News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
MSB3151: 项“<var>X</var>”已包含“<var>Y</var>”。
MSB3151: 項目 '<var>X</var>' 已經包含 '<var>Y</var>'。
MSB3151: Položka <var>X</var> již obsahuje <var>Y</var>.
MSB3151: Elementet '<var>X</var>' indeholder allerede '<var>Y</var>'.
MSB3151: item <var>X</var> bevat <var>Y</var> al.
MSB3151: Kohde <var>X</var> sisältää jo kohteen <var>Y</var>.
MSB3151: L'élément '<var>X</var>' comprend déjà '<var>Y</var>'.
MSB3151: <var>Y</var> ist bereits im <var>X</var>-Element enthalten.
MSB3151: Το στοιχείο '<var>X</var>' περιέχει ήδη το '<var>Y</var>'.
MSB3151: Az elemben („<var>X</var>”) már szerepel a következő: „<var>Y</var>”.
MSB3151: l'elemento '<var>X</var>' include già l'elemento '<var>Y</var>'.
MSB3151: 項目 '<var>X</var>' は既に '<var>Y</var>' を含んでいます。
MSB3151: '<var>X</var>' 항목에 '<var>Y</var>'이(가) 이미 포함되어 있습니다.
MSB3151: Elementet <var>X</var> inneholder allerede <var>Y</var>.
MSB3151: Element '<var>X</var>' już zawiera '<var>Y</var>'.
MSB3151: Item '<var>X</var>' já inclui '<var>Y</var>'.
MSB3151: Элемент '<var>X</var>' уже включает '<var>Y</var>'.
MSB3151: El elemento '<var>X</var>' ya incluye '<var>Y</var>'.
MSB3151: <var>X</var>-objektet inkluderar redan <var>Y</var>.
MSB3151: '<var>X</var>' öğesi zaten '<var>Y</var>' içeriyor.
MSB3151: العنصر '<var>X</var> يتضمن بالفعل '<var>Y</var>'.
MSB3151: 項目 '<var>X</var>' 已經包含 '<var>Y</var>'。
MSB3151: הפריט '<var>X</var>' כבר כולל את '<var>Y</var>'.
MSB3151: 项“<var>X</var>”已包含“<var>Y</var>”。
MSB3171: 生成清单时出现问题。<var>X</var>
MSB3171: 產生資訊清單時發生問題。<var>X</var>
MSB3171: Při generování manifestu došlo k potížím. <var>X</var>
MSB3171: Der opstod et problem under oprettelse af manifest. <var>X</var>
MSB3171: probleem bij het genereren van manifest. <var>X</var>
MSB3171: Ongelma luotaessa luetteloa. <var>X</var>
MSB3171: Problème lors de la génération du manifeste. <var>X</var>
MSB3171: Problem beim Generieren des Manifests. <var>X</var>
MSB3171: Προέκυψε πρόβλημα κατά τη δημιουργία της διακήρυξης. <var>X</var>
MSB3171: Hiba történt a jegyzék létrehozásakor. <var>X</var>
MSB3171: problema durante la generazione del manifesto. <var>X</var>
MSB3171: マニフェストの生成エラーです。<var>X</var>
MSB3171: 매니페스트를 생성하는 동안 문제가 발생했습니다. <var>X</var>
MSB3171: Problem ved generering av manifest. <var>X</var>
MSB3171: Problem z wygenerowaniem manifestu. <var>X</var>
MSB3171: Problema ao criar manifesto. <var>X</var>
MSB3171: Проблема при создании манифеста. <var>X</var>
MSB3171: Existe un problema al generar el manifiesto. <var>X</var>
MSB3171: Det gick inte att generera manifestet. <var>X</var>
MSB3171: Bildirim oluşturma sırasında sorun oluştu. <var>X</var>
MSB3171: حدثت مشكلة أثناء إنشاء البيان. <var>X</var>
MSB3171: 產生資訊清單時發生問題。<var>X</var>
MSB3171: בעיה ביצירת מניפסט. <var>X</var>
MSB3171: 生成清单时出现问题。<var>X</var>
“NeverLockTypeAssemblies”的计算结果为“true”,因此正在创建单独的 AppDomain。
正在建立不同的 AppDomain,因為 "NeverLockTypeAssemblies" 已評估為 'true'。
Vytváří se samostatná doména aplikace, protože parametr NeverLockTypeAssemblies měl hodnotu true.
Der oprettes et separat AppDomain, fordi "NeverLockTypeAssemblies" blev evalueret til 'true'.
Er wordt een apart AppDomain gemaakt omdat NeverLockTypeAssemblies is geëvalueerd als true.
Erillinen AppDomain luodaan, koska NeverLockTypeAssemblies-arvioinnin arvo on "true".
Création d'un AppDomain séparé, car "NeverLockTypeAssemblies" a été évalué à 'true'.
Es wird eine separate AppDomain erstellt, da NeverLockTypeAssemblies als "true" ausgewertet wurde.
Δημιουργείται ένα ξεχωριστό AppDomain διότι το "NeverLockTypeAssemblies" υπολογίστηκε ως 'true'.
Külön alkalmazástartomány létrehozása, mert a „NeverLockTypeAssemblies” kiértékelésekor kapott érték „true”.
Verrà creato un AppDomain separato poiché "NeverLockTypeAssemblies" ha restituito 'true'.
"NeverLockTypeAssemblies" が 'true' に評価されているため、別の AppDomain を作成しています。
"NeverLockTypeAssemblies"가 'true'이므로 별도의 AppDomain을 만들고 있습니다.
Oppretter et separat AppDomain fordi NeverLockTypeAssemblies ble beregnet til Sann.
Trwa tworzenie oddzielnego parametru AppDomain, ponieważ parametr "NeverLockTypeAssemblies" został oceniony jako 'true'.
Criando um AppDomain separado porque "NeverLockTypeAssemblies" foi avaliado como 'true'.
Создание отдельного домена AppDomain, так как атрибут NeverLockTypeAssemblies равен 'true'.
Creando un AppDomain diferente porque "NeverLockTypeAssemblies" se evaluó como 'true'.
Skapar en separat AppDomain eftersom NeverLockTypeAssemblies utvärderades till true.
"NeverLockTypeAssemblies" 'true' olarak değerlendirildiğinden ayrı bir AppDomain oluşturuluyor.
إنشاء AppDomain منفصل بسبب تقييم "NeverLockTypeAssemblies" إلى 'صواب'.
正在建立不同的 AppDomain,因為 "NeverLockTypeAssemblies" 已評估為 'true'。
יוצר AppDomain נפרד מאחר ש- "NeverLockTypeAssemblies" מוערך כ- 'True'.
正在创建单独的 AppDomain,因为“NeverLockTypeAssemblies”的计算结果为“true”。
MSB3561: 无法加载状态文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3561: 無法載入 StateFile "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3561: Nelze načíst soubor stavu <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3561: Tilstandsfilen "<var>File Name</var>" kan ikke indlæses. <var>X</var>
MSB3561: kan statusbestand <var>File Name</var> niet laden. <var>X</var>
MSB3561: StateFile-kohteen <var>File Name</var> lataaminen epäonnistui. <var>X</var>
MSB3561: Impossible de charger le fichier d'état "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: Die Zustandsdatei <var>File Name</var> kann nicht geladen werden. <var>X</var>
MSB3561: Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του StateFile "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: Az állapotfájl nem tölthető be: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB3561: impossibile caricare StateFile "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: 状態ファイル "<var>File Name</var>" を読み込めません。 <var>X</var>
MSB3561: StateFile "<var>File Name</var>"을(를) 로드할 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3561: Kan ikke laste inn StateFile <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3561: Nie można załadować pliku stanu "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: Não é possível carregar StateFile "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: Не удалось загрузить StateFile "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: No se puede cargar el archivo de estado "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3561: Det går inte att läsa in StateFile <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3561: StateFile "<var>File Name</var>" yüklenemedi. <var>X</var>
正在移除目录“<var>X</var>”。
正在移除目錄 "<var>X</var>"。
Probíhá odebírání adresáře <var>X</var>.
Mappen "<var>X</var>" fjernes.
De map <var>X</var> wordt verwijderd.
Poistetaan kansio <var>X</var>.
Suppression du répertoire "<var>X</var>".
Das Verzeichnis <var>X</var> wird entfernt.
Κατάργηση του καταλόγου "<var>X</var>".
Könyvtár eltávolítása: „<var>X</var>”.
Rimozione directory "<var>X</var>".
ディレクトリ "<var>X</var>" を削除しています。
"<var>X</var>" 디렉터리를 제거하고 있습니다.
Flytter mappen <var>X</var>.
Usuwanie katalogu "<var>X</var>".
Removendo diretório "<var>X</var>".
Удаление каталога "<var>X</var>".
Quitando el directorio "<var>X</var>".
Tar bort katalogen <var>X</var>.
"<var>X</var>" dizini kaldırılıyor.
إزالة الدليل "<var>X</var>".
正在移除目錄 "<var>X</var>"。
מסיר את הספריה "<var>X</var>".
正在移除目录“<var>X</var>”。
MSB3021: 无法将文件“<var>File Name</var>”复制到“<var>X</var>”。<var>Y</var>
MSB3021: 無法將檔案 "<var>File Name</var>" 複製到 "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB3021: Nelze kopírovat soubor <var>File Name</var> do umístění <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3021: Filen "<var>File Name</var>" kunne ikke kopieres til "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: kan het bestand <var>File Name</var> niet kopiëren naar <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3021: Tiedostoa <var>File Name</var> ei voi kopioida kohteeseen <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3021: Impossible de copier le fichier "<var>File Name</var>" vers "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: Datei <var>File Name</var> kann nicht in <var>X</var> kopiert werden. <var>Y</var>
MSB3021: Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του αρχείου "<var>File Name</var>" στο "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: Másolási hiba. Fájl: „<var>File Name</var>”, cél: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB3021: impossibile copiare il file "<var>File Name</var>" in "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: ファイル "<var>File Name</var>" を "<var>X</var>" にコピーできません。<var>Y</var>
MSB3021: "<var>File Name</var>" 파일을 "<var>X</var>"(으)로 복사할 수 없습니다. <var>Y</var>
MSB3021: Kan ikke kopiere filen <var>File Name</var> til <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3021: Nie można skopiować pliku "<var>File Name</var>" do "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: Não é possível copiar arquivo "<var>File Name</var>" para "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: Не удалось скопировать файл "<var>File Name</var>" в "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: No se puede copiar "<var>File Name</var>" en "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: Det går inte att kopiera filen <var>File Name</var> till <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3021: "<var>File Name</var>" dosyası "<var>X</var>" konumuna kopyalanamıyor. <var>Y</var>
MSB3021: غير قادر على نسخ الملف "<var>File Name</var>" إلى "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: 無法將檔案 "<var>File Name</var>" 複製到 "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB3021: לא ניתן להעתיק את הקובץ "<var>File Name</var>" ל- "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3021: 无法将文件“<var>File Name</var>”复制到“<var>X</var>”。<var>Y</var>
MSB3422: Nelze načíst informace o projektu VC prostřednictvím objektového modelu modulu projektu VC. <var>X</var>
MSB3422: VC-projektoplysningerne kunne ikke hentes via VC-projektprogrammets objektmodel. <var>X</var>
MSB3422: ophalen van VC-projectgegevens via het VC-projectengineobjectmodel mislukt. <var>X</var>
MSB3422: VC-projektitietojen noutaminen VC-projektisuorittimen objektimallin kautta epäonnistui. <var>X</var>
MSB3422: Impossible de récupérer les informations du projet VC en utilisant le modèle objet du moteur de projet VC. <var>X</var>
MSB3422: Fehler beim Abrufen von VC-Projektinformationen über das Objektmodell des VC-Projektmoduls. <var>X</var>
MSB3422: Η ανάκτηση πληροφοριών για το έργο VC μέσω του μοντέλου αντικειμένου του μηχανισμού έργου VC απέτυχε. <var>X</var>
MSB3422: Nem sikerült beolvasni a VC-projekt adatait a VC-projektmotor objektummodellje segítségével. <var>X</var>
MSB3422: impossibile recuperare le informazioni relative al progetto VC tramite il modello a oggetti del modulo di gestione dei progetti VC. <var>X</var>
MSB3422: VC プロジェクト エンジンのオブジェクト モデルをとおして VC プロジェクト情報を取得できませんでした。<var>X</var>
MSB3422: VC 프로젝트 엔진 개체 모델을 통해 VC 프로젝트 정보를 검색하지 못했습니다. <var>X</var>
MSB3422: Feil ved henting av VC-prosjektinformasjon gjennom objektmodellen for VC-prosjektmotoren. <var>X</var>
MSB3422: Nie można pobrać informacji o projekcie VC za pomocą modelu obiektw aparatu projektu VC. <var>X</var>
MSB3422: Falha ao recuperar as informações do projeto VC através do modelo de objeto de mecanismo do projeto VC. <var>X</var>
MSB3422: Не удалось получить информацию о VC-проекте с помощью объектной модели VC-проектов. <var>X</var>
MSB3422: Error al recuperar la información del proyecto VC mediante el modelo de motor de proyecto VC. <var>X</var>
MSB3422: Det gick inte att hämta VC-projektinformation med objektmodellen för VC-projektmotorn. <var>X</var>
MSB3422: VC proje alt yapısı nesne modelinden VC proje bilgileri alınamadı. <var>X</var>
MSB3422: 未能通过 VC 项目引擎对象模型来检索 VC 项目信息。<var>X</var>
MSB3422: 無法透過 VC 專案引擎物件模型擷取 VC 專案資訊。<var>X</var>
MSB3102: 未能删除状态文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3102: 無法刪除狀態檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3102: Nelze odstranit soubor stavu <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3102: Tilstandsfilen "<var>File Name</var>" kunne ikke slettes. <var>X</var>
MSB3102: kan het statusbestand <var>File Name</var> niet verwijderen. <var>X</var>
MSB3102: Tilatiedoston <var>File Name</var> poistaminen epäonnistui. <var>X</var>
MSB3102: Impossible de supprimer le fichier d'état "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: Die Zustandsdatei <var>File Name</var> konnte nicht gelöscht werden. <var>X</var>
MSB3102: Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου κατάστασης "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: impossibile eliminare il file di stato "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: 状態ファイル "<var>File Name</var>" を削除できませんでした。 <var>X</var>
MSB3102: "<var>File Name</var>" 상태 파일을 삭제할 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3102: Kan ikke slette tilstandsfilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3102: Nie można usunąć pliku stanu "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: Não foi possível excluir arquivo de estado "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: Не удалось удалить файл состояния "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: No se puede eliminar el archivo de estado "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: Det gick inte att ta bort tillståndsfilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3102: "<var>File Name</var>" durum dosyası silinemedi. <var>X</var>
MSB3102: Az állapotfájlt nem sikerült törölni: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB3102: تعذر حذف ملف الحالة "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: 無法刪除狀態檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3102: לא היתה אפשרות למחוק את קובץ המצב "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3102: 未能删除状态文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3244: 未能找到依赖文件。<var>X</var>
MSB3244: 找不到相依檔案。<var>X</var>
MSB3244: Nebyly nalezeny závislé soubory. <var>X</var>
MSB3244: Der kunne ikke findes afhængige filer. <var>X</var>
MSB3244: kan afhankelijke bestanden niet vinden. <var>X</var>
MSB3244: Riippuvaisia tiedostoja ei löydy. <var>X</var>
MSB3244: Impossible de trouver les fichiers dépendants. <var>X</var>
MSB3244: Abhängige Dateien konnten nicht gefunden werden. <var>X</var>
MSB3244: Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός των εξαρτημένων αρχείων. <var>X</var>
MSB3244: A függő fájlok nem találhatók. <var>X</var>
MSB3244: impossibile trovare file dipendenti. <var>X</var>
MSB3244: 依存ファイルが見つかりませんでした。<var>X</var>
MSB3244: 종속 파일을 찾을 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3244: Finner ikke avhengige filer. <var>X</var>
MSB3244: Nie można odnaleźć zależnych plikw. <var>X</var>
MSB3244: Não foi possível localizar arquivos dependentes. <var>X</var>
MSB3244: Зависимые файлы не найдены. <var>X</var>
MSB3244: No se pudieron encontrar archivos dependientes. <var>X</var>
MSB3244: Det gick inte att hitta beroende filer. <var>X</var>
MSB3244: Bağımlı dosyalar bulunamadı. <var>X</var>
MSB3244: تعذر العثور على الملفات التابعة. <var>X</var>
MSB3244: 找不到相依檔案。<var>X</var>
MSB3244: לא היתה אפשרות לאתר קבצי תלות. <var>X</var>
MSB3244: 未能找到依赖文件。<var>X</var>
MSB3213: 无法注册类型库“<var>X</var>”。<var>Y</var>
MSB3213: 無法註冊型別程式庫 "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB3213: Nelze zaregistrovat knihovnu typů <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3213: Typebiblioteket "<var>X</var>" kan ikke registreres. <var>Y</var>
MSB3213: kan typebibliotheek <var>X</var> niet registreren. <var>Y</var>
MSB3213: Tyyppikirjaston <var>X</var> rekisteröiminen epäonnistui. <var>Y</var>
MSB3213: Impossible d'inscrire la bibliothèque de types "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: Die <var>X</var>-Typbibliothek kann nicht registriert werden. <var>Y</var>
MSB3213: Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της βιβλιοθήκης τύπων "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: A következő típustár nem regisztrálható: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB3213: impossibile registrare la libreria dei tipi "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: タイプ ライブラリ "<var>X</var>" を登録できません。<var>Y</var>
MSB3213: 형식 라이브러리 "<var>X</var>"을(를) 등록할 수 없습니다. <var>Y</var>
MSB3213: Kan ikke registrere typebiblioteket <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3213: Nie można zarejestrować biblioteki typw "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: Não é possível registrar biblioteca de tipos "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: Невозможно зарегистрировать библиотеку типов "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: No se puede registrar la biblioteca de tipos "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: Det går inte att registrera typbiblioteket <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3213: "<var>X</var>" tür kitaplığı kaydettirilemiyor. <var>Y</var>
MSB3213: يتعذر تسجيل مكتبة الأنواع "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: 無法註冊型別程式庫 "<var>X</var>"。<var>Y</var>
MSB3213: לא ניתן לרשום את ספריית הסוגים "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3213: 无法注册类型库“<var>X</var>”。<var>Y</var>
See
catalog page
for all messages.