The service
Messages on page
MSB3563: كلمة أساسية لقوس مربع غير معتمد، "<var>X</var>".
MSB3563: 不受支持的方括号关键字“<var>X</var>”。
MSB3563: 不支援方括弧關鍵字,"<var>X</var>"。
MSB3563: Klíčové slovo v hranatých závorkách <var>X</var> není podporováno.
MSB3563: Ikke-understøttet nøgleord i kantede parenteser, "<var>X</var>".
MSB3563: niet-ondersteund trefwoord tussen vierkante haken, <var>X</var>.
MSB3563: Hakasulkeita käyttävää avainsanaa ei tueta, <var>X</var>.
MSB3563: Mot clé entre crochets non pris en charge, "<var>X</var>".
MSB3563: Nicht unterstütztes Schlüsselwort in eckigen Klammern, <var>X</var>.
MSB3563: Η λέξη-κλειδί της αγκύλης δεν υποστηρίζεται, "<var>X</var>".
MSB3563: Nem támogatott szögletes zárójelben szereplő kulcsszó: „<var>X</var>”.
MSB3563: parola chiave parentesi quadra non supportata, "<var>X</var>".
MSB3563: サポートされていない角かっこのキーワード "<var>X</var>" です。
MSB3563: 대괄호 키워드 "<var>X</var>"은(는) 사용할 수 없습니다.
MSB3563: Nøkkelord som ikke støttes, i hakeparentes, <var>X</var>.
MSB3563: Nieobsługiwane słowo kluczowe w nawiasach kwadratowych, "<var>X</var>".
MSB3563: Não há suporte para a palavra-chave entre chaves, "<var>X</var>".
MSB3563: Неподдерживаемое ключевое слово в квадратных скобках "<var>X</var>".
MSB3563: Palabra clave entre corchetes no compatible "<var>X</var>".
MSB3563: Nyckelord inom hakparentes stöds inte, <var>X</var>.
MSB3563: Desteklenmeyen köşeli parantez anahtar kelimesi, "<var>X</var>".
MSB3563: 不支援方括弧關鍵字,"<var>X</var>"。
MSB3563: מילת מפתח בסוגריים מרובעים שאינה נתמכת, "<var>X</var>".
MSB3563: 不支持方括号关键字“<var>X</var>”。
Er wordt gezocht naar vcbuild.exe: niet gevonden in <var>X</var>.
Tiedostoa vcbuild.exe etsitään: ei löytynyt sijainnista <var>X</var>.
Localisation de vcbuild.exe : introuvable dans "<var>X</var>".
Εντοπισμός του vcbuild.exe: δεν βρέθηκε στο "<var>X</var>".
A vcbuild.exe keresése: nem található a következő helyen: „<var>X</var>”.
Individuazione di vcbuild.exe: non trovato in "<var>X</var>".
vcbuild.exe を検索しています: "<var>X</var>" で見つかりませんでした。
vcbuild.exe를 찾고 있습니다. 파일이 "<var>X</var>"에 없습니다.
Søker etter vcbuild.exe: finnes ikke på <var>X</var>.
Lokalizowanie pliku vcbuild.exe: nie odnaleziono w "<var>X</var>".
Localizando vcbuild.exe: não encontrado em "<var>X</var>".
Поиск файла vcbuild.exe: не найден в "<var>X</var>".
Söker efter vcbuild.exe: Hittades inte i <var>X</var>.
vcbuild.exe aranıyor: "<var>X</var>" konumunda bulunamadı.
Suche nach vcbuild.exe: nicht in <var>X</var> gefunden.
Buscando vcbuild.exe: no se encontró en "<var>X</var>".
正在查找 vcbuild.exe: 未在“<var>X</var>”处找到。
尋找 vcbuild.exe: 在 "<var>X</var>" 中找不到。
Vyhledávání souboru vcbuild.exe: Nebyl nalezen v umístění <var>X</var>.
Søger vcbuild.exe: Den blev ikke fundet på "<var>X</var>".
MSB3106: 程序集强名称“<var>X</var>”的格式不正确。该名称可能包含需要使用反斜杠(\)转义的字符,这些字符是: 等号(=)、逗号(,)、引号(")、撇号(')和反斜杠(\)。
MSB3106: 組件強式名稱 "<var>X</var>" 語法錯誤。名稱中可能包含必須以反斜線 (\) 逸出的字元。這些字元包括等號 (=)、逗號 (,)、引號 (")、所有格符號 (') 和反斜線 (\)。
MSB3106: Silný název sestavení <var>X</var> není vytvořen správně. Může obsahovat znaky, které je nutné uvodit zpětným lomítkem (\). Jde o tyto znaky: rovná se (=), čárka (,), uvozovky ("), apostrof (') a zpětné lomítko (\).
MSB3106: Assemblyens sikre navn "<var>X</var>" er forkert udformet. Det kan indeholde tegn, der skal undviges med en omvendt skråstreg(\). Disse tegn er lighedstegn (=), komma (,), anførselstegn ("), apostrof ('), omvendt skråstreg (\).
MSB3106: sterke naam van assembly <var>X</var> heeft een ongeldige indeling. De sterke naam bevat mogelijk tekens die moeten worden voorafgegaan door backslashes (\). Dit betreft isgelijktekens (=), komma (,), aanhalingsteken ("), apostrof (') en backslash (\).
MSB3106: Kokoonpanon vahva nimi <var>X</var> on väärin muodostettu. Se saattaa sisältää merkkejä, joiden on sisällettävä ohjausmerkki (\). Tällaisia merkkejä ovat yhtäsuuruusmerkki (=), pilkku (,), lainausmerkki ("), heittomerkki (') ja kenoviiva (\).
MSB3106: Le nom fort de l'assembly "<var>X</var>" n'est pas formulé correctement. Il se peut qu'il contienne des caractères qui doivent être précédés de la barre oblique inverse (\) . Ces caractères sont Égal(=), Virgule(,), Guillemet("), Apostrophe('), Barre oblique inverse(\).
MSB3106: Der starke Assemblyname "<var>X</var>" hat ein falsches Format. Er enthält möglicherweise Zeichen, die mit einem umgekehrten Schrägstrich (\) als Escapezeichen geschützt werden müssen. Diese Zeichen sind Gleichheitszeichen (=), Komma (,), Anführungszeichen ("), Apostroph ('), umgekehrter Schrägstrich (\).
MSB3106: Το ισχυρό όνομα συγκρότησης "<var>X</var>" έχει μορφοποιηθεί εσφαλμένα. Ενδέχεται να περιέχει χαρακτήρες που απαιτούν στοιχείο διαφυγής με ανάστροφη κάθετο (\). Οι χαρακτήρες αυτοί είναι Ίσον(=), Κόμμα(,), Εισαγωγικά("), Απόστροφος('), Ανάστροφη κάθετος(\).
MSB3106: A szerelvény szigorú elnevezése („<var>X</var>”) helytelen alakú. Lehet, hogy olyan karaktereket tartalmaz, amelyek előtt escape-karakterként fordított törtvonalat (\) kell használni. Ezek a karakterek a következők: egyenlőségjel (=), vessző (,), idézőjel ("), aposztróf (') és fordított törtvonal (\).
MSB3106: formato non corretto per il nome sicuro dell'assembly "<var>X</var>". È possibile che contenga caratteri che devono essere preceduti dal carattere di escape barra rovesciata(\). Tali caratteri sono uguale (=), virgola (,), virgolette ("), apostrofo ('), barra rovesciata(\).
MSB3106: アセンブリの厳密な名前 "<var>X</var>" の形式は正しくありません。円記号(\) でエスケープされなければならない文字を含んでいる可能性があります。それらの文字は、同符号(=)、コンマ(,)、二重引用符(")、引用符(')、円記号(\) です。
MSB3106: 어셈블리의 강력한 이름 "<var>X</var>"의 형식이 잘못되었습니다. 등호(=), 쉼표(,), 따옴표("), 아포스트로피('), 백슬래시(\) 등과 같이 백슬래시(\)로 이스케이프해야 하는 문자가 포함되었을 수 있습니다.
MSB3106: Det sterke samlingsnavnet <var>X</var> har feil form. Det kan inneholde tegn som må kvalifiseres med omvendt skråstrek (\). Disse tegnene omfatter likhetstegn (=), komma (,), anførselstegn ("), apostrof (') og omvendt skråstrek (\).
MSB3106: Jednoznaczna nazwa modułu "<var>X</var>" jest nieprawidłowo sformułowana. Może zawierać znaki, po ktrych należy wstawić odwrconą kreskę ułamkową (\). Są to następujące znaki: znak rwności (=), przecinek (,), cudzysłw ("), apostrof ('), odwrcona kreska ułamkowa (\).
MSB3106: Nome forte do assembly "<var>X</var>" formado incorretamente. Ele pode conter caracteres que precisam ser digitados junto com caracteres de escape como a barra invertida(\). Esses caracteres são o sinal de igual (=), a vírgula (,), as aspas ("), o apóstrofo (') e a barra invertida (\).
MSB3106: Недопустимое строгое имя сборки "<var>X</var>". Оно может содержать знаки, значение которых необходимо изменить с помощью обратной косой черты (\). Это такие знаки, как знак равенства (=), запятая (,), кавычка ("), апостроф (') и обратная косая черта (\).
MSB3106: El nombre seguro "<var>X</var>" del ensamblado es incorrecto. Es posible que contenga caracteres de escape para el carácter de barra diagonal inversa (\). Dichos caracteres son signo igual (=), coma (,), comillas ("), apóstrofo ('), barra diagonal inversa (\).
MSB3106: Det starkt krypterade namnet <var>X</var> för sammansättningen har ett felaktigt format. Det kan innehålla tecken som måste föregås av ett omvänt snedstreck (\). Dessa tecken är lika med-tecken (=), komma (,), cittatecken ("), apostrof (') och omvänt snedstreck (\).
MSB3106: "<var>X</var>" derleme kesin adı yanlış biçimlendirilmiş. Ters eğik çizgiyle (\) belirtilmesi gereken karakterler içeriyor olabilir. Bu karakterler şunlardır: Eşittir(=), Virgül(,), Tırnak işareti("), Kesme işareti('), Ters eğik çizgi(\).
MSB3106: تم تشكيل الاسم القوي للتجميع "<var>X</var>" بشكل سيئ. وقد يحتوي على أحرف يلزم تخطيها باستخدام خط مائل عكسي(\). وهذه الأحرف هي علامة يساوي(=) والفاصلة(,) وعلامة الاقتباس(") والفاصلة العليا(') والخط المائل العكسي(\).
MSB3106: 組件強式名稱 "<var>X</var>" 語法錯誤。名稱中可能包含必須以反斜線 (\) 逸出的字元。這些字元包括等號 (=)、逗號 (,)、引號 (")、所有格符號 (') 和反斜線 (\)。
MSB3106: שם חזק של הרכבה "<var>X</var>" בעל מבנה שגוי. עליו להכיל תווים שיש לבצע עבורם Escape באמצעות תווי קו נטוי הפוך (\). תווים אלה הם סימן שוויון(=), פסיק(,), מרכאות("), גרש('), קו נטוי הפוך(\).
MSB3106: 程序集强名称“<var>X</var>”的格式不正确。该名称可能包含需要使用反斜杠(\)转义的字符。这些字符是: 等号(=)、逗号(,)、引号(")、撇号(')和反斜杠(\)。
MSB3243: Kohteiden <var>X</var> ja <var>Y</var> välistä ristiriitaa ei voi ratkaista. Kohde <var>X</var> valitaan.
MSB3243: Impossible de résoudre le conflit entre "<var>X</var>" et "<var>Y</var>". Choix arbitraire de "<var>X</var>".
MSB3243: Der Konflikt zwischen <var>X</var> und <var>Y</var> kann nicht aufgelöst werden. Auswahl von <var>X</var> nach dem Zufallsprinzip.
MSB3243: Δεν υπάρχει τρόπος επίλυσης της διένεξης μεταξύ του "<var>X</var>" και του "<var>Y</var>". Θα επιλεγεί αυθαίρετα το "<var>X</var>".
MSB3243: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>” ütközésének feloldására nincs mód. Önkényes választás: „<var>X</var>”.
MSB3243: impossibile risolvere il conflitto tra "<var>X</var>" e "<var>Y</var>". Verrà scelto "<var>X</var>" in modo arbitrario.
MSB3243: "<var>X</var>" と "<var>Y</var>" の間の競合を解決する方法がありません。任意で "<var>X</var>" を選択します。
MSB3243: "<var>X</var>"과(와) "<var>Y</var>" 사이의 충돌을 해결할 수 없습니다. 임의로 "<var>X</var>"을(를) 선택합니다.
MSB3243: Ingen måte å løse konflikten mellom <var>X</var> og <var>Y</var>. Velger <var>X</var> vilkårlig.
MSB3243: Nie ma sposobu na rozwiązanie konfliktu między "<var>X</var>" i "<var>Y</var>". Umownie zostanie wybrany parametr "<var>X</var>".
MSB3243: Não é possível resolver conflito entre "<var>X</var>" e "<var>Y</var>". Escolhendo "<var>X</var>" arbitrariamente.
MSB3243: Разрешить конфликт между "<var>X</var>" и "<var>Y</var>" невозможно. Произвольно выбирается "<var>X</var>".
MSB3243: No existe ningún medio para resolver el conflicto entre "<var>X</var>" y "<var>Y</var>". Se elegirá "<var>X</var>" de manera arbitraria.
MSB3243: Det går inte att lösa konflikten mellan <var>X</var> och <var>Y</var>. Väljer godtyckligt <var>X</var>.
MSB3243: "<var>X</var>" ve "<var>Y</var>" arasındaki çakışmayı çözümlemek için bir yöntem yok. Rasgele olarak "<var>X</var>" seçiliyor.
MSB3243: 无法解决“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”之间的冲突。正在任意选择“<var>X</var>”。
MSB3243: 沒有辦法解決 "<var>X</var>" 和 "<var>Y</var>" 之間的衝突。任意選擇 "<var>X</var>"。
MSB3243: Neexistuje způsob, jak vyřešit konflikt mezi sestaveními <var>X</var> a <var>Y</var>. Bude zvolena jedna z možností: <var>X</var>.
MSB3243: Konflikten mellem "<var>X</var>" og "<var>Y</var>" kan ikke løses. "<var>X</var>" vælges tilfældigt.
MSB3243: conflict tussen <var>X</var> en <var>Y</var> kan niet worden opgelost. Er is willekeurig gekozen voor <var>X</var>.
MSB3243: لا توجد طريقة لتحليل التعارض بين "<var>X</var>" و"<var>Y</var>". اختيار "<var>X</var>" بشكل عشوائي.
MSB3243: 沒有辦法解決 "<var>X</var>" 和 "<var>Y</var>" 之間的衝突。任意選擇 "<var>X</var>"。
MSB3243: אין דרך לזהות התנגשות בין "<var>X</var>" ל- "<var>Y</var>". בוחר ב- "<var>X</var>" באופן שרירותי.
MSB3243: 无法解决“<var>X</var>”与“<var>Y</var>”之间的冲突。正在随意选择“<var>X</var>”。
正在导出和注册类型库“<var>X</var>”。
正在匯出及註冊型別程式庫 "<var>X</var>"。
Probíhá export a registrace knihovny typů <var>X</var>.
Typebiblioteket "<var>X</var>" eksporteres og registreres.
Typebibliotheek <var>X</var> wordt geëxporteerd en geregistreerd.
Tyyppikirjasto <var>X</var> viedään ja rekisteröidään.
Exportation et inscription de la bibliothèque de types "<var>X</var>".
Die <var>X</var>-Typbibliothek wird exportiert und registriert.
Εξαγωγή και καταχώρηση της βιβλιοθήκης τύπων "<var>X</var>".
A következő típustár exportálása és regisztrálása: „<var>X</var>”.
Esportazione e registrazione della libreria dei tipi "<var>X</var>".
タイプ ライブラリ "<var>X</var>" をエクスポートして登録しています。
형식 라이브러리 "<var>X</var>"을(를) 내보내고 등록하고 있습니다.
Eksporterer og registrerer typebiblioteket <var>X</var>.
Eksportowanie i rejestrowanie biblioteki typw "<var>X</var>".
Exportando e registrando biblioteca de tipos "<var>X</var>".
Экспорт и регистрация библиотеки типов "<var>X</var>".
Exportando y registrando la biblioteca de tipos "<var>X</var>".
Exporterar och registrerar typbiblioteket <var>X</var>.
"<var>X</var>" tür kitaplığı veriliyor ve kaydettiriliyor.
تصدير مكتبة الأنواع "<var>X</var>" وتسجيلها.
正在匯出及註冊型別程式庫 "<var>X</var>"。
מייצא ורושם את ספריית הסוגים "<var>X</var>".
正在导出并注册类型库“<var>X</var>”。
MSB3178: 程序集“<var>Assembly Name </var>”被错误地指定为一个文件。
MSB3178: 誤將組件 '<var>Assembly Name </var>' 指定為檔案。
MSB3178: Sestavení <var>Assembly Name </var> je nesprávně uvedeno jako soubor.
MSB3178: Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' er angivet forkert som fil.
MSB3178: assembly <var>Assembly Name </var> is ten onrechte opgegeven als een bestand.
MSB3178: Kokoonpano <var>Assembly Name </var> on virheellisesti määritetty tiedostoksi.
MSB3178: L'assembly '<var>Assembly Name </var>' n'est pas spécifié correctement comme fichier.
MSB3178: Die <var>Assembly Name </var>-Assembly ist fälschlicherweise als Datei angegeben.
MSB3178: Η συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' έχει καθοριστεί εσφαλμένα ως αρχείο.
MSB3178: A szerelvény („<var>Assembly Name </var>”) helytelenül fájlként van megadva.
MSB3178: l'assembly '<var>Assembly Name </var>' è stato specificato in modo errato come file.
MSB3178: アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' はファイルとして正しく指定されていません。
MSB3178: '<var>Assembly Name </var>' 어셈블리가 파일로 잘못 지정되었습니다.
MSB3178: Samlingen <var>Assembly Name </var> er feilaktig angitt som en fil.
MSB3178: Moduł '<var>Assembly Name </var>' został nieprawidłowo określony jako plik.
MSB3178: O assembly '<var>Assembly Name </var>' foi especificado incorretamente como um arquivo.
MSB3178: Сборка '<var>Assembly Name </var>' неправильно указана в файле.
MSB3178: El ensamblado '<var>Assembly Name </var>' se especificó de manera incorrecta como un archivo.
MSB3178: Sammansättningen <var>Assembly Name </var> är felaktigt angiven som en fil.
MSB3178: '<var>Assembly Name </var>' derlemesi, yanlış şekilde dosya olarak belirtildi.
MSB3178: تم عن طريق الخطأ تعيين التجميع '<var>Assembly Name </var>' كملف.
MSB3178: 誤將組件 '<var>Assembly Name </var>' 指定為檔案。
MSB3178: ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' צוינה באופן שגוי כקובץ.
MSB3178: 程序集“<var>Assembly Name </var>”被错误地指定为一个文件。
MSB3464: 如果需要改写目标目录,则必须指定 TargetPath 参数。
MSB3464: 如果需要覆寫目標目錄就必須指定 TargetPath 參數。
MSB3464: Parametr TargetPath musí být zadán, pokud je třeba přepsat cílový adresář.
MSB3464: Parameteren TargetPath skal være angivet, hvis destinationsmappen skal overskrives.
MSB3464: de parameter TargetPath moet worden opgegeven als de doelmap moet worden overschreven.
MSB3464: TargetPath-parametri on määritettävä, jos kohdekansio pitää korvata.
MSB3464: Le paramètre TargetPath doit être spécifié si le répertoire cible est à remplacer.
MSB3464: Der TargetPath-Parameter muss angegeben werden, wenn das Zielverzeichnis überschrieben werden muss.
MSB3464: Εάν πρέπει να αντικαταστήσετε τον κατάλογο προορισμού, θα χρειαστεί να ορίσετε την παράμετρο TargetPath.
MSB3464: A TargetPath paraméter értékét meg kell adni, ha a célkönyvtárat felül kell írni.
MSB3464: per poter sovrascrivere la directory di destinazione, è necessario specificare il parametro TargetPath.
MSB3464: ターゲット ディレクトリが上書きされなければならない場合、TargetPath パラメータを指定しなければなりません。
MSB3464: 대상 디렉터리를 덮어쓰려면 TargetPath 매개 변수를 지정해야 합니다.
MSB3464: TargetPath-parameteren må angis hvis målmappen må overskrives.
MSB3464: Należy określić parametr TargetPath, jeżeli katalog docelowy musi zostać zastąpiony.
MSB3464: O parâmetro TargetPath deve ser especificado se for necessário substituir o diretório de destino.
MSB3464: Параметр TargetPath обязателен, если нужно перезаписать конечный каталог.
MSB3464: Se debe especificar el parámetro TargetPath si es necesario reemplazar el directorio de destino.
MSB3464: Parametern TargetPath måste anges om målkatalogen ska skrivas över.
MSB3464: Hedef dizinin üzerine yazılması gerekiyorsa, TargetPath parametresi belirtilmelidir.
MSB3464: يجب تحديد المعلمة TargetPath إذا احتاج الدليل الهدف إلى الكتابة فوقه.
MSB3464: 如果需要覆寫目標目錄就必須指定 TargetPath 參數。
MSB3464: יש לציין את הפרמטר TargetPath אם יש להחליף את ספריית היעד.
MSB3464: 如果需要覆盖目标目录,则必须指定 TargetPath 参数。
VC 项目引用“<var>X</var>”解析为“<var>Y</var>”。
解析為 "<var>Y</var>" 的 VC 專案參考 "<var>X</var>"。
Odkaz na projekt VC <var>X</var> byl vyhodnocen jako <var>Y</var>.
VC-projectverwijzing <var>X</var> is opgehaald als <var>Y</var>.
VC-projektiviittaus <var>X</var> selvitettiin muotoon <var>Y</var>.
La référence du projet VC "<var>X</var>" a été interprétée comme "<var>Y</var>".
Der VC-Projektverweis <var>X</var> wird als <var>Y</var> aufgelöst.
Η αναφορά έργου VC "<var>X</var>" επιλύθηκε ως "<var>Y</var>".
VC-projekthivatkozás feloldása: „<var>X</var>”, eredmény: „<var>Y</var>”.
Riferimento al progetto VC "<var>X</var>" risolto come "<var>Y</var>".
VC プロジェクトの参照 "<var>X</var>" は "<var>Y</var>" として解決されました。
VC 프로젝트 참조 "<var>X</var>"이(가) "<var>Y</var>"(으)로 확인되었습니다.
VC-prosjekreferansen <var>X</var> ble løst som <var>Y</var>.
Rozpoznano odwołanie "<var>X</var>" projektu VC jako "<var>Y</var>".
Referência de projeto de VC "<var>X</var>" resolvida como "<var>Y</var>".
Ссылка на VC-проект "<var>X</var>" равна "<var>Y</var>".
La referencia "<var>X</var>" del proyecto VC se resolvió como "<var>Y</var>".
VC-projektreferensen <var>X</var> har matchats som <var>Y</var>.
"<var>X</var>" VC proje başvurusu "<var>Y</var>" olarak çözümlendi.
VC-projektreferencen "<var>X</var>" blev fortolket som "<var>Y</var>".
MSB3152: Az előfeltételek telepítési helye nem lett beállítva a komponens szállítójának webhelyére, és a(z) „<var>X</var>” elemben szereplő „<var>File Name</var>” fájl nem található a lemezen. További információ a súgóban olvasható.
MSB3152: il percorso di installazione per i prerequisiti non è stato impostato sul sito Web del produttore di componenti e il file '<var>File Name</var>' nell'elemento '<var>X</var>' non è stato trovato nel disco. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida in linea.
MSB3152: 必須コンポーネントのインストール場所が、'コンポーネントの開発元の Web サイト' に設定されていません。項目 '<var>X</var>' のファイル '<var>File Name</var>' がディスクに見つかりません。詳細については、ヘルプを参照してください。
MSB3152: 필수 구성 요소의 설치 위치를 '구성 요소 공급업체의 웹 사이트'로 설정하지 않아 디스크에서 '<var>X</var>' 항목의 '<var>File Name</var>' 파일을 찾을 수 없습니다. 자세한 내용은 도움말을 참조하십시오.
MSB3152: Installasjonsplasseringen for forutsetningene er ikke angitt til "komponentleverandørens webområde", og filen <var>File Name</var> i elementet <var>X</var> finnes ikke på disken. Se i Hjelp for mer informasjon.
MSB3152: Lokalizacja instalacji wymagań wstępnych nie została ustawiona na witrynę sieci web dostawcy składnika, a plik '<var>File Name</var>' w elemencie '<var>X</var>' nie może być zlokalizowany na dysku. Zobacz Pomoc, aby uzyskać więcej informacji.
MSB3152: O local de instalação dos pré-requisitos não foi definido como 'site do fornecedor de componentes', e o arquivo '<var>File Name</var>' no item '<var>X</var>' não pode ser localizado no disco. Consulte a Ajuda para obter mais informações.
MSB3152: Веб-узел поставщика компонента не был задан в качестве места установки обязательных компонентов, а файл '<var>File Name</var>' в элементе '<var>X</var>' не найден на диске. За дополнительной информацией обращайтесь к справке.
MSB3152: La ubicación de instalación de los requisitos previos no se estableció como 'sitio Web del proveedor de componentes' y el archivo '<var>File Name</var>' del elemento '<var>X</var>' no se encuentra en el disco. Consulte la Ayuda para obtener más información.
MSB3152: Installationsplatsen för förutsättningar har inte angetts till webbplatsen för komponentleverantören och det gick inte att hitta filen <var>File Name</var> i <var>X</var>-objektet på disken. Mer information finns i hjälpen.
MSB3152: Önkoşullar için yükleme konumu, 'bileşen satıcısı Web sitesi' olarak ayarlanmadı ve '<var>X</var>' öğesindeki '<var>File Name</var>' dosyası diskte bulunamadı. Daha fazla bilgi için Yardım'a bakın.
MSB3152: 系统必备的安装位置未设置为“组件供应商的网站”,无法在磁盘上找到项“<var>X</var>”中的文件“<var>File Name</var>”。有关详细信息,请参见“帮助”。
MSB3152: 必要條件的安裝位置沒有設定為「元件廠商的網站」,且磁碟上找不到項目 '<var>X</var>' 中的檔案 '<var>File Name</var>'。如需詳細資訊,請參閱 [說明]。
MSB3152: Umístění instalace pro předpoklady nebylo nastaveno na web dodavatele součástí a soubor <var>File Name</var> v položce <var>X</var> nelze na disku najít. Další informace naleznete v nápovědě.
MSB3152: Installationsplaceringen for forudsætninger er ikke blevet angivet til 'component vendor's web site', og filen '<var>File Name</var>' i elementet '<var>X</var>' kan ikke findes på disken. Se Hjælp, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
MSB3152: de installatielocatie voor vereisten is niet ingesteld op 'website van onderdeelleverancier' en het bestand <var>File Name</var> in item <var>X</var> kan niet worden gevonden op schijf. Raadpleeg de Help voor meer informatie.
MSB3152: Tarvittavien kohteiden asennussijainniksi ei ole määritetty "komponentin valmistajan Web-sivusto" eikä kohteen <var>X</var> tiedostoa <var>File Name</var> löydy levystä. Lisätietoja on Ohjeessa.
MSB3152: L'emplacement d'installation pour les composants requis n'a pas été défini à 'site Web du fabricant du composant' et le fichier '<var>File Name</var>' dans l'élément '<var>X</var>' est introuvable sur le disque. Pour plus d'informations, consultez l'aide.
MSB3152: Der Installationspfad für die erforderlichen Komponenten wurde nicht auf "Webseite für Bereitstellung der Komponenten" festgelegt, und die Datei <var>File Name</var> in Element <var>X</var> konnte auf dem Datenträger nicht gefunden werden. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
MSB3152: Η θέση εγκατάστασης για τα προαπαιτούμενα στοιχεία δεν έχει οριστεί στην 'τοποθεσία Web προμηθευτή στοιχείου' και το αρχείο '<var>File Name</var>' στο στοιχείο '<var>X</var>' δεν είναι δυνατόν να εντοπιστεί στο δίσκο. Δείτε τη Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες.
MSB3152: موقع تثبيت المتطلبات الأساسية لم يتم تعيينه 'لموقع الويب الخاص بمورِّد المكون' والملف '<var>File Name</var>' الموجود في العنصر '<var>X</var>' يتعذر تحديد مكانه على القرص. راجع التعليمات للحصول على مزيد من المعلومات.
MSB3152: 必要條件的安裝位置沒有設定為「元件廠商的網站」,且磁碟上找不到項目 '<var>X</var>' 中的檔案 '<var>File Name</var>'。如需詳細資訊,請參閱 [說明]。
MSB3152: מיקום ההתקנה עבור הדרישות המקדימות לא הוגדר כ'אתר האינטרנט של ספק הרכיב' ולא ניתן לאתר את הקובץ '<var>File Name</var>' בפריט '<var>X</var>' בדיסק. לקבלת מידע נוסף, ראה 'עזרה'.
MSB3152: 系统必备组件的安装位置未设置为“组件供应商的网站”,并且无法在磁盘上找到项“<var>X</var>”中的文件“<var>File Name</var>”。有关详细信息,请参见帮助。
MSB3248: 参数“<var>X</var>”具有无效值“<var>Y</var>”。<var>Z</var>
MSB3248: 參數 "<var>X</var>" 具有無效值 "<var>Y</var>"。<var>Z</var>
MSB3248: Parametr <var>X</var> má neplatnou hodnotu <var>Y</var>. <var>Z</var>
MSB3248: المعلمة "<var>X</var>" بها قيمة غير صالحة "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: Parameteren "<var>X</var>" har den ugyldige værdi "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: parameter <var>X</var> heeft ongeldige waarde <var>Y</var>. <var>Z</var>
MSB3248: Parametrin <var>X</var> arvo <var>Y</var> on virheellinen. <var>Z</var>
MSB3248: Le paramètre "<var>X</var>" a une valeur non valide "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: Der <var>X</var>-Parameter besitzt einen ungültigen Wert <var>Y</var>. <var>Z</var>
MSB3248: Η παράμετρος "<var>X</var>" έχει μη έγκυρη τιμή "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: A(z) „<var>X</var>” paraméter „<var>Y</var>” értéke érvénytelen. <var>Z</var>
MSB3248: il parametro "<var>X</var>" ha un valore non valido "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: パラメータ "<var>X</var>" は無効な値 "<var>Y</var>" を含んでいます。 <var>Z</var>
MSB3248: "<var>X</var>" 매개 변수의 "<var>Y</var>" 값이 잘못되었습니다. <var>Z</var>
MSB3248: Parameteren <var>X</var> har den ugyldige verdien <var>Y</var>. <var>Z</var>
MSB3248: Parametr "<var>X</var>" ma nieprawidłową wartość "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: Parâmetro "<var>X</var>" tem valor inválido "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: Параметр "<var>X</var>" имеет недопустимое значение "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: El parámetro "<var>X</var>" tiene el valor "<var>Y</var>" no válido. <var>Z</var>
MSB3248: Parametern <var>X</var> har ett ogiltigt värde, <var>Y</var>. <var>Z</var>
MSB3248: "<var>X</var>" parametresi için "<var>Y</var>" değeri geçersiz. <var>Z</var>
MSB3248: 參數 "<var>X</var>" 具有無效值 "<var>Y</var>"。<var>Z</var>
MSB3248: הפרמטר "<var>X</var>" כולל ערך לא חוקי "<var>Y</var>". <var>Z</var>
MSB3248: 参数“<var>X</var>”具有无效值“<var>Y</var>”。<var>Z</var>
See catalog page for all messages.