var>” (<var>Y</var>), a következő létrehozása: „<var>Z</var>” (<var>A</var>), csomópont: <var>B</var> (alapértelmezett célok) |
|
Compilazione di "<var>Z</var>" (<var>A</var>) dal progetto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) sul nodo <var>B</var> (destinazioni predefinite). |
|
プロジェクト "<var>X</var>" (<var>Y</var>) は、ノード <var>B</var> 上に "<var>Z</var>" (<var>A</var>) をビルドしています (既定のターゲット)。 |
|
"<var>X</var>"(<var>Y</var>) 프로젝트가 <var>B</var> 노드에서 "<var>Z</var>"(<var>A</var>)을(를) 빌드하고 있습니다(기본 대상). |
|
Prosjektet <var>X</var> (<var>Y</var>) bygger <var>Z</var> (<var>A</var>) på noden <var>B</var> (standardmål). |
|
Projekt „<var>X</var>” (<var>Y</var>) kompiluje „<var>Z</var>” (<var>A</var>) w węźle <var>B</var> (domyślne elementy docelowe). |
|
Проект "<var>X</var>" (<var>Y</var>) выполняет построение "<var>Z</var>" (<var>A</var>) на узле <var>B</var> (конечные объекты по умолчанию). |
|
El proyecto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) está generando "<var>Z</var>" (<var>A</var>) en el nodo <var>B</var> (destinos predeterminados). |
|
Projektet <var>X</var> (<var>Y</var>) bygger <var>Z</var> (<var>A</var>) på noden <var>B</var> (standardmål). |
|
"<var>X</var>" projesi (<var>Y</var>) <var>B</var> düğümünde "<var>Z</var>" (<var>A</var>) oluşturuyor (varsayılan hedefler). |
|
项目“<var>X</var>”(<var>Y</var>)正在节点 <var>B</var> (默认目标) 上生成“<var>Z</var>”(<var>A</var>)。 |
|
專案 "<var>X</var>" (<var>Y</var>) 正在節點 <var>B</var> (預設目標) 上建置 "<var>Z</var>" (<var>A</var>)。 |
|
Probíhá sestavení projektu <var>X</var> (<var>Y</var>) – <var>Z</var> (<var>A</var>) v uzlu <var>B</var> (výchozí cíle). |
|
Projektet "<var>X</var>" (<var>Y</var>) opbygger "<var>Z</var>" (<var>A</var>) på node <var>B</var> (standarddestinationer). |
|
<var>Z</var> (<var>A</var>) op knooppunt <var>B</var> wordt gebouwd met project <var>X</var> (<var>Y</var>) (standaarddoelen). |
|
يقوم المشروع "<var>X</var>" (<var>Y</var>) بإنشاء "<var>Z</var>" (<var>A</var>) على العقدة <var>B</var> (الأهداف الافتراضية). |
|
專案 "<var>X</var>" (<var>Y</var>) 正在節點 <var>B</var> (預設目標) 上建置 "<var>Z</var>" (<var>A</var>)。 |
|
פרויקט "<var>X</var>" (<var>Y</var>) מאגד את "<var>Z</var>" (<var>A</var>) בצומת <var>B</var> (יעדי ברירת מחדל). |
|
项目“<var>X</var>”(<var>Y</var>)正在节点 <var>B</var> 上生成“<var>Z</var>”(<var>A</var>) (默认目标)。 |
|
O projeto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) está compilando "<var>Z</var>" (<var>A</var>) no nó <var>B</var> (destinos padrão). |
|
MSB4164: 元数据“<var>Y</var>”的值“<var>X</var>”包含一个项列表表达式。默认的元数据值不能包含项列表表达式。 |
|
MSB4164: 中繼資料 "<var>Y</var>" 的值 "<var>X</var>" 包含項目清單運算式。預設中繼資料值上不允許有項目清單運算式。 |
|
MSB4164: Hodnota <var>X</var> metadat <var>Y</var> obsahuje výraz seznamu položek. Ve výchozích hodnotách metadat nejsou výrazy seznamů položek povoleny. |
|
MSB4164: Værdien "<var>X</var>" for metadata "<var>Y</var>" indeholder et elementlisteudtryk. Elementlisteudtryk er ikke tilladt på standardmetadataværdier. |
|
MSB4164: De waarde <var>X</var> van metagegeven <var>Y</var> bevat een itemlijstexpressie. Itemlijstexpressies zijn niet toegestaan in standaardwaarden voor metagegevens. |
|
MSB4164: Metatiedon <var>Y</var> arvo <var>X</var> sisältää kohdeluettelolausekkeen. Kohdeluettelolausekkeita ei sallita oletusarvon mukaisissa metatietoarvoissa. |
|
MSB4164: La valeur "<var>X</var>" de la métadonnée "<var>Y</var>" contient une expression de liste d'éléments. Les expressions de listes d'éléments ne sont pas autorisées pour les valeurs de métadonnées par défaut. |
|
MSB4164: Der Wert "<var>X</var>" der <var>Y</var>-Metadaten enthält einen Elementlistenausdruck. Elementlistenausdrücke sind nicht als Standardwerte für Metadaten zulässig. |
|
MSB4164: Η τιμή "<var>X</var>" των μεταδεδομένων "<var>Y</var>" περιέχει μια παράσταση λίστας στοιχείων. Οι παραστάσεις λίστας στοιχείων δεν επιτρέπονται σε προεπιλεγμένες τιμές μεταδεδομένων. |
|
MSB4164: A(z) „<var>Y</var>” metaadat „<var>X</var>” értéke elemlista kifejezést tartalmaz. Elemlista kifejezés nem használható alapértelmezett metaadatértékben. |
|
MSB4164: il valore "<var>X</var>" dei metadati "<var>Y</var>" contiene un'espressione dell'elenco di elementi. Le espressioni dell'elenco di elementi non sono consentite per i valori dei metadati predefiniti. |
|
MSB4164: メタデータ "<var>Y</var>" の値 "<var>X</var>" には、項目一覧式が含まれています。項目一覧式は、メタデータのデフォルト値では許可されていません。 |
|
MSB4164: "<var>Y</var>" 메타데이터의 "<var>X</var>" 값에 항목 목록 식이 있습니다. 기본 메타데이터 값에는 항목 목록 식이 허용되지 않습니다. |
|
MSB4164: Verdien <var>X</var> for metadataene <var>Y</var> inneholder et elementlisteuttrykk. Elementlisteuttrykk er ikke tillatt for standard metadataverdier. |
|
MSB4164: Wartość „<var>X</var>” metadanych „<var>Y</var>” zawiera wyrażenie listy elementów. Stosowanie wyrażeń list elementów w domyślnych wartościach metadanych jest niedozwolone. |
|
MSB4164: значение"<var>X</var>" метаданных "<var>Y</var>" содержит выражение списка элементов. |
|
MSB4164: El valor "<var>X</var>" de los metadatos "<var>Y</var>" contiene una expresión de lista de elementos. No se permiten expresiones de lista de elementos en valores de metadatos predeterminados. |
|
MSB4164: Värdet <var>X</var> för metadata <var>Y</var> innehåller ett objektlisteuttryck. Objektlisteuttryck tillåts inte i standardmetadatavärden. |
|
MSB4164: "<var>Y</var>" meta verisinin "<var>X</var>" değeri öğe listesi ifadesi içeriyor. Varsayılan meta veri değerlerinde öğe listesi ifadelerine izin verilmez. |
|
MSB4164: تحتوي القيمة "<var>X</var>" الخاصة ببيانات التعريف "<var>Y</var>" على تعبير قائمة العناصر. غير مسموح بتعبيرات قائمة العناصر على قيم بيانات التعريف الافتراضية. |
|
MSB4164: 中繼資料 "<var>Y</var>" 的值 "<var>X</var>" 包含項目清單運算式。預設中繼資料值上不允許有項目清單運算式。 |
|
MSB4164: הערך "<var>X</var>" של רכיב המטה-נתונים "<var>Y</var>" מכיל ביטוי רשימת פריטים. ביטויי רשימת פריטים אינם מותרים בערכי המטה-נתונים המשמשים כברירת מחדל. |
|
MSB4164: 元数据“<var>Y</var>”的值“<var>X</var>”包含一个项列表表达式。默认元数据值不能包含项列表表达式。 |
|
MSB4164: O valor "<var>X</var>" dos metadados "<var>Y</var>" contém uma expressão de lista de itens. Essas expressões não são permitidas em valores de metadados padrão. |
|
(<var>X</var> 目标) -> |
|
(<var>X</var> 目標) -> |
|
(cíl <var>X</var>) -> |
|
(<var>X</var> destination) -> |
|
(<var>X</var> doel) -> |
|
(<var>X</var> kohde) -> |
|
(<var>X</var> cible) -> |
|
(<var>X</var> Ziel) -> |
|
(<var>X</var> προορισμός) -> |
|
(<var>X</var> cél) -> |
|
(destinazione: <var>X</var>) -> |
|
(<var>X</var> ターゲット) -> |
|
(<var>X</var> mål) -> |
|
(element docelowy <var>X</var>) -> |
|
(<var>X</var> конечный объект) -> |
|
(<var>X</var> destino) -> |
|
(<var>X</var> mål) -> |
|
(<var>X</var> hedefi) -> |
|
(<var>X</var> 대상) -> |
|
(هدف <var>X</var>) -> |
|
(<var>X</var> 目標) -> |
|
(יעד <var>X</var>) -> |
|
(<var>X</var> 目标) -> |
|
(<var>X</var> destino) -> |
|
Joitakin sanomia ei näytetty, koska niitä ei ole liitetty mihinkään ProjectStarted-tapahtumaan. Näytä sanomat käyttämällä vianmäärityksen näyttötarkkuutta. |
|
Certains messages ne se sont pas affichés, car ils n'étaient pas associés à des événements ProjectStarted. Utilisez les commentaires de diagnostic pour afficher ces messages. |
|
Einige Meldungen wurden nicht angezeigt, weil sie keinem ProjectStarted-Ereignis zugeordnet sind. Verwenden Sie den Ausführlichkeitsgrad "diagnostic", um diese Meldungen anzuzeigen. |
|
Ορισμένα μηνύματα δεν εμφανίζονται διότι δεν συσχετίζονται με κανένα συμβάν ProjectStarted. Χρησιμοποιήστε διαγνωστικό επίπεδο λεπτομέρειας για να προβάλετε αυτά τα μηνύματα. |
|
Néhány üzenet nem jelent meg, mert nincs hozzárendelve egyetlen ProjectStarted eseményhez sem. Az üzeneteket a részletes diagnosztikai adatok között tekintheti meg. |
|
Alcuni messaggi non sono stati visualizzati perché non associati ad alcun evento ProjectStarted. Utilizzare il livello di dettaglio diagnostico per visualizzare i messaggi. |
|
一部のメッセージは ProjectStarted イベントと関連付けられていなかったため、表示されていません。これらのメッセージを表示するには、詳細レベル diagnostic を使用してしてください。 |
|
ProjectStarted 이벤트와 연결되지 않은 일부 메시지는 표시되지 않았습니다. 이 메시지를 보려면 자세한 정도로 diagnostic을 사용하십시오. |
|
Noen meldinger ble ikke vist fordi de ikke var knyttet til noen ProjectStarted-hendelser. Bruk diagnostikkdetaljer til å vise disse meldingene. |
|
Niektóre komunikaty nie zostały wyświetlone, ponieważ nie były skojarzone z żadnymi zdarzeniami ProjectStarted. Aby wyświetlić te komunikaty, użyj poziomu szczegółowości diagnostic. |
|
Не удалось отобразить некоторые сообщения, так как они не связаны с какими-либо событиями ProjectStarted. Воспользуйтесь диагностической детализацией для просмотра данных сообщений. |
|
Algunos mensajes no se mostraron porque no estaban asociados a ningún evento ProjectStarted. Utilice el detalle de diagnóstico para ver estos mensajes. |
|
En del meddelanden visades inte eftersom det inte gick att koppla dem till några ProjectStarted-händelser. Visa meddelandena med diagnostic-nivån av informationsmängd. |
|
Bazı iletiler hiçbir ProjectStarted olayıyla ilişkilendirilmediğinden görüntülenmedi. Bu iletileri görmek için tanılama ayrıntılarını kullanın. |
|
某些消息未显示,原因是它们未与任何 ProjectStarted 事件关联。请使用诊断详细信息来查看这些消息。 |
|
有些訊息並未顯示,因為它們未與任何 ProjectStarted 事件關聯。請利用診斷詳細資訊檢視這些訊息。 |
|
Některé zprávy se nezobrazily, protože nebyly přiřazeny k žádným událostem ProjectStarted. Chcete-li tyto zprávy zobrazit, nastavte diagnostickou úroveň podrobností. |
|
Nogle meddelelser blev ikke vist, fordi de ikke var knyttet til ProjectStarted-hændelser. Brug diagnostisk udførlighed for at få vist disse meddelelser. |
|
Bepaalde berichten worden niet weergegeven omdat deze niet zijn gekoppeld aan een ProjectStarted-gebeurtenis. Gebruik diagnostische uitgebreidheid om deze berichten weer te geven. |
|
لم يتم عرض بعض الرسائل بسبب عدم اقترانها بأي من أحداث ProjectStarted. استخدم الشرح التفصيلي التشخيصي لعرض هذه الرسائل. |
|
有些訊息並未顯示,因為它們未與任何 ProjectStarted 事件關聯。請利用診斷詳細資訊檢視這些訊息。 |
|
חלק מההודעות לא הוצגו מאחר שהן לא שויכו לאירועי ProjectStarted כלשהם. השתמש במלל אבחון כדי להציג הודעות אלה. |
|
某些消息未显示,因为它们未与任何 ProjectStarted 事件关联。请在诊断详细信息中查看这些消息。 |
|
Algumas mensagens não foram exibidas porque não estavam associadas a nenhum evento ProjectStarted. Use o detalhamento de diagnóstico para exibir essas mensagens. |
|
MSB4138: 在注册表位置“<var>X</var>”处指定了非字符串数据。 |
|
MSB4138: 在登錄位置 "<var>X</var>" 指定了非字串資料。 |
|
MSB4138: V umístění registru <var>X</var> byla nalezena neřetězcová data. |
|
MSB4138: Der blev angivet data, der ikke er en streng, på stedet "<var>X</var>" i registreringsdatabasen. |
|
MSB4138: er zijn gegevens die geen tekenreeks zijn, opgegeven in de registerlocatie <var>X</var>. |
|
MSB4138: Rekisterin kohteessa <var>X</var> määritettiin tietoja, jotka eivät ole merkkijonomuotoisia. |
|
MSB4138: Des données non-chaînes ont été spécifiées à l'emplacement de Registre "<var>X</var>". |
|
MSB4138: Am Registrierungsspeicherort "<var>X</var>" wurden Daten angegeben, die keine Zeichenfolge sind. |
|
MSB4138: Καθορίστηκαν δεδομένα που δεν έχουν μορφή συμβολοσειράς στη θέση μητρώου "<var>X</var>". |
|
MSB4138: Nem karakterlánc típusú adatok vannak megadva a beállításjegyzék következő helyén: „<var>X</var>”. |
|
MSB4138: dati non di tipo stringa specificati nel percorso del Registro di sistema "<var>X</var>". |
|
MSB4138: レジストリの場所 "<var>X</var>" に文字列以外のデータが指定されています。 |
|
MSB4138: 레지스트리 위치 "<var>X</var>"에 문자열이 아닌 데이터가 지정되었습니다. |
|
MSB4138: Ikke-strengdata ble angitt i registerposisjonen <var>X</var>. |
|
MSB4138: Określono dane inne niż ciąg w lokalizacji rejestru „<var>X</var>”. |
|
MSB4138: в разделе реестра "<var>X</var>" указаны нестроковые данные. |
|
MSB4138: Se han especificado datos que no son del tipo string en la ubicación del Registro "<var>X</var>". |
|
MSB4138: Icke-strängdata har angetts på registerplatsen <var>X</var>. |
|
MSB4138: "<var>X</var>" kayıt defteri konumunda dize olmayan veriler belirtildi. |
|
MSB4138: تم تحديد بيانات غير مسلسلة في موقع التسجيل "<var>X</var>". |
|
MSB4138: 在登錄位置 "<var>X</var>" 指定了非字串資料。 |
|
MSB4138: נתונים שאינם מחרוזת צוינו במיקום הרישום "<var>X</var>". |
|
MSB4138: 在注册表位置“<var>X</var>”处指定了非字符串数据。 |
|
MSB4138: Dados que não são de cadeia de caracteres foram especificados no local do Registro "<var>X</var>". |
|
MSB4135: 從登錄位置 "<var>X</var>" 讀取工具組資訊時發生錯誤。<var>Y</var> |
|
MSB4135: Chyba při čtení informací o sadě nástrojů z umístění registru <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4135: Fejl under læsning af oplysningerne om værktøjssættet fra stedet "<var>X</var>" i registreringsdatabasen. <var>Y</var> |
|
MSB4135: er is een fout opgetreden tijdens het lezen van de informatie over de hulpmiddelenset vanaf de registerlocatie <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4135: Virhe luettaessa työkaluryhmän tietoja rekisterisijainnista <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4135: Erreur lors de la lecture des informations relatives à l'ensemble d'outils à partir de l'emplacement de Registre "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: Fehler beim Lesen der Toolsetinformationen am Registrierungsspeicherort "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών συνόλου εργαλείων από τη θέση μητρώου "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: Hiba történt a beállításjegyzék következő helyén tárolt eszközkészletadatok olvasása közben: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB4135: errore durante la lettura delle informazioni del set di strumenti dal percorso del Registro di sistema "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: レジストリの場所 "<var>X</var>" からツールセット情報を読み取り中にエラーが発生しました。<var>Y</var> |
|
MSB4135: 레지스트리 위치 "<var>X</var>"에서 도구 집합 정보를 읽는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB4135: Feil under lesing av verktøysettinformasjonen fra registerposisjonen <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4135: Błąd podczas odczytu informacji o zestawie narzędzi z lokalizacji rejestru „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB4135: ошибка считывания сведений о пакете инструментов из раздела реестра "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: Error al leer la información del conjunto de herramientas de la ubicación del Registro "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: Det gick inte att läsa verktygsinformationen från registerplatsen <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB4135: "<var>X</var>" kayıt defteri konumundan araç kümesi bilgilerini okuma hatası. <var>Y</var> |
|
MSB4135: 从注册表位置“<var>X</var>”读取工具集信息时出错。<var>Y</var> |
|
MSB4135: حدث خطأ أثناء قراءة معلومات مجموعة الأدوات من موقع التسجيل "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: 從登錄位置 "<var>X</var>" 讀取工具組資訊時發生錯誤。<var>Y</var> |
|
MSB4135: שגיאה בקריאת פרטי ערכת הכלים ממיקום הרישום "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4135: 从注册表位置“<var>X</var>”读取工具集信息时出错。<var>Y</var> |
|
MSB4135: Erro ao ler as informações do conjunto de ferramentas no local do Registro "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB4162: <<var>X</var>> 无效。item remove 元素下不允许有子元素。 |
|
MSB4162: <<var>X</var>> 無效。子項目不允許在項目移除項目之下。 |
|
MSB4162: Element <<var>X</var>> není platný. Pod elementem odebrání položky nejsou povoleny podřízené elementy. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> er ikke gyldig. Underordnede elementer er ikke tilladt under et element, der fjerner et andet element. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> is ongeldig. Onderliggende elementen zijn niet toegestaan onder een element voor het verwijderen van items. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> ei kelpaa. Alielementtejä ei sallita item remove -elementin alapuolella. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> n'est pas valide. Les éléments enfants ne sont pas autorisés sous un élément item remove. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> ist nicht gültig. Unterhalb eines Elemententfernungselements sind keine untergeordneten Elemente zulässig. |
|
MSB4162: Το <<var>X</var>> δεν είναι έγκυρο. Δεν επιτρέπονται θυγατρικά στοιχεία κάτω από ένα στοιχείο αφαίρεσης στοιχείου. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> érvénytelen. Gyermekelemek nem lehetnek elemeltávolítási elem alatt. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> non è valido. Elementi figlio non consentiti al di sotto di un elemento rimosso. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> は無効です。子要素は項目削除要素の下には配置できません。 |
|
MSB4162: <<var>X</var>>이(가) 잘못되었습니다. 자식 요소는 항목 제거 요소 아래에 있을 수 없습니다. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> er ugyldig. Underordnede elementer er ikke tillatt under et element for elementfjerning. |
|
MSB4162: Element <<var>X</var>> jest nieprawidłowy. Elementy podrzędne są niedozwolone pod elementem usuwania. |
|
MSB4162: недопустимый элемент <<var>X</var>>. Не допускается использование дочерних элементов ниже элемента удаления а. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> no es válido. No se permiten elementos secundarios debajo de un elemento. Quite el elemento. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> är ogiltig. Underordnade element tillåts inte under ett element för objektborttagning. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> geçerli değil. Öğe kaldırma öğesi altında alt öğelere izin verilmez. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> غير صالح. غير مسموح بالعناصر التابعة أدنى عنصر إزالة العناصر. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> 無效。子項目不允許在項目移除項目之下。 |
|
MSB4162: <<var>X</var>> אינו חוקי. רכיבי צאצא אינם מותרים מתחת לרכיב הסרה של פריט. |
|
MSB4162: <<var>X</var>> 无效。item remove 元素下不允许有子元素。 |
|
MSB4162: <<var>X</var>> não é válido. Elementos filho não são permitidos abaixo de um elemento de remoção de itens. |
|
值為 "<var>X</var>" 的屬性 "<var>Property Name</var>" 正被另一個批次覆寫。此屬性現在是: "<var>Y</var>" |
|
Probíhá přepsání vlastnosti <var>Property Name</var> s hodnotou <var>X</var> jinou dávkou. Nová hodnota vlastnosti: <var>Y</var> |
|
Egenskaben "<var>Property Name</var>" med værdien "<var>X</var>" tilsidesættes af en anden batch. Egenskaben er nu: "<var>Y</var>" |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> met waarde <var>X</var> wordt overschreven met een andere batch. De eigenschap is nu: <var>Y</var> |
|
Ominaisuuden <var>Property Name</var>, jonka arvo on <var>X</var>, ohittaa toinen erä. Ominaisuuden arvo on nyt: <var>Y</var> |
|
La propriété "<var>Property Name</var>" ayant la valeur "<var>X</var>" est substituée par un autre lot. À présent, la propriété est : "<var>Y</var>" |
|
Die Eigenschaft "<var>Property Name</var>" mit dem Wert "<var>X</var>" wird von einem anderen Batch überschrieben. Die Eigenschaft ist jetzt: "<var>Y</var>" |
|
Η ιδιότητα "<var>Property Name</var>"με τιμή "<var>X</var>" αντικαταστάθηκε από μια άλλη δέσμη. Η ιδιότητα είναι τώρα: "<var>Y</var>" |
|
A(z) „<var>X</var>” értékű „<var>Property Name</var>” tulajdonságot felülírta egy másik köteg. A tulajdonság most: „<var>Y</var>”. |
|
Override della proprietà "<var>Property Name</var>" con valore "<var>X</var>" con un altro batch. La proprietà è adesso: "<var>Y</var>" |
|
値 "<var>X</var>" が指定されたプロパティ "<var>Property Name</var>" は別のバッチによってオーバーライドされています。現在のプロパティ: "<var>Y</var>" |
|
값이 "<var>X</var>"인 "<var>Property Name</var>" 속성을 다른 일괄 처리에서 재정의하고 있습니다. 속성은 이제 "<var>Y</var>"입니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> med verdien <var>X</var> blir overstyrt av en annen satsvis fil. Egenskapen er nå: <var>Y</var> |
|
Właściwość „<var>Property Name</var>” o wartości „<var>X</var>” jest zastępowana przez inny proces wsadowy. Obecnie właściwość to „<var>Y</var>”. |
|
Свойство "<var>Property Name</var>" со значением "<var>X</var>" переопределяется другим пакетом. Теперь свойство имеет значение "<var>Y</var>" |
|
La propiedad "<var>Property Name</var>" con el valor "<var>X</var>" está siendo invalidada por otro lote. La propiedad es ahora: "<var>Y</var>" |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> med värdet <var>X</var> åsidosätts av en annan batch. Egenskapen är nu: <var>Y</var> |
|
Değeri "<var>X</var>" olan "<var>Property Name</var>" özelliği başka bir toplu iş tarafından geçersiz kılınıyor. Özelliğin şimdiki değeri: "<var>Y</var>" |
|
值为“<var>X</var>”的属性“<var>Property Name</var>”被另一个批覆盖。该属性现在为:“<var>Y</var>” |
|
يتم تجاوز الخاصية "<var>Property Name</var>" ذات القيمة "<var>X</var>" بواسطة دفعة أخرى. الخاصية الآن هي: "<var>Y</var>" |
|
值為 "<var>X</var>" 的屬性 "<var>Property Name</var>" 正被另一個批次覆寫。此屬性現在是: "<var>Y</var>" |
|
אצווה אחרת עוקפת את המאפיין "<var>Property Name</var>" עם הערך "<var>X</var>". המאפיין כעת הוא: "<var>Y</var>" |
|
值为“<var>X</var>”的属性“<var>Property Name</var>”被另一个批处理重写。该属性现在为:“<var>Y</var>” |
|
A propriedade "<var>Property Name</var>" com o valor "<var>X</var>" está sendo substituída por outro lote. Agora a propriedade é: "<var>Y</var>" |
|
<var>X</var>: (目标 ID: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (目標 ID: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (ID cíle: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (Destinations-id:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (Kohteen tunnus: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var> : (IdCible:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (Ziel-Id:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (cél azonosítója: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (ID destinazione: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (ターゲット ID:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (대상 ID:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (Mål-ID: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (identyfikator elementu docelowego: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (идентификатор конечного объекта TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (Id. de destino:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (معرف الهدف:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (目标 ID: <var>Y</var>) |
|
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>) |