|
MSB3322: 无法获取密钥文件“<var>File Name</var>”的 MD5 校验和。<var>X</var> |
|
MSB3322: 無法取得金鑰檔 "<var>File Name</var>" 的 MD5 總和檢查碼。<var>X</var> |
|
MSB3322: Nelze získat kontrolní součet MD5 pro soubor klíčů <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3322: MD5-kontrolsummen for nøglefilen "<var>File Name</var>" kunne ikke hentes. <var>X</var> |
|
MSB3322: kan geen MD5-controlesom ophalen voor het sleutelbestand <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3322: Avaintiedoston <var>File Name</var> MD5-tarkistussummaa ei voitu selvittää. <var>X</var> |
|
MSB3322: Impossible d'obtenir le checksum MD5 pour le fichier de clé "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: MD5-Prüfsumme für die Schlüsseldatei <var>File Name</var> kann nicht abgerufen werden. <var>X</var> |
|
MSB3322: Δεν είναι δυνατή η λήψη του αθροίσματος ελέγχου MD5 για το αρχείο κλειδιού "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: A következő kulcsfájl MD5 ellenőrző összegét nem lehet kiszámítani: „<var>File Name</var>”. <var>X</var> |
|
MSB3322: impossibile ottenere il checksum dell'hash MD5 per il file di chiave "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: キー ファイル "<var>File Name</var>" に MD5 チェックサムを取得できません。<var>X</var> |
|
MSB3322: 키 파일 "<var>File Name</var>"에 대해 MD5 체크섬을 가져올 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3322: Finner ikke MD5-kontrollsum for nøkkelfilen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3322: Nie można pobrać sumy kontrolnej MD5 dla pliku klucza "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: Não é possível obter soma de verificação MD5 do arquivo de chave "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: Не удалось прочитать контрольную сумму MD5 для файла ключей "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: No se puede obtener la suma de comprobación MD5 para el archivo de clave "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: Det går inte att hämta MD5-kontrollsumman för nyckelfilen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3322: "<var>File Name</var>" anahtar dosyası için MD5 sağlama toplamı alınamadı. <var>X</var> |
|
MSB3322: غير قادر على الحصول على المجموع الاختباري MD5 لملف المفتاح "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: 無法取得金鑰檔 "<var>File Name</var>" 的 MD5 總和檢查碼。<var>X</var> |
|
MSB3322: לא ניתן לקבל בדיקת סיכום של MD5 עבור קובץ המפתח "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3322: 无法获取密钥文件“<var>File Name</var>”的 MD5 校验和。<var>X</var> |
|
MSB3282: 无法访问库“<var>X</var>”的类型库名称。<var>Y</var> |
|
MSB3282: 無法存取程式庫 "<var>X</var>" 的型別程式庫名稱。<var>Y</var> |
|
MSB3282: Nelze získat přístup k názvu knihovny typů pro knihovnu <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Der er ikke adgang til typebiblioteknavnet for biblioteket "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: kan geen toegang krijgen tot typebibliotheeknaam voor bibliotheek <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Kirjaston <var>X</var> tyyppikirjaston nimeä ei voi käyttää. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Impossible d'accéder au nom de la bibliothèque de types pour la bibliothèque "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: Auf den Typbibliotheksnamen für die <var>X</var>-Bibliothek kann nicht zugegriffen werden. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο όνομα της βιβλιοθήκης τύπων για τη βιβλιοθήκη "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: A következő típustár neve nem érhető el: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3282: impossibile accedere al nome della libreria dei tipi per la libreria "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: ライブラリ "<var>X</var>" のタイプ ライブラリ名にアクセスできません。<var>Y</var> |
|
MSB3282: "<var>X</var>" 라이브러리의 형식 라이브러리 이름에 액세스할 수 없습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Ingen tilgang til typebiblioteksnavnet for biblioteket <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3282: Nie można uzyskać dostępu do nazwy biblioteki typw "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: Não é possível acessar nome de biblioteca de tipos da biblioteca "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: Нет доступа к имени библиотеки типов для библиотеки "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: No se puede obtener acceso al nombre de la biblioteca de tipos para la biblioteca "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: Det går inte att hämta typbiblioteksnamnet för biblioteket <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3282: "<var>X</var>" kitaplığı için tür kitaplığı adına erişilemiyor. <var>Y</var> |
|
MSB3282: يتعذر الوصول إلى اسم مكتبة الأنواع للمكتبة "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: 無法存取程式庫 "<var>X</var>" 的型別程式庫名稱。<var>Y</var> |
|
MSB3282: לא ניתן לגשת לשם ספריית הסוגים עבור הספריה "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3282: 无法访问库“<var>X</var>”的类型库名称。<var>Y</var> |
|
由于在分析“<var>X</var>”时无法加载第 <var>Y</var> 行上的序列化类型“<var>Type Name</var>”,因此正在创建单独的 AppDomain。<var>Z</var> |
|
正在建立不同的 AppDomain,因為剖析 "<var>X</var>" 時,無法載入第 <var>Y</var> 行的序列化型別 "<var>Type Name</var>"。<var>Z</var> |
|
Vytváří se samostatná doména aplikace, protože se nepodařilo načíst analýzu <var>X</var> serializovaného typu <var>Type Name</var> na řádku <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Der oprettes et separat AppDomain, for under parsing af "<var>X</var>" blev den serienummerede type "<var>Type Name</var>" på linje <var>Y</var> ikke indlæst. <var>Z</var> |
|
Er wordt een apart AppDomain gemaakt omdat het geserialiseerde type <var>Type Name</var> op regel <var>Y</var> niet is geladen tijdens het parseren van <var>X</var>. <var>Z</var> |
|
Erillinen AppDomain luodaan, koska kohteen <var>X</var> jäsentämisen aikana ei voitu ladata sarjoitettua lajia <var>Type Name</var> rivillä <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Création d'un AppDomain séparé, car lors de l'analyse de "<var>X</var>" le type sérialisé "<var>Type Name</var>" à la ligne <var>Y</var> n'a pas pu être chargé. <var>Z</var> |
|
Δημιουργείται ξεχωριστό AppDomain γιατί κατά την ανάλυση του "<var>X</var>" δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του σειριοποιημένου τύπου "<var>Type Name</var>" στη γραμμή <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Külön alkalmazástartomány létrehozása, mert „<var>X</var>” elemzésekor nem lehetett betölteni a(z) <var>Y</var>. sorban levő „<var>Type Name</var>” szerializált típust. <var>Z</var> |
|
Verrà creato un AppDomain separato perché non è stato possibile caricare il tipo serializzato "<var>Type Name</var>" alla riga <var>Y</var> durante l'analisi di "<var>X</var>". <var>Z</var> |
|
"<var>X</var>" の解析中に行 <var>Y</var> のシリアル化された型 "<var>Type Name</var>" を読み込めなかったため、別の AppDomain を作成しています。<var>Z</var> |
|
"<var>X</var>"을(를) 구문 분석하는 동안 줄 <var>Y</var>의 serialize된 형식 "<var>Type Name</var>"을(를) 로드할 수 없어 별도의 AppDomain을 만들고 있습니다. <var>Z</var> |
|
Oppretter et separat AppDomain fordi det under analyse av <var>X</var> kunne den serialiserte typen <var>Type Name</var> på linje <var>Y</var> ikke lastes inn. <var>Z</var> |
|
Trwa tworzenie oddzielnego parametru AppDomain, ponieważ podczas analizowania "<var>X</var>" załadowanie serializowanego typu "<var>Type Name</var>" w wierszu <var>Y</var> nie było możliwe. <var>Z</var> |
|
Идет создание отдельного домена приложения, поскольку во время разбора "<var>X</var>" не удалось загрузить сериализованный тип "<var>Type Name</var>" в строке <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Creando un AppDomain independiente porque al analizar "<var>X</var>", no se pudo cargar el tipo serializado "<var>Type Name</var>" en la línea <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
"<var>X</var>" ayrıştırılırken <var>Y</var> satırındaki "<var>Type Name</var>" serileştirilmiş türü yüklenemediğinden ayrı bir AppDomain oluşturuluyor. <var>Z</var> |
|
إنشاء AppDomain منفصل بسبب تعذر تحميل النوع المتسلسل "<var>Type Name</var>" على السطر<var>Y</var> أثناء توزيع "<var>X</var>". <var>Z</var> |
|
正在建立不同的 AppDomain,因為剖析 "<var>X</var>" 時,無法載入第 <var>Y</var> 行的序列化型別 "<var>Type Name</var>"。<var>Z</var> |
|
יוצר AppDomain נפרד מאחר שבעת ניתוח "<var>X</var>" לא היתה אפשרות לטעון את הסוג הערוך בסידרה "<var>Type Name</var>" בשורה <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
正在创建单独的 AppDomain,因为在分析“<var>X</var>”时,未能加载第 <var>Y</var> 行的序列化类型“<var>Type Name</var>”。<var>Z</var> |
|
Es wird eine separate AppDomain erstellt, da der serialisierte Typ "<var>Type Name</var>" in Zeile <var>Y</var> beim Analysieren von "<var>X</var>" nicht geladen werden konnte. <var>Z</var> |
|
Criando um AppDomain separado porque durante a análise de "<var>X</var>", não foi possível carregar i tipo serializado "<var>Type Name</var>" na linha <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Skapar en separat AppDomain eftersom det inte gick att läsa in den serialiserade typen <var>Type Name</var> på rad <var>Y</var> under parsning av <var>X</var>. <var>Z</var> |
|
MSB3247: 同一依赖程序集的不同版本之间出现冲突。 |
|
MSB3247: 在同一個相依組件的不同版本之間發現衝突。 |
|
MSB3247: Byly zjištěny konflikty mezi různými verzemi stejného závislého sestavení. |
|
MSB3247: Der blev fundet konflikter mellem forskellige versioner af den samme afhængige assembly. |
|
MSB3247: conflicten gevonden tussen verschillende versies van dezelfde afhankelijke assembly. |
|
MSB3247: Saman riippuvaisen kokoonpanon eri versioiden välillä on ristiriitoja. |
|
MSB3247: Des conflits entre différentes versions du même assembly dépendant ont été rencontrés. |
|
MSB3247: Konflikte zwischen verschiedenen Versionen der gleichen abhängigen Assembly wurden gefunden. |
|
MSB3247: Εντοπίστηκαν διενέξεις μεταξύ διαφορετικών εκδόσεων της ίδιας εξαρτημένης συγκρότησης. |
|
MSB3247: Ugyanazon függő szerelvény eltérő verziói ütköznek egymással. |
|
MSB3247: sono stati rilevati conflitti tra versioni diverse dello stesso assembly dipendente. |
|
MSB3247: 同じ依存アセンブリの異なるバージョン間での競合が見つかりました。 |
|
MSB3247: 동일한 종속 어셈블리의 서로 다른 버전 사이에 충돌이 발생했습니다. |
|
MSB3247: Fant konflikter mellom forskjellige versjoner av den samme avhengige samlingen. |
|
MSB3247: Napotkano konflikty między rżnymi wersjami tego samego modułu zależnego. |
|
MSB3247: Encontrados conflitos entre diferentes versões do mesmo assembly dependente. |
|
MSB3247: Конфликты между версиями одной и той же зависимой сборки. |
|
MSB3247: Se encontraron conflictos entre diferentes versiones del mismo ensamblado dependiente. |
|
MSB3247: Konflikter hittades mellan olika versioner av samma beroende sammansättning. |
|
MSB3247: Aynı bağımlı derlemenin farklı sürümleri arasında çakışmalar bulundu. |
|
MSB3247: توجد تعارضات بين الإصدارات المختلفة لنفس تجميع التبعية. |
|
MSB3247: 在同一個相依組件的不同版本之間發現衝突。 |
|
MSB3247: נמצאו התנגשויות בין גירסאות שונות של אותה הרכבה תלויה. |
|
MSB3247: 发现同一依赖程序集的不同版本之间存在冲突。 |
|
MSB3246: Vyhodnocený soubor má nesprávnou bitovou kopii, nemá žádná metadata nebo je jiným způsobem nedostupný. <var>X</var> |
|
MSB3246: Den fortolkede fil havde et forkert billede, ingen metadata eller er på anden måde ikke tilgængelig. <var>X</var> |
|
MSB3246: opgehaald bestand heeft een ongeldig beeld, geen metagegevens of is anderszins ontoegankelijk. <var>X</var> |
|
MSB3246: Selvitetyn tiedoston vedos on virheellinen, sillä ei ole metadataa tai sitä ei voi muutoin käyttää. <var>X</var> |
|
MSB3246: Le fichier résolu a une image incorrecte, ne comporte pas de métadonnées ou n'est pas accessible. <var>X</var> |
|
MSB3246: Die aufgelöste Datei hat eine falsche Prüfsumme, keine Metadaten, oder der Zugriff auf die Datei ist aus anderen Gründen nicht möglich. <var>X</var> |
|
MSB3246: Το αρχείο που επιλύθηκε έχει κατεστραμμένο είδωλο, δεν περιέχει μεταδεδομένα ή η πρόσβαση σε αυτό δεν επιτρέπεται. <var>X</var> |
|
MSB3246: Az ütközés feloldásakor választott fájl programkódja nem megfelelő, nincsenek metaadatai, vagy más okból nem érhető el. <var>X</var> |
|
MSB3246: il file risolto ha un'immagine danneggiata, non contiene metadati o è inaccessibile per altri motivi. <var>X</var> |
|
MSB3246: 解決されたファイルには、無効なイメージが含まれているか、メタデータが存在しないか、またはアクセスできません。<var>X</var> |
|
MSB3246: 확인된 파일의 이미지가 잘못되었거나, 메타데이터가 없거나, 파일 자체에 액세스할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3246: Den løste filen har en skadet avbildning, ingen metadata, eller er på annen måte utilgjengelig. <var>X</var> |
|
MSB3246: Rozpoznany plik ma nieprawidłowy obraz, brakuje w nim metadanych lub jest niedostępny z innego powodu. <var>X</var> |
|
MSB3246: Arquivo resolvido tem uma imagem inválida, nenhum metadado ou está inacessível. <var>X</var> |
|
MSB3246: Полученный файл поврежден, не имеет метаданных или недоступен по другой причине. <var>X</var> |
|
MSB3246: El archivo resuelto tiene una imagen incorrecta, no tiene metadatos o no es posible su acceso. <var>X</var> |
|
MSB3246: Den matchade filen har en skadad bild, inga metadata eller så är den på annat sätt otillgänglig. <var>X</var> |
|
MSB3246: Çözümlenen dosyada hatalı görüntü var, meta veri yok veya erişilemez durumda. <var>X</var> |
|
MSB3246: 解析的文件包含错误图像、无元数据或不可访问。<var>X</var> |
|
MSB3246: 解析的檔案含有毀損的映像、沒有中繼資料,或有其他無法存取的情況。<var>X</var> |
|
MSB3246: الملف الذي تم تحليله به صور سيئة أو بدون بيانات تعريف أو أشياء أخرى غير قابلة للوصول. <var>X</var> |
|
MSB3246: 解析的檔案含有毀損的映像、沒有中繼資料,或有其他無法存取的情況。<var>X</var> |
|
MSB3246: קובץ שזוהה כולל תמונה פגומה, אינו כולל מטה-נתונים או שאינו נגיש מסיבה אחרת. <var>X</var> |
|
MSB3246: 解析的文件包含错误图像、无元数据或不可访问。<var>X</var> |
|
MSB3352: 未能读取指定密钥文件“<var>File Name</var>”。 |
|
MSB3352: 無法讀取指定的金鑰檔 '<var>File Name</var>'。 |
|
MSB3352: Nelze načíst zadaný soubor klíčů <var>File Name</var>. |
|
MSB3352: Den angivne nøglefil '<var>File Name</var>' kunne ikke læses. |
|
MSB3352: het opgegeven sleutelbestand <var>File Name</var> kan niet worden gelezen. |
|
MSB3352: Määritetyn avaintiedoston <var>File Name</var> lukeminen epäonnistui. |
|
MSB3352: Le fichier de clé spécifié '<var>File Name</var>' n'a pas pu être lu. |
|
MSB3352: Die angegebene Schlüsseldatei <var>File Name</var> konnte nicht gelesen werden. |
|
MSB3352: Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου αρχείου κλειδιού '<var>File Name</var>'. |
|
MSB3352: A megadott „<var>File Name</var>” kulcsfájl nem olvasható. |
|
MSB3352: impossibile leggere il file di chiave '<var>File Name</var>' specificato. |
|
MSB3352: 指定されたキー ファイル '<var>File Name</var>' を読み取れませんでした。 |
|
MSB3352: 지정한 키 파일 '<var>File Name</var>'을(를) 읽을 수 없습니다. |
|
MSB3352: Kan ikke lese den angitte nøkkelfilen <var>File Name</var>. |
|
MSB3352: Nie można odczytać określonego pliku klucza '<var>File Name</var>'. |
|
MSB3352: Não foi possível ler arquivo de chave especificado '<var>File Name</var>'. |
|
MSB3352: Указанный файл ключей '<var>File Name</var>' не читается. |
|
MSB3352: No se pudo leer el archivo '<var>File Name</var>' de clave especificado. |
|
MSB3352: Det gick inte att läsa den angivna nyckelfilen <var>File Name</var>. |
|
MSB3352: Belirtilen '<var>File Name</var>' anahtar dosyası okunamadı. |
|
MSB3352: تعذرت قراءة ملف المفتاح المحدد '<var>File Name</var>'. |
|
MSB3352: 無法讀取指定的金鑰檔 '<var>File Name</var>'。 |
|
MSB3352: לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ המפתח שצוין '<var>File Name</var>'. |
|
MSB3352: 未能读取指定的密钥文件“<var>File Name</var>”。 |
|
MSB3372: Tiedoston <var>File Name</var> muuttaminen luettavaksi epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB3372: Impossible de rendre le fichier "<var>File Name</var>" accessible en écriture. <var>X</var> |
|
MSB3372: Die Datei <var>File Name</var> kann nicht schreibbar gemacht werden. <var>X</var> |
|
MSB3372: Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3372: A következő fájlt nem lehet írhatóvá tenni: „<var>File Name</var>”. <var>X</var> |
|
MSB3372: impossibile rendere modificabile il file "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3372: ファイル "<var>File Name</var>" を書き込み可能にすることはできません。<var>X</var> |
|
MSB3372: "<var>File Name</var>" 파일을 쓰기 가능하게 만들 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3372: Kan ikke gjøre filen <var>File Name</var> skrivbar. <var>X</var> |
|
MSB3372: Plik "<var>File Name</var>" nie może być plikiem zapisywalnym. <var>X</var> |
|
MSB3372: Não é possível tornar arquivo "<var>File Name</var>" gravável. <var>X</var> |
|
MSB3372: Сделать файл "<var>File Name</var>" доступным для записи невозможно. <var>X</var> |
|
MSB3372: El archivo "<var>File Name</var>" no puede convertirse en modificable. <var>X</var> |
|
MSB3372: Det går inte göra filen <var>File Name</var> skrivbar. <var>X</var> |
|
MSB3372: "<var>File Name</var>" dosyası yazılabilir yapılamadı. <var>X</var> |
|
MSB3372: 无法使文件“<var>File Name</var>”可写。<var>X</var> |
|
MSB3372: 無法讓檔案 "<var>File Name</var>" 變成可以寫入。<var>X</var> |
|
MSB3372: Soubor <var>File Name</var> nebylo možné nastavit pro zápis. <var>X</var> |
|
MSB3372: Filen "<var>File Name</var>" kan ikke gøres skrivbar. <var>X</var> |
|
MSB3372: het bestand <var>File Name</var> kan niet schrijfbaar worden gemaakt. <var>X</var> |
|
MSB3372: يتعذر جعل الملف "<var>File Name</var>" قابلاً للكتابة. <var>X</var> |
|
MSB3372: 無法讓檔案 "<var>File Name</var>" 變成可以寫入。<var>X</var> |
|
MSB3372: לא ניתן להפוך את הקובץ "<var>File Name</var>" לניתן לכתיבה. <var>X</var> |
|
MSB3372: 无法使文件“<var>File Name</var>”可写。<var>X</var> |
|
比较路径为“<var>X</var>”。 |
|
比較路徑為 "<var>X</var>"。 |
|
Cesta porovnání je <var>X</var>. |
|
Sammenligningsstien er "<var>X</var>". |
|
Vergelijkingspad is <var>X</var>. |
|
Vertailupolku on <var>X</var>. |
|
Le chemin de comparaison est "<var>X</var>". |
|
Der Vergleichspfad ist <var>X</var>. |
|
Η διαδρομή σύγκρισης είναι "<var>X</var>". |
|
Az összehasonlításhoz használt elérési út: „<var>X</var>”. |
|
Il percorso di confronto è "<var>X</var>". |
|
比較パスは "<var>X</var>" です。 |
|
비교 경로는 "<var>X</var>"입니다. |
|
Sammenligningsbanen er <var>X</var>. |
|
Ścieżka porwnania: "<var>X</var>". |
|
Caminho de comparação é "<var>X</var>". |
|
Путь сравнения - "<var>X</var>". |
|
La ruta de comparación es "<var>X</var>". |
|
Jämförelsesökvägen är <var>X</var>. |
|
Karşılaştırma yolu: "<var>X</var>". |
|
مسار المقارنة هو "<var>X</var>". |
|
比較路徑為 "<var>X</var>"。 |
|
נתיב ההשוואה הוא "<var>X</var>". |
|
比较路径为“<var>X</var>”。 |
|
MSB3559: “<var>X</var>”语言的代码 DOM 提供程序失败。<var>Y</var> |
|
MSB3559: "<var>X</var>" 語言的 Code DOM 提供者失敗。<var>Y</var> |
|
MSB3559: Došlo k chybě zprostředkovatele DOM kódu pro jazyk <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Kode-DOM-provideren for sproget "<var>X</var>" mislykkedes. <var>Y</var> |
|
MSB3559: De code DOM-provider voor de taal <var>X</var> is mislukt. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Kielen <var>X</var> koodin DOM-palvelu tuotti virheen. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Échec du fournisseur de code DOM pour le langage "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3559: Fehler beim codeDOM-Anbieter für die <var>X</var>-Sprache. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Η υπηρεσία παροχής κώδικα DOM για τη γλώσσα "<var>X</var>" απέτυχε. <var>Y</var> |
|
MSB3559: A kód DOM-szolgáltatójának működése sikertelen a következő nyelv esetén: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3559: errore del provider code DOM per la lingua "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3559: "<var>X</var>" 言語のコード DOM プロバイダに失敗しました。 <var>Y</var> |
|
MSB3559: "<var>X</var>" 언어의 codeDOM 공급자가 실패했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Kode-DOM-leverandøren for språket <var>X</var> mislyktes. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Dostawca modelu DOM kodu dla języka "<var>X</var>" uległ awarii. <var>Y</var> |
|
MSB3559: Falha do provedor de código DOM da linguagem "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3559: Сбой поставщика кода DOM для языка "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3559: Error del proveedor de codeDOM para el idioma "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3559: Kod-DOM-providern för <var>X</var> misslyckades. <var>Y</var> |
|
MSB3559: "<var>X</var>" dili için kod DOM sağlayıcısı başarısız oldu. <var>Y</var> |
|
MSB3559: فشل مقدم DOM للتعليمات البرمجية الخاصة باللغة "<var>X</var>" . <var>Y</var> |
|
MSB3559: "<var>X</var>" 語言的 Code DOM 提供者失敗。<var>Y</var> |
|
MSB3559: ספק DOM של הקוד עבור השפה "<var>X</var>" נכשל. <var>Y</var> |
|
MSB3559: “<var>X</var>”语言的代码 DOM 提供程序失败。<var>Y</var> |
|
MSB3216: 无法注册程序集“<var>Assembly Name </var>”-- 访问被拒绝。<var>X</var> |
|
MSB3216: 無法註冊組件 "<var>Assembly Name </var>" - 拒絕存取。<var>X</var> |
|
MSB3216: Nelze zaregistrovat sestavení <var>Assembly Name </var>, přístup byl odepřen. <var>X</var> |
|
MSB3216: Assemblyen "<var>Assembly Name </var>" kan ikke registreres. Adgang er nægtet. <var>X</var> |
|
MSB3216: kan assembly <var>Assembly Name </var> niet registreren: toegang geweigerd. <var>X</var> |
|
MSB3216: Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voi rekisteröidä - käyttö estetty. <var>X</var> |
|
MSB3216: Impossible d'inscrire l'assembly "<var>Assembly Name </var>" - accès refusé. <var>X</var> |
|
MSB3216: Die <var>Assembly Name </var>-Assembly kann nicht registriert werden - Zugriff verweigert. <var>X</var> |
|
MSB3216: Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" - η πρόσβαση δεν επιτρέπεται. <var>X</var> |
|
MSB3216: A következő szerelvény nem regisztrálható: „<var>Assembly Name </var>” – a hozzáférés megtagadva. <var>X</var> |
|
MSB3216: impossibile registrare l'assembly "<var>Assembly Name </var>". Accesso negato . <var>X</var> |
|
MSB3216: アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を登録できません - アクセスが拒否されました。<var>X</var> |
|
MSB3216: 액세스가 거부되었으므로 "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 등록할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3216: Kan ikke registrere samlingen <var>Assembly Name </var> - ingen tilgang. <var>X</var> |
|
MSB3216: Nie można zarejestrować modułu "<var>Assembly Name </var>" - odmowa dostępu. <var>X</var> |
|
MSB3216: Não é possível registrar assembly "<var>Assembly Name </var>" - acesso negado. <var>X</var> |
|
MSB3216: Не удается зарегистрировать сборку "<var>Assembly Name </var>" - отказано в доступе. <var>X</var> |
|
MSB3216: No se puede registrar el ensamblado "<var>Assembly Name </var>"; acceso denegado. <var>X</var> |
|
MSB3216: Det går inte att registrera sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Åtkomst nekad. <var>X</var> |
|
MSB3216: "<var>Assembly Name </var>" derlemesi kaydettirilemiyor - erişim reddedildi. <var>X</var> |
|
MSB3216: يتعذر تسجيل التجميع "<var>Assembly Name </var>" - تم رفض الوصول. الرجاء التأكد من تشغيل التطبيق بصفة مسؤول administrator. <var>X</var> |
|
MSB3216: 無法註冊組件 "<var>Assembly Name </var>" - 存取遭拒。請確認您是否以系統管理員身分執行此應用程式。<var>X</var> |
|
MSB3216: 无法注册程序集“<var>Assembly Name </var>”- 拒绝访问。请确保您正在以管理员身份运行应用程序。<var>X</var> |
|
MSB3216: לא ניתן לרשום את ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" - הגישה נדחתה. ודא שאתה מפעיל את היישום כמנהל מערכת. <var>X</var> |