The service
Messages on page
“<var>X</var>”(默认目标)(<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (預設目標) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (výchozí cíl) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (standarddestination) (<var>Y</var>) ->
<var>X</var> (standaarddoel) (<var>Y</var>) ->
<var>X</var> (oletuskohde) (<var>Y</var>)->
"<var>X</var>" (cible par défaut) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (Standardziel) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (προεπιλεγμένος προορισμός) (<var>Y</var>) ->
„<var>X</var>” (alapértelmezett cél) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (destinazione predefinita) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (既定のターゲット) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>"(기본 대상)(<var>Y</var>)->
<var>X</var> (standardmål) (<var>Y</var>) ->
„<var>X</var>” (domyślny element docelowy) (<var>Y</var>)->
"<var>X</var>" (конечный объект по умолчанию) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (destino predeterminado) (<var>Y</var>) ->
<var>X</var> (standardmål) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (varsayılan hedef) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (الهدف الافتراضي) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (預設目標) (<var>Y</var>) ->
<var>X</var> (יעד ברירת מחדל) (<var>Y</var>) ->
“<var>X</var>”(默认目标) (<var>Y</var>) ->
"<var>X</var>" (destino padrão) (<var>Y</var>) ->
Projekti <var>X</var> (<var>Y</var>) luo kohdetta <var>Z</var> (<var>A</var>) solmussa <var>B</var> (oletuskohteet).
Le projet "<var>X</var>" (<var>Y</var>) génère "<var>Z</var>" (<var>A</var>) sur le noeud <var>B</var> (cibles par défaut).
Das Projekt "<var>X</var>" (<var>Y</var>) erstellt "<var>Z</var>" (<var>A</var>) auf Knoten <var>B</var> (Standardziele).
Το έργο "<var>X</var>" (<var>Y</var>) δομεί το "<var>Z</var>" (<var>A</var>) στον κόμβο <var>B</var> (προεπιλεγμένοι προορισμοί).
Projekt: „<var>X</var>” (<var>Y</var>), a következő létrehozása: „<var>Z</var>” (<var>A</var>), csomópont: <var>B</var> (alapértelmezett célok)
Compilazione di "<var>Z</var>" (<var>A</var>) dal progetto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) sul nodo <var>B</var> (destinazioni predefinite).
プロジェクト "<var>X</var>" (<var>Y</var>) は、ノード <var>B</var> 上に "<var>Z</var>" (<var>A</var>) をビルドしています (既定のターゲット)。
"<var>X</var>"(<var>Y</var>) 프로젝트가 <var>B</var> 노드에서 "<var>Z</var>"(<var>A</var>)을(를) 빌드하고 있습니다(기본 대상).
Prosjektet <var>X</var> (<var>Y</var>) bygger <var>Z</var> (<var>A</var>) på noden <var>B</var> (standardmål).
Projekt „<var>X</var>” (<var>Y</var>) kompiluje „<var>Z</var>” (<var>A</var>) w węźle <var>B</var> (domyślne elementy docelowe).
Проект "<var>X</var>" (<var>Y</var>) выполняет построение "<var>Z</var>" (<var>A</var>) на узле <var>B</var> (конечные объекты по умолчанию).
El proyecto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) está generando "<var>Z</var>" (<var>A</var>) en el nodo <var>B</var> (destinos predeterminados).
Projektet <var>X</var> (<var>Y</var>) bygger <var>Z</var> (<var>A</var>) på noden <var>B</var> (standardmål).
"<var>X</var>" projesi (<var>Y</var>) <var>B</var> düğümünde "<var>Z</var>" (<var>A</var>) oluşturuyor (varsayılan hedefler).
项目“<var>X</var>”(<var>Y</var>)正在节点 <var>B</var> (默认目标) 上生成“<var>Z</var>”(<var>A</var>)。
專案 "<var>X</var>" (<var>Y</var>) 正在節點 <var>B</var> (預設目標) 上建置 "<var>Z</var>" (<var>A</var>)。
Probíhá sestavení projektu <var>X</var> (<var>Y</var>) – <var>Z</var> (<var>A</var>) v uzlu <var>B</var> (výchozí cíle).
Projektet "<var>X</var>" (<var>Y</var>) opbygger "<var>Z</var>" (<var>A</var>) på node <var>B</var> (standarddestinationer).
<var>Z</var> (<var>A</var>) op knooppunt <var>B</var> wordt gebouwd met project <var>X</var> (<var>Y</var>) (standaarddoelen).
يقوم المشروع "<var>X</var>" (<var>Y</var>) بإنشاء "<var>Z</var>" (<var>A</var>) على العقدة <var>B</var> (الأهداف الافتراضية).
專案 "<var>X</var>" (<var>Y</var>) 正在節點 <var>B</var> (預設目標) 上建置 "<var>Z</var>" (<var>A</var>)。
פרויקט "<var>X</var>" (<var>Y</var>) מאגד את "<var>Z</var>" (<var>A</var>) בצומת <var>B</var> (יעדי ברירת מחדל).
项目“<var>X</var>”(<var>Y</var>)正在节点 <var>B</var> 上生成“<var>Z</var>”(<var>A</var>) (默认目标)。
O projeto "<var>X</var>" (<var>Y</var>) está compilando "<var>Z</var>" (<var>A</var>) no nó <var>B</var> (destinos padrão).
MSB4164: 元数据“<var>Y</var>”的值“<var>X</var>”包含一个项列表表达式。默认的元数据值不能包含项列表表达式。
MSB4164: 中繼資料 "<var>Y</var>" 的值 "<var>X</var>" 包含項目清單運算式。預設中繼資料值上不允許有項目清單運算式。
MSB4164: Hodnota <var>X</var> metadat <var>Y</var> obsahuje výraz seznamu položek. Ve výchozích hodnotách metadat nejsou výrazy seznamů položek povoleny.
MSB4164: Værdien "<var>X</var>" for metadata "<var>Y</var>" indeholder et elementlisteudtryk. Elementlisteudtryk er ikke tilladt på standardmetadataværdier.
MSB4164: De waarde <var>X</var> van metagegeven <var>Y</var> bevat een itemlijstexpressie. Itemlijstexpressies zijn niet toegestaan in standaardwaarden voor metagegevens.
MSB4164: Metatiedon <var>Y</var> arvo <var>X</var> sisältää kohdeluettelolausekkeen. Kohdeluettelolausekkeita ei sallita oletusarvon mukaisissa metatietoarvoissa.
MSB4164: La valeur "<var>X</var>" de la métadonnée "<var>Y</var>" contient une expression de liste d'éléments. Les expressions de listes d'éléments ne sont pas autorisées pour les valeurs de métadonnées par défaut.
MSB4164: Der Wert "<var>X</var>" der <var>Y</var>-Metadaten enthält einen Elementlistenausdruck. Elementlistenausdrücke sind nicht als Standardwerte für Metadaten zulässig.
MSB4164: Η τιμή "<var>X</var>" των μεταδεδομένων "<var>Y</var>" περιέχει μια παράσταση λίστας στοιχείων. Οι παραστάσεις λίστας στοιχείων δεν επιτρέπονται σε προεπιλεγμένες τιμές μεταδεδομένων.
MSB4164: A(z) „<var>Y</var>” metaadat „<var>X</var>” értéke elemlista kifejezést tartalmaz. Elemlista kifejezés nem használható alapértelmezett metaadatértékben.
MSB4164: il valore "<var>X</var>" dei metadati "<var>Y</var>" contiene un'espressione dell'elenco di elementi. Le espressioni dell'elenco di elementi non sono consentite per i valori dei metadati predefiniti.
MSB4164: メタデータ "<var>Y</var>" の値 "<var>X</var>" には、項目一覧式が含まれています。項目一覧式は、メタデータのデフォルト値では許可されていません。
MSB4164: "<var>Y</var>" 메타데이터의 "<var>X</var>" 값에 항목 목록 식이 있습니다. 기본 메타데이터 값에는 항목 목록 식이 허용되지 않습니다.
MSB4164: Verdien <var>X</var> for metadataene <var>Y</var> inneholder et elementlisteuttrykk. Elementlisteuttrykk er ikke tillatt for standard metadataverdier.
MSB4164: Wartość „<var>X</var>” metadanych „<var>Y</var>” zawiera wyrażenie listy elementów. Stosowanie wyrażeń list elementów w domyślnych wartościach metadanych jest niedozwolone.
MSB4164: значение"<var>X</var>" метаданных "<var>Y</var>" содержит выражение списка элементов.
MSB4164: El valor "<var>X</var>" de los metadatos "<var>Y</var>" contiene una expresión de lista de elementos. No se permiten expresiones de lista de elementos en valores de metadatos predeterminados.
MSB4164: Värdet <var>X</var> för metadata <var>Y</var> innehåller ett objektlisteuttryck. Objektlisteuttryck tillåts inte i standardmetadatavärden.
MSB4164: "<var>Y</var>" meta verisinin "<var>X</var>" değeri öğe listesi ifadesi içeriyor. Varsayılan meta veri değerlerinde öğe listesi ifadelerine izin verilmez.
MSB4164: تحتوي القيمة "<var>X</var>" الخاصة ببيانات التعريف "<var>Y</var>" على تعبير قائمة العناصر. غير مسموح بتعبيرات قائمة العناصر على قيم بيانات التعريف الافتراضية.
MSB4164: 中繼資料 "<var>Y</var>" 的值 "<var>X</var>" 包含項目清單運算式。預設中繼資料值上不允許有項目清單運算式。
MSB4164: הערך "<var>X</var>" של רכיב המטה-נתונים "<var>Y</var>" מכיל ביטוי רשימת פריטים. ביטויי רשימת פריטים אינם מותרים בערכי המטה-נתונים המשמשים כברירת מחדל.
MSB4164: 元数据“<var>Y</var>”的值“<var>X</var>”包含一个项列表表达式。默认元数据值不能包含项列表表达式。
MSB4164: O valor "<var>X</var>" dos metadados "<var>Y</var>" contém uma expressão de lista de itens. Essas expressões não são permitidas em valores de metadados padrão.
(<var>X</var> 目标) ->
(<var>X</var> 目標) ->
(cíl <var>X</var>) ->
(<var>X</var> destination) ->
(<var>X</var> doel) ->
(<var>X</var> kohde) ->
(<var>X</var> cible) ->
(<var>X</var> Ziel) ->
(<var>X</var> προορισμός) ->
(<var>X</var> cél) ->
(destinazione: <var>X</var>) ->
(<var>X</var> ターゲット) ->
(<var>X</var> mål) ->
(element docelowy <var>X</var>) ->
(<var>X</var> конечный объект) ->
(<var>X</var> destino) ->
(<var>X</var> mål) ->
(<var>X</var> hedefi) ->
(<var>X</var> 대상) ->
(هدف <var>X</var>) ->
(<var>X</var> 目標) ->
(יעד <var>X</var>) ->
(<var>X</var> 目标) ->
(<var>X</var> destino) ->
Joitakin sanomia ei näytetty, koska niitä ei ole liitetty mihinkään ProjectStarted-tapahtumaan. Näytä sanomat käyttämällä vianmäärityksen näyttötarkkuutta.
Certains messages ne se sont pas affichés, car ils n'étaient pas associés à des événements ProjectStarted. Utilisez les commentaires de diagnostic pour afficher ces messages.
Einige Meldungen wurden nicht angezeigt, weil sie keinem ProjectStarted-Ereignis zugeordnet sind. Verwenden Sie den Ausführlichkeitsgrad "diagnostic", um diese Meldungen anzuzeigen.
Ορισμένα μηνύματα δεν εμφανίζονται διότι δεν συσχετίζονται με κανένα συμβάν ProjectStarted. Χρησιμοποιήστε διαγνωστικό επίπεδο λεπτομέρειας για να προβάλετε αυτά τα μηνύματα.
Néhány üzenet nem jelent meg, mert nincs hozzárendelve egyetlen ProjectStarted eseményhez sem. Az üzeneteket a részletes diagnosztikai adatok között tekintheti meg.
Alcuni messaggi non sono stati visualizzati perché non associati ad alcun evento ProjectStarted. Utilizzare il livello di dettaglio diagnostico per visualizzare i messaggi.
一部のメッセージは ProjectStarted イベントと関連付けられていなかったため、表示されていません。これらのメッセージを表示するには、詳細レベル diagnostic を使用してしてください。
ProjectStarted 이벤트와 연결되지 않은 일부 메시지는 표시되지 않았습니다. 이 메시지를 보려면 자세한 정도로 diagnostic을 사용하십시오.
Noen meldinger ble ikke vist fordi de ikke var knyttet til noen ProjectStarted-hendelser. Bruk diagnostikkdetaljer til å vise disse meldingene.
Niektóre komunikaty nie zostały wyświetlone, ponieważ nie były skojarzone z żadnymi zdarzeniami ProjectStarted. Aby wyświetlić te komunikaty, użyj poziomu szczegółowości diagnostic.
Не удалось отобразить некоторые сообщения, так как они не связаны с какими-либо событиями ProjectStarted. Воспользуйтесь диагностической детализацией для просмотра данных сообщений.
Algunos mensajes no se mostraron porque no estaban asociados a ningún evento ProjectStarted. Utilice el detalle de diagnóstico para ver estos mensajes.
En del meddelanden visades inte eftersom det inte gick att koppla dem till några ProjectStarted-händelser. Visa meddelandena med diagnostic-nivån av informationsmängd.
Bazı iletiler hiçbir ProjectStarted olayıyla ilişkilendirilmediğinden görüntülenmedi. Bu iletileri görmek için tanılama ayrıntılarını kullanın.
某些消息未显示,原因是它们未与任何 ProjectStarted 事件关联。请使用诊断详细信息来查看这些消息。
有些訊息並未顯示,因為它們未與任何 ProjectStarted 事件關聯。請利用診斷詳細資訊檢視這些訊息。
Některé zprávy se nezobrazily, protože nebyly přiřazeny k žádným událostem ProjectStarted. Chcete-li tyto zprávy zobrazit, nastavte diagnostickou úroveň podrobností.
Nogle meddelelser blev ikke vist, fordi de ikke var knyttet til ProjectStarted-hændelser. Brug diagnostisk udførlighed for at få vist disse meddelelser.
Bepaalde berichten worden niet weergegeven omdat deze niet zijn gekoppeld aan een ProjectStarted-gebeurtenis. Gebruik diagnostische uitgebreidheid om deze berichten weer te geven.
لم يتم عرض بعض الرسائل بسبب عدم اقترانها بأي من أحداث ProjectStarted. استخدم الشرح التفصيلي التشخيصي لعرض هذه الرسائل.
有些訊息並未顯示,因為它們未與任何 ProjectStarted 事件關聯。請利用診斷詳細資訊檢視這些訊息。
חלק מההודעות לא הוצגו מאחר שהן לא שויכו לאירועי ProjectStarted כלשהם. השתמש במלל אבחון כדי להציג הודעות אלה.
某些消息未显示,因为它们未与任何 ProjectStarted 事件关联。请在诊断详细信息中查看这些消息。
Algumas mensagens não foram exibidas porque não estavam associadas a nenhum evento ProjectStarted. Use o detalhamento de diagnóstico para exibir essas mensagens.
MSB4138: 在注册表位置“<var>X</var>”处指定了非字符串数据。
MSB4138: 在登錄位置 "<var>X</var>" 指定了非字串資料。
MSB4138: V umístění registru <var>X</var> byla nalezena neřetězcová data.
MSB4138: Der blev angivet data, der ikke er en streng, på stedet "<var>X</var>" i registreringsdatabasen.
MSB4138: er zijn gegevens die geen tekenreeks zijn, opgegeven in de registerlocatie <var>X</var>.
MSB4138: Rekisterin kohteessa <var>X</var> määritettiin tietoja, jotka eivät ole merkkijonomuotoisia.
MSB4138: Des données non-chaînes ont été spécifiées à l'emplacement de Registre "<var>X</var>".
MSB4138: Am Registrierungsspeicherort "<var>X</var>" wurden Daten angegeben, die keine Zeichenfolge sind.
MSB4138: Καθορίστηκαν δεδομένα που δεν έχουν μορφή συμβολοσειράς στη θέση μητρώου "<var>X</var>".
MSB4138: Nem karakterlánc típusú adatok vannak megadva a beállításjegyzék következő helyén: „<var>X</var>”.
MSB4138: dati non di tipo stringa specificati nel percorso del Registro di sistema "<var>X</var>".
MSB4138: レジストリの場所 "<var>X</var>" に文字列以外のデータが指定されています。
MSB4138: 레지스트리 위치 "<var>X</var>"에 문자열이 아닌 데이터가 지정되었습니다.
MSB4138: Ikke-strengdata ble angitt i registerposisjonen <var>X</var>.
MSB4138: Określono dane inne niż ciąg w lokalizacji rejestru „<var>X</var>”.
MSB4138: в разделе реестра "<var>X</var>" указаны нестроковые данные.
MSB4138: Se han especificado datos que no son del tipo string en la ubicación del Registro "<var>X</var>".
MSB4138: Icke-strängdata har angetts på registerplatsen <var>X</var>.
MSB4138: "<var>X</var>" kayıt defteri konumunda dize olmayan veriler belirtildi.
MSB4138: تم تحديد بيانات غير مسلسلة في موقع التسجيل "<var>X</var>".
MSB4138: 在登錄位置 "<var>X</var>" 指定了非字串資料。
MSB4138: נתונים שאינם מחרוזת צוינו במיקום הרישום "<var>X</var>".
MSB4138: 在注册表位置“<var>X</var>”处指定了非字符串数据。
MSB4138: Dados que não são de cadeia de caracteres foram especificados no local do Registro "<var>X</var>".
MSB4135: 從登錄位置 "<var>X</var>" 讀取工具組資訊時發生錯誤。<var>Y</var>
MSB4135: Chyba při čtení informací o sadě nástrojů z umístění registru <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB4135: Fejl under læsning af oplysningerne om værktøjssættet fra stedet "<var>X</var>" i registreringsdatabasen. <var>Y</var>
MSB4135: er is een fout opgetreden tijdens het lezen van de informatie over de hulpmiddelenset vanaf de registerlocatie <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB4135: Virhe luettaessa työkaluryhmän tietoja rekisterisijainnista <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB4135: Erreur lors de la lecture des informations relatives à l'ensemble d'outils à partir de l'emplacement de Registre "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: Fehler beim Lesen der Toolsetinformationen am Registrierungsspeicherort "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών συνόλου εργαλείων από τη θέση μητρώου "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: Hiba történt a beállításjegyzék következő helyén tárolt eszközkészletadatok olvasása közben: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB4135: errore durante la lettura delle informazioni del set di strumenti dal percorso del Registro di sistema "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: レジストリの場所 "<var>X</var>" からツールセット情報を読み取り中にエラーが発生しました。<var>Y</var>
MSB4135: 레지스트리 위치 "<var>X</var>"에서 도구 집합 정보를 읽는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Y</var>
MSB4135: Feil under lesing av verktøysettinformasjonen fra registerposisjonen <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB4135: Błąd podczas odczytu informacji o zestawie narzędzi z lokalizacji rejestru „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB4135: ошибка считывания сведений о пакете инструментов из раздела реестра "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: Error al leer la información del conjunto de herramientas de la ubicación del Registro "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: Det gick inte att läsa verktygsinformationen från registerplatsen <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB4135: "<var>X</var>" kayıt defteri konumundan araç kümesi bilgilerini okuma hatası. <var>Y</var>
MSB4135: 从注册表位置“<var>X</var>”读取工具集信息时出错。<var>Y</var>
MSB4135: حدث خطأ أثناء قراءة معلومات مجموعة الأدوات من موقع التسجيل "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: 從登錄位置 "<var>X</var>" 讀取工具組資訊時發生錯誤。<var>Y</var>
MSB4135: שגיאה בקריאת פרטי ערכת הכלים ממיקום הרישום "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4135: 从注册表位置“<var>X</var>”读取工具集信息时出错。<var>Y</var>
MSB4135: Erro ao ler as informações do conjunto de ferramentas no local do Registro "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB4162: <<var>X</var>> 无效。item remove 元素下不允许有子元素。
MSB4162: <<var>X</var>> 無效。子項目不允許在項目移除項目之下。
MSB4162: Element <<var>X</var>> není platný. Pod elementem odebrání položky nejsou povoleny podřízené elementy.
MSB4162: <<var>X</var>> er ikke gyldig. Underordnede elementer er ikke tilladt under et element, der fjerner et andet element.
MSB4162: <<var>X</var>> is ongeldig. Onderliggende elementen zijn niet toegestaan onder een element voor het verwijderen van items.
MSB4162: <<var>X</var>> ei kelpaa. Alielementtejä ei sallita item remove -elementin alapuolella.
MSB4162: <<var>X</var>> n'est pas valide. Les éléments enfants ne sont pas autorisés sous un élément item remove.
MSB4162: <<var>X</var>> ist nicht gültig. Unterhalb eines Elemententfernungselements sind keine untergeordneten Elemente zulässig.
MSB4162: Το <<var>X</var>> δεν είναι έγκυρο. Δεν επιτρέπονται θυγατρικά στοιχεία κάτω από ένα στοιχείο αφαίρεσης στοιχείου.
MSB4162: <<var>X</var>> érvénytelen. Gyermekelemek nem lehetnek elemeltávolítási elem alatt.
MSB4162: <<var>X</var>> non è valido. Elementi figlio non consentiti al di sotto di un elemento rimosso.
MSB4162: <<var>X</var>> は無効です。子要素は項目削除要素の下には配置できません。
MSB4162: <<var>X</var>>이(가) 잘못되었습니다. 자식 요소는 항목 제거 요소 아래에 있을 수 없습니다.
MSB4162: <<var>X</var>> er ugyldig. Underordnede elementer er ikke tillatt under et element for elementfjerning.
MSB4162: Element <<var>X</var>> jest nieprawidłowy. Elementy podrzędne są niedozwolone pod elementem usuwania.
MSB4162: недопустимый элемент <<var>X</var>>. Не допускается использование дочерних элементов ниже элемента удаления а.
MSB4162: <<var>X</var>> no es válido. No se permiten elementos secundarios debajo de un elemento. Quite el elemento.
MSB4162: <<var>X</var>> är ogiltig. Underordnade element tillåts inte under ett element för objektborttagning.
MSB4162: <<var>X</var>> geçerli değil. Öğe kaldırma öğesi altında alt öğelere izin verilmez.
MSB4162: <<var>X</var>> غير صالح. غير مسموح بالعناصر التابعة أدنى عنصر إزالة العناصر.
MSB4162: <<var>X</var>> 無效。子項目不允許在項目移除項目之下。
MSB4162: <<var>X</var>> אינו חוקי. רכיבי צאצא אינם מותרים מתחת לרכיב הסרה של פריט.
MSB4162: <<var>X</var>> 无效。item remove 元素下不允许有子元素。
MSB4162: <<var>X</var>> não é válido. Elementos filho não são permitidos abaixo de um elemento de remoção de itens.
值為 "<var>X</var>" 的屬性 "<var>Property Name</var>" 正被另一個批次覆寫。此屬性現在是: "<var>Y</var>"
Probíhá přepsání vlastnosti <var>Property Name</var> s hodnotou <var>X</var> jinou dávkou. Nová hodnota vlastnosti: <var>Y</var>
Egenskaben "<var>Property Name</var>" med værdien "<var>X</var>" tilsidesættes af en anden batch. Egenskaben er nu: "<var>Y</var>"
De eigenschap <var>Property Name</var> met waarde <var>X</var> wordt overschreven met een andere batch. De eigenschap is nu: <var>Y</var>
Ominaisuuden <var>Property Name</var>, jonka arvo on <var>X</var>, ohittaa toinen erä. Ominaisuuden arvo on nyt: <var>Y</var>
La propriété "<var>Property Name</var>" ayant la valeur "<var>X</var>" est substituée par un autre lot. À présent, la propriété est : "<var>Y</var>"
Die Eigenschaft "<var>Property Name</var>" mit dem Wert "<var>X</var>" wird von einem anderen Batch überschrieben. Die Eigenschaft ist jetzt: "<var>Y</var>"
Η ιδιότητα "<var>Property Name</var>"με τιμή "<var>X</var>" αντικαταστάθηκε από μια άλλη δέσμη. Η ιδιότητα είναι τώρα: "<var>Y</var>"
A(z) „<var>X</var>” értékű „<var>Property Name</var>” tulajdonságot felülírta egy másik köteg. A tulajdonság most: „<var>Y</var>”.
Override della proprietà "<var>Property Name</var>" con valore "<var>X</var>" con un altro batch. La proprietà è adesso: "<var>Y</var>"
値 "<var>X</var>" が指定されたプロパティ "<var>Property Name</var>" は別のバッチによってオーバーライドされています。現在のプロパティ: "<var>Y</var>"
값이 "<var>X</var>"인 "<var>Property Name</var>" 속성을 다른 일괄 처리에서 재정의하고 있습니다. 속성은 이제 "<var>Y</var>"입니다.
Egenskapen <var>Property Name</var> med verdien <var>X</var> blir overstyrt av en annen satsvis fil. Egenskapen er nå: <var>Y</var>
Właściwość „<var>Property Name</var>” o wartości „<var>X</var>” jest zastępowana przez inny proces wsadowy. Obecnie właściwość to „<var>Y</var>”.
Свойство "<var>Property Name</var>" со значением "<var>X</var>" переопределяется другим пакетом. Теперь свойство имеет значение "<var>Y</var>"
La propiedad "<var>Property Name</var>" con el valor "<var>X</var>" está siendo invalidada por otro lote. La propiedad es ahora: "<var>Y</var>"
Egenskapen <var>Property Name</var> med värdet <var>X</var> åsidosätts av en annan batch. Egenskapen är nu: <var>Y</var>
Değeri "<var>X</var>" olan "<var>Property Name</var>" özelliği başka bir toplu iş tarafından geçersiz kılınıyor. Özelliğin şimdiki değeri: "<var>Y</var>"
值为“<var>X</var>”的属性“<var>Property Name</var>”被另一个批覆盖。该属性现在为:“<var>Y</var>”
يتم تجاوز الخاصية "<var>Property Name</var>" ذات القيمة "<var>X</var>" بواسطة دفعة أخرى. الخاصية الآن هي: "<var>Y</var>"
值為 "<var>X</var>" 的屬性 "<var>Property Name</var>" 正被另一個批次覆寫。此屬性現在是: "<var>Y</var>"
אצווה אחרת עוקפת את המאפיין "<var>Property Name</var>" עם הערך "<var>X</var>". המאפיין כעת הוא: "<var>Y</var>"
值为“<var>X</var>”的属性“<var>Property Name</var>”被另一个批处理重写。该属性现在为:“<var>Y</var>”
A propriedade "<var>Property Name</var>" com o valor "<var>X</var>" está sendo substituída por outro lote. Agora a propriedade é: "<var>Y</var>"
<var>X</var>: (目标 ID: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (目標 ID: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (ID cíle: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (Destinations-id:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (Kohteen tunnus: <var>Y</var>)
<var>X</var> : (IdCible:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (Ziel-Id:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (cél azonosítója: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (ID destinazione: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (ターゲット ID:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (대상 ID:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (Mål-ID: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (identyfikator elementu docelowego: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (идентификатор конечного объекта TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (Id. de destino:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (معرف الهدف:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
<var>X</var>: (目标 ID: <var>Y</var>)
<var>X</var>: (TargetId:<var>Y</var>)
See catalog page for all messages.