|
MSB3394: 类型库“<var>X</var>”未注册,无法注销。 |
|
MSB3394: 型別程式庫 "<var>X</var>" 並未註冊,因此無法移除註冊。 |
|
MSB3394: Knihovna typů <var>X</var> není zaregistrována. Nelze zrušit její registraci. |
|
MSB3394: Typebiblioteket "<var>X</var>" er ikke registreret. Der kan ikke fjernes en registrering. |
|
MSB3394: typebibliotheek <var>X</var> is niet geregistreerd, dus er kan geen registratie worden verwijderd. |
|
MSB3394: Tyyppikirjastoa <var>X</var> ei ole rekisteröity, joten sen rekisteröintiä ei voi poistaa. |
|
MSB3394: La bibliothèque de types "<var>X</var>" n'est pas inscrite, impossible d'annuler l'inscription. |
|
MSB3394: Die <var>X</var>-Typbibliothek ist nicht registriert. Die Registrierung kann nicht rückgängig gemacht werden. |
|
MSB3394: Η βιβλιοθήκη τύπων "<var>X</var>" δεν έχει καταχωρηθεί και συνεπώς δεν είναι δυνατή η κατάργηση της καταχώρησής της. |
|
MSB3394: A típustár („<var>X</var>”) nincs bejegyezve a beállításjegyzékbe, ezért a bejegyzései nem törölhetők. |
|
MSB3394: impossibile annullare la registrazione della libreria "<var>X</var>". Non è registrata. |
|
MSB3394: タイプ ライブラリ "<var>X</var>" は登録されていないため、登録解除できません。 |
|
MSB3394: 형식 라이브러리 "<var>X</var>"은(는) 등록되어 있지 않으므로 등록을 취소할 수 없습니다. |
|
MSB3394: Typebiblioteket <var>X</var> er ikke registrert, kan ikke avregistrere. |
|
MSB3394: Biblioteka typw "<var>X</var>" nie jest zarejestrowana, nie można wyrejestrować. |
|
MSB3394: Biblioteca de tipos "<var>X</var>" não está registrada; não é possível cancelar registro. |
|
MSB3394: Библиотека типов "<var>X</var>" не зарегистрирована. Отмена регистрации невозможна. |
|
MSB3394: La biblioteca de tipos "<var>X</var>" no está registrada y no puede registrarse. |
|
MSB3394: Det går inte att avregistrera typbiblioteket <var>X</var> eftersom det inte är registrerat. |
|
MSB3394: "<var>X</var>" tür kitaplığı kaydettirilmemiş, kaydı kaldırılamıyor. |
|
MSB3394: لم يتم تسجيل مكتبة الأنواع "<var>X</var>"، ويتعذر إلغاء التسجيل. |
|
MSB3394: 型別程式庫 "<var>X</var>" 並未註冊,因此無法移除註冊。 |
|
MSB3394: ספריית הסוגים "<var>X</var>" אינה רשומה, לא ניתן לבטל רישום. |
|
MSB3394: 类型库“<var>X</var>”未注册,无法注销。 |
|
Er wordt een apart AppDomain gemaakt vanwege bron <var>X</var> die een geserialiseerd type <var>Type Name</var> in <var>Y</var> op regel <var>Z</var> vertegenwoordigt. |
|
Erillinen AppDomain luodaan, koska sarjoitettua lajia <var>Type Name</var> edustava resurssi <var>X</var> on kohteessa <var>Y</var> rivillä <var>Z</var>. |
|
Création d'un AppDomain séparé, car la ressource "<var>X</var>" représente un type sérialisé "<var>Type Name</var>" dans "<var>Y</var>" à la ligne <var>Z</var>. |
|
Es wird eine separate AppDomain erstellt, da die Ressource "<var>X</var>" den serialisierten Typ "<var>Type Name</var>" in "<var>Y</var>" in Zeile <var>Z</var> darstellt. |
|
Δημιουργείται ξεχωριστό AppDomain εξαιτίας του πόρου "<var>X</var>" που αναπαριστά έναν σειριοποιημένο τύπο "<var>Type Name</var>" στο "<var>Y</var>" στη γραμμή <var>Z</var>. |
|
Külön alkalmazástartomány létrehozása egy „<var>Type Name</var>” szerializált típust képviselő „<var>X</var>” erőforrás miatt a következőben: „<var>Y</var>”, sor: <var>Z</var>. |
|
Verrà creato un AppDomain separato a causa della risorsa "<var>X</var>" che rappresenta un tipo serializzato "<var>Type Name</var>" in "<var>Y</var>" alla riga <var>Z</var>. |
|
行 <var>Z</var> の "<var>Y</var>" でシリアル化された型 "<var>Type Name</var>" のリソース "<var>X</var>" が指定されているため、別の AppDomain を作成しています。 |
|
줄 <var>Z</var>의 "<var>Y</var>"에 serialize된 형식 "<var>Type Name</var>"을(를) 나타내는 "<var>X</var>" 리소스가 있어 별도의 AppDomain을 만들고 있습니다. |
|
Oppretter et separat AppDomain på grunn av at ressurs <var>X</var> representerer en serialisert type <var>Type Name</var> i <var>Y</var> på linje <var>Z</var>. |
|
Trwa tworzenie oddzielnego parametru AppDomain, ponieważ istnieje zasb "<var>X</var>" reprezentujący serializowany typ "<var>Type Name</var>" w "<var>Y</var>" w wierszu <var>Z</var>. |
|
Criando um AppDomain separado devido a um recurso "<var>X</var>" representando um tipo serializado "<var>Type Name</var>" em "<var>Y</var>" na linha <var>Z</var>. |
|
Идет создание отдельного домена приложения из-за ресурса "<var>X</var>", представляющего сериализованный тип "<var>Type Name</var>" в "<var>Y</var>" в строке <var>Z</var>. |
|
Creando un AppDomain independiente, el recurso "<var>X</var>" que representa un tipo serializado "<var>Type Name</var>" en "<var>Y</var>" en la línea <var>Z</var>. |
|
由于资源“<var>X</var>”在第 <var>Z</var> 行上表示“<var>Y</var>”中的序列化类型“<var>Type Name</var>”,因此正在创建单独的 AppDomain。 |
|
正在建立不同的 AppDomain,因為資源 "<var>X</var>" 表示第 <var>Z</var> 行 "<var>Y</var>" 中的序列化型別 "<var>Type Name</var>"。 |
|
Vytváří se samostatná doména aplikace z důvodu prostředku <var>X</var> reprezentujícího serializovatelný typ <var>Type Name</var> v souboru <var>Y</var> na řádku <var>Z</var>. |
|
Der oprettes et separat AppDomain, fordi ressourcen "<var>X</var>" repræsenterer en seriealiseret type "<var>Type Name</var>" i "<var>Y</var>" på linje <var>Z</var>. |
|
Skapar en separat AppDomain på grund av resursen <var>X</var> som representerar en serialiserad typ, <var>Type Name</var>, i <var>Y</var> på rad <var>Z</var>. |
|
"<var>Y</var>" içinde <var>Z</var> satırında "<var>Type Name</var>" serileştirilmiş türünü temsil eden "<var>X</var>" kaynağı nedeniyle ayrı bir AppDomain oluşturuluyor. |
|
إنشاء AppDomain منفصل بسبب وجود مورد "<var>X</var>" يمثل نوعًا متسلسلاً "<var>Type Name</var>" في "<var>Y</var>" على السطر <var>Z</var>. |
|
正在建立不同的 AppDomain,因為資源 "<var>X</var>" 表示第 <var>Z</var> 行 "<var>Y</var>" 中的序列化型別 "<var>Type Name</var>"。 |
|
יוצר AppDomain נפרד עקב משאב "<var>X</var>" המייצג סוג ערוך בסידרה "<var>Type Name</var>" ב- "<var>Y</var>" בשורה <var>Z</var>. |
|
正在创建单独的 AppDomain,因为资源“<var>X</var>”代表第 <var>Z</var> 行“<var>Y</var>”中的序列化类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
MSB3298: 密钥容器“<var>X</var>”不包含公钥/私钥对。 |
|
MSB3298: 金鑰容器 '<var>X</var>' 不包含公用/私密金鑰組。 |
|
MSB3298: Kontejner klíčů <var>X</var> neobsahuje dvojici veřejného a soukromého klíče. |
|
MSB3298: Objektbeholderen for nøgle '<var>X</var>' indeholder ikke et offentligt/privat-nøglepar. |
|
MSB3298: de sleutelcontainer <var>X</var> bevat geen paar openbare/persoonlijke sleutels. |
|
MSB3298: Le conteneur de clé '<var>X</var>' ne contient pas de paire de clés publique/privée. |
|
MSB3298: Der <var>X</var>-Schlüsselcontainer enthält kein öffentliches/privates Schlüsselpaar. |
|
MSB3298: Το κοντέινερ κλειδιών '<var>X</var>' δεν περιέχει ζεύγος δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιού. |
|
MSB3298: A kulcstároló („<var>X</var>”) nem tartalmaz nyilvános és személyes kulcsból álló kulcspárt. |
|
MSB3298: il contenitore di chiavi '<var>X</var>' non contiene una coppia di chiavi pubblica/privata. |
|
MSB3298: キー コンテナ '<var>X</var>' に、公開/秘密キーのペアが含まれていません。 |
|
MSB3298: 키 컨테이너 '<var>X</var>'에 공개/개인 키 쌍이 없습니다. |
|
MSB3298: Nøkkelbeholderen <var>X</var> inneholder ikke et par med felles-/privatnøkkel. |
|
MSB3298: Kontener kluczy '<var>X</var>' nie zawiera pary kluczy publicznych/prywatnych. |
|
MSB3298: O contêiner de chave '<var>X</var>' não contém um par de chaves pública/privada. |
|
MSB3298: Контейнер ключей '<var>X</var>' не содержит пару открытого и закрытого ключей. |
|
MSB3298: El contenedor de claves '<var>X</var>' no contiene un par de claves pública y privada. |
|
MSB3298: Nyckelbehållaren <var>X</var> innehåller inte ett offentligt/privat-nyckelpar. |
|
MSB3298: '<var>X</var>' anahtar kapsayıcısı, ortak/özel anahtar çifti içermiyor. |
|
MSB3298: Avainsäilö <var>X</var> ei sisällä julkista/yksityistä avainparia. |
|
MSB3298: لا تحتوي حاوية المفاتيح '<var>X</var>' على زوج مفاتيح عمومي/خاص. |
|
MSB3298: 金鑰容器 '<var>X</var>' 不包含公開/私密金鑰組。 |
|
MSB3298: הגורם המכיל של המפתח '<var>X</var>' אינו מכיל זוג מפתחות ציבורי/פרטי. |
|
MSB3298: 密钥容器“<var>X</var>”未包含公钥/私钥对。 |
|
MSB3290: Tyyppikirjaston <var>X</var> pakettikokoonpanon luominen epäonnistui. <var>Y</var> |
|
MSB3290: Impossible de créer l'assembly de wrappers pour la bibliothèque de types "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: Eine Wrapperassembly für die <var>X</var>-Typbibliothek konnte nicht erstellt werden. <var>Y</var> |
|
MSB3290: Η δημιουργία συγκρότησης προγράμματος εξομοίωσης για τη βιβλιοθήκη τύπων <var>X</var>" απέτυχε. <var>Y</var> |
|
MSB3290: A burkolószerelvény létrehozása a következő típustárhoz sikertelen: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3290: impossibile creare l'assembly wrapper per la libreria dei tipi "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: タイプ ライブラリ "<var>X</var>" のラッパー アセンブリを作成できませんでした。<var>Y</var> |
|
MSB3290: 형식 라이브러리 "<var>X</var>"에 대해 래퍼 어셈블리를 만들지 못했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3290: Feil ved oppretting av "wrapper"-samling for typebiblioteket <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3290: Nie można utworzyć modułu otoki dla biblioteki typw "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: Falha ao criar assembly de wrapper da biblioteca de tipos "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: Не удалось создать сборку-оболочку для библиотеки типов "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: No se pudo crear el ensamblado de contenedor para la biblioteca de tipos "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: Det gick inte att skapa adaptersammansättningen för typbiblioteket <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3290: "<var>X</var>" tür kitaplığı için sarmalayıcı derlemesi oluşturulamadı. <var>Y</var> |
|
MSB3290: 未能创建类型库“<var>X</var>”的包装程序集。<var>Y</var> |
|
MSB3290: 無法建立型別程式庫 "<var>X</var>" 的包裝函式組件。<var>Y</var> |
|
MSB3290: Nelze vytvořit sestavení obálky pro knihovnu typů <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3290: Wrapper-assemblyen for typebiblioteket "<var>X</var>" kunne ikke oprettes. <var>Y</var> |
|
MSB3290: kan geen wrapper-assembly maken voor typebibliotheek <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3290: فشل إنشاء تجميع برنامج التضمين لمكتبة الأنواع "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3290: 無法建立型別程式庫 "<var>X</var>" 的包裝函式組件。<var>Y</var> |
|
MSB3290: יצירת הרכבת המעטפת עבור ספריית הסוגים "<var>X</var>" נכשלה. <var>Y</var> |
|
MSB3290: 未能创建类型库“<var>X</var>”的包装程序集。<var>Y</var> |
|
MSB3296: 缺少为引用“<var>Y</var>”指定的 COM 引用元数据,或该数据具有无效值: “<var>X</var>”。 |
|
MSB3296: 參考 "<var>Y</var>" 所指定的 COM 參考中繼資料遺漏,或具有無效值: "<var>X</var>"。 |
|
MSB3296: Zadaná metadata odkazu modelu COM pro odkaz <var>Y</var> nebyla nalezena nebo nemají platnou hodnotu: <var>X</var>. |
|
MSB3296: De angivne COM-reference-metadata for referencen "<var>Y</var>" mangler eller har en ugyldig værdi: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: de opgegeven COM-verwijzingsmetagegevens voor de verwijzing <var>Y</var> ontbreken of hebben een ongeldige waarde: <var>X</var>. |
|
MSB3296: Viittauksen <var>Y</var> määritetty COM-viitauksen metadata puuttuu, tai sen arvo on virheellinen: <var>X</var>. |
|
MSB3296: Les métadonnées de référence COM spécifiées pour la référence "<var>Y</var>" sont manquantes ou ont une valeur non valide : "<var>X</var>". |
|
MSB3296: Die angegebenen COM-Verweismetadaten für den Verweis <var>Y</var> fehlen oder besitzen einen ungültigen Wert: <var>X</var>. |
|
MSB3296: Τα καθορισμένα μεταδεδομένα αναφοράς COM για την αναφορά "<var>Y</var>" λείπουν ή έχουν μη έγκυρη τιμή: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: A megadott „<var>Y</var>” COM-hivatkozás következő metaadata hiányzik, vagy az értéke érvénytelen: „<var>X</var>”. |
|
MSB3296: i metadati di riferimento COM specificati per il riferimento "<var>Y</var>" non sono presenti o hanno un valore non valido: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: 参照 "<var>Y</var>" に対して指定された COM 参照メタデータは存在していないか、無効な値 "<var>X</var>" が指定されています。 |
|
MSB3296: "<var>Y</var>" 참조에 대해 지정한 COM 참조 메타데이터가 없거나 잘못된 값 "<var>X</var>"이(가) 있습니다. |
|
MSB3296: De angitte metadataene for COM-referanse for referansen <var>Y</var> mangler eller har en ugyldig verdi: <var>X</var>. |
|
MSB3296: Brakuje określonych metadanych odwołania COM dla odwołania "<var>Y</var>" lub mają one nieprawidłową wartość: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: Os metadados da referência COM especificados para a referência "<var>Y</var>" estão ausentes ou têm valor inválido: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: Метаданные указанной ссылки COM для ссылки "<var>Y</var>" отсутствуют или содержат недопустимое значение: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: No se encuentran los metadatos de referencia COM para la referencia "<var>Y</var>" o éstos tiene un valor no válido: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: Angivna COM-referensmetadata för referensen <var>Y</var> saknas eller har ett ogiltigt värde: <var>X</var>. |
|
MSB3296: "<var>Y</var>" başvurusu için belirtilen COM başvurusu meta verisi eksik veya geçersiz değere sahip: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: بيانات التعريف الخاصة بالمرجع COM المحدد للمرجع "<var>Y</var>" مفقودة أو بها قيمة غير صالحة: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: 參考 "<var>Y</var>" 所指定的 COM 參考中繼資料遺漏,或具有無效值: "<var>X</var>"。 |
|
MSB3296: המטה-נתונים שצוינו של הפניית COM עבור ההפניה "<var>Y</var>" חסרים או כוללים ערך לא חוקי: "<var>X</var>". |
|
MSB3296: 为引用“<var>Y</var>”指定的 COM 引用元数据不存在或者具有无效值:“<var>X</var>”。 |
|
MSB3156: 位于“<var>Y</var>”的项“<var>X</var>”未通过 Xml 验证。 |
|
MSB3156: 位於 '<var>Y</var>' 的項目 '<var>X</var>' 未通過 Xml 驗證。 |
|
MSB3156: Ověření Xml nebylo pro položku <var>X</var> v umístění <var>Y</var> úspěšné. |
|
MSB3156: Xml-valideringen blev ikke godkendt for elementet '<var>X</var>', der er placeret på '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: XML-validatie is niet geslaagd voor item <var>X</var> op de locatie <var>Y</var>. |
|
MSB3156: Kohteessa <var>Y</var> sijaitsevan kohteen <var>X</var> Xml-vahvistus ei onnistunut. |
|
MSB3156: La validation XML n'a pas réussi pour l'élément '<var>X</var>' situé dans '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: Die XML-Validierung konnte für das Element <var>X</var> in <var>Y</var> nicht erfolgreich durchgeführt werden. |
|
MSB3156: Η επικύρωση Xml δεν διαβιβάστηκε για το στοιχείο '<var>X</var>' που βρίσκεται στο '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: Az Xml-adatok érvényesítése nem sikerült a(z) „<var>Y</var>” helyen található „<var>X</var>” elem esetén. |
|
MSB3156: convalida XML non superata per l'elemento '<var>X</var>' che si trova in '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: '<var>Y</var>' にある項目 '<var>X</var>' は XML 検証をパスしませんでした。 |
|
MSB3156: '<var>Y</var>'에 있는 '<var>X</var>' 항목에 대한 XML 유효성 검사가 실패했습니다. |
|
MSB3156: Xml-validering lyktes ikke for elementet <var>X</var> på plasseringen <var>Y</var>. |
|
MSB3156: Sprawdzanie poprawności kodu Xml nie zostało wykonane dla elementu '<var>X</var>' zlokalizowanego w '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: A validação de XML não foi passada ao item '<var>X</var>' localizado em '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: Элемент '<var>X</var>', расположенный в '<var>Y</var>', не прошел проверку Xml. |
|
MSB3156: La validación XML no pasó por el elemento '<var>X</var>' ubicado en '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: XML-valideringen misslyckades för <var>X</var>-objektet i <var>Y</var>. |
|
MSB3156: '<var>Y</var>' konumundaki '<var>X</var>' öğesi için Xml doğrulaması başarılı olmadı. |
|
MSB3156: لم تنجح عملية التحقق من صحة Xml للعنصر '<var>X</var>' الموجود على '<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: 位於 '<var>Y</var>' 的項目 '<var>X</var>' 未通過 XML 驗證。 |
|
MSB3156: אימות Xml לא עבר עבור הפריט '<var>X</var>' שממוקם ב-'<var>Y</var>'. |
|
MSB3156: 位于“<var>Y</var>”的项“<var>X</var>”未通过 XML 验证。 |
|
导入密钥时出错 |
|
匯入金鑰時發生錯誤 |
|
Při importu klíčů došlo k chybě. |
|
Fejl under import af nøgle. |
|
Fout bij het importeren van sleutel |
|
Virhe tuotaessa avainta |
|
Erreur lors de l'importation de la clé |
|
Fehler beim Importieren des Schlüssels. |
|
Σφάλμα κατά την εισαγωγή κλειδιού |
|
Hiba történt a kulcs importálásakor. |
|
Errore durante l'importazione della chiave. |
|
キーのインポート エラーです。 |
|
키를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Feil ved import av nøkkel |
|
Błąd podczas importowania klucza |
|
Erro ao importar chave |
|
Ошибка при импорте ключа. |
|
Error al importar clave |
|
Fel vid nyckelimport |
|
Anahtar alma hatası |
|
خطا في استيراد المفتاح |
|
匯入金鑰時發生錯誤 |
|
שגיאה בייבוא מפתח |
|
导入密钥时出错 |
|
Tiedostoa <var>File Name</var> ei kopioitu tiedostoon <var>X</var>, koska parametrin <var>Y</var> arvoksi on määritetty projektissa X ja tiedostojen koot ja päiväykset täsmäävät. |
|
Copie impossible du fichier "<var>File Name</var>" vers le fichier "<var>X</var>", car le paramètre "<var>Y</var>" a la valeur "X" dans le projet, et la taille des fichiers et les horodatages correspondent. |
|
Die Datei <var>File Name</var> wurde nicht in die Datei <var>X</var> kopiert, da der <var>Y</var>-Parameter im Projekt auf X festgelegt war und die Größen und Timestamps der Dateien übereinstimmen. |
|
Δεν έγινε αντιγραφή από το αρχείο "<var>File Name</var>" στο αρχείο "<var>X</var>" διότι η παράμετρος "<var>Y</var>" του έργου ορίστηκε σε "X" και τα μεγέθη αρχείου όπως και οι χρονικές σημάνσεις συμφωνούν. |
|
A fájl („<var>File Name</var>”) másolása a célfájlba („<var>X</var>”) nem történt meg, mert a(z) „<var>Y</var>” paraméter értéke „X”, továbbá a fájlok mérete és időbélyegzője megegyezik. |
|
Impossibile eseguire la copia dal file "<var>File Name</var>" al file "<var>X</var>". Il parametro "<var>Y</var>" è stato impostato su "X" nel progetto e la dimensione e il timestamp dei file corrispondono. |
|
"<var>Y</var>" パラメータがプロジェクトで "X" に設定されているため、またファイルのサイズとタイムスタンプが一致するため、ファイル "<var>File Name</var>" からファイル "<var>X</var>" をコピーしませんでした。 |
|
"<var>Y</var>" 매개 변수가 프로젝트에 "X"(으)로 설정되었고 파일 크기와 타임스탬프가 일치하기 때문에 "<var>File Name</var>" 파일에서 "<var>X</var>" 파일로 복사할 수 없습니다. |
|
Kopierte ikke fra filen <var>File Name</var> til filen <var>X</var>, fordi <var>Y</var>-parameteren var angitt til X i prosjektet, og filenes størrelser og tidsstempler samsvarer. |
|
Nie wykonano kopiowania z pliku "<var>File Name</var>" do pliku "<var>X</var>", ponieważ parametr "<var>Y</var>" w projekcie został ustawiony na wartość "X", a rozmiary plikw i sygnatury czasowe pasują do siebie. |
|
Não foi possível copiar do arquivo "<var>File Name</var>" para o arquivo "<var>X</var>", porque o parâmetro "<var>Y</var>" foi definido como "X" no projeto, e os tamanhos de arquivos e os carimbos de data/hora não correspondem. |
|
Копирование из файла "<var>File Name</var>" в файл "<var>X</var>" не производилось, так как параметр "<var>Y</var>" в проекте был установлен на"X", а размеры файлов и метки времени совпадают. |
|
No se copió del archivo "<var>File Name</var>" en el archivo "<var>X</var>" porque el parámetro "<var>Y</var>" se estableció como "X" en el proyecto y los tamaños y las marcas de hora de los archivos coinciden. |
|
Ingen kopiering gjordes från filen <var>File Name</var> till filen <var>X</var> eftersom parametern <var>Y</var> hade angetts till X i projektet och filernas storlekar och tidsstämplar överensstämmer. |
|
Projede "<var>Y</var>" parametresi "X" olarak ayarlandığından ve dosya boyutlarıyla zaman damgaları eşleştiğinden "<var>File Name</var>" dosyasından "<var>X</var>" dosyasına kopyalama gerçekleştirilmedi. |
|
未从文件“<var>File Name</var>”复制到文件“<var>X</var>”,原因是在项目中,“<var>Y</var>”参数被设置为“X”且文件的大小与时间戳匹配。 |
|
無法從檔案 "<var>File Name</var>" 複製到檔案 "<var>X</var>",因為在專案中將 "<var>Y</var>" 參數設定為 "X",而且檔案的大小和時間戳記相符。 |
|
Nelze kopírovat ze souboru <var>File Name</var> do souboru <var>X</var>, protože parametr <var>Y</var> byl v projektu nastaven na hodnotu X a shodují se časová razítka a velikosti souborů. |
|
Der blev ikke kopieret fra filen "<var>File Name</var>" til filen "<var>X</var>", fordi parameteren "<var>Y</var>" var angivet til "X" i projektet, og filernes størrelser og tidsstempler passer sammen. |
|
Er is niet van bestand <var>File Name</var> naar bestand <var>X</var> gekopieerd, omdat de parameter <var>Y</var> op X is ingesteld in het project en de grootten en tijdstempels van de bestanden overeenkomen. |
|
لا تنسخ من الملف "<var>File Name</var>" إلى الملف "<var>X</var>" لأن المعلمة "<var>Y</var>" تم تعيينها إلى "X" في المشروع وأحجام الملفات والطوابع الزمنية تتطابق. |
|
無法從檔案 "<var>File Name</var>" 複製到檔案 "<var>X</var>",因為在專案中將 "<var>Y</var>" 參數設定為 "X",而且檔案的大小和時間戳記相符。 |
|
לא בוצעה העתקה מהקובץ "<var>File Name</var>" לקובץ "<var>X</var>" מאחר שהפרמטר "<var>Y</var>" הוגדר ל- "X" בפרויקט והגדלים וחותמות הזמן של הקבצים תואמים. |
|
未从文件“<var>File Name</var>”复制到文件“<var>X</var>”,因为“<var>Y</var>”参数在项目中设置为“X”,而两个文件的大小及时间戳一致。 |
|
找到相关文件“<var>File Name</var>”。 |
|
找到相關檔案 "<var>File Name</var>"。 |
|
Byl nalezen související soubor <var>File Name</var>. |
|
Den relaterede fil "<var>File Name</var>" blev fundet. |
|
Gerelateerd bestand <var>File Name</var> gevonden. |
|
Liittyvä tiedosto <var>File Name</var> löytyi. |
|
Fichier associé "<var>File Name</var>" trouvé. |
|
Die verknüpfte Datei <var>File Name</var> wurde gefunden. |
|
Εντοπίστηκε το σχετιζόμενο αρχείο "<var>File Name</var>". |
|
Talált kapcsolódó fájl: „<var>File Name</var>”. |
|
Trovato file correlato "<var>File Name</var>". |
|
関連ファイル "<var>File Name</var>" が見つかりました。 |
|
관련 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 찾았습니다. |
|
Fant den relaterte filen <var>File Name</var>. |
|
Znaleziono pokrewny plik "<var>File Name</var>". |
|
Encontrado arquivo relacionado "<var>File Name</var>". |
|
Найден связанный файл "<var>File Name</var>". |
|
Se encontró el archivo "<var>File Name</var>" relacionado. |
|
Hittade den relaterade filen <var>File Name</var>. |
|
İlgili "<var>File Name</var>" dosyası bulundu. |
|
تم العثور على ملف ذي صلة "<var>File Name</var>". |
|
找到相關檔案 "<var>File Name</var>"。 |
|
נמצא קובץ קשור "<var>File Name</var>". |
|
找到相关文件“<var>File Name</var>”。 |
|
无法注销类型库“<var>X</var>”- 文件不存在。 |
|
無法移除註冊型別程式庫 "<var>X</var>" - 檔案不存在。 |
|
Nelze zrušit registraci knihovny typů <var>X</var>, soubor neexistuje. |
|
Registreringen af typebiblioteket "<var>X</var>" kan ikke fjernes. Filen findes ikke. |
|
kan de registratie van typebibliotheek <var>X</var> niet verwijderen: bestand bestaat niet. |
|
Tyyppikirjaston rekisteröinnin poistaminen epäonnistui <var>X</var> - tiedostoa ei ole. |
|
Impossible d'annuler l'inscription de la bibliothèque de types "<var>X</var>" - fichier inexistant. |
|
Die Registrierung der Typbibliothek "<var>X</var>" kann nicht aufgehoben werden. Die Datei ist nicht vorhanden. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση καταχώρησης της βιβλιοθήκης τύπων "<var>X</var>" - το αρχείο δεν υπάρχει. |
|
A típustár („<var>X</var>”) beállításjegyzékbeli bejegyzései nem törölhetők – a fájl nem létezik. |
|
Impossibile annullare la registrazione della libreria dei tipi "<var>X</var>". Il file non esiste. |
|
タイプ ライブラリ "<var>X</var>" を登録解除できません - ファイルが存在しません。 |
|
형식 라이브러리 "<var>X</var>"의 등록을 취소할 수 없습니다. 파일이 없습니다. |
|
Kan ikke avregistrere typebiblioteket <var>X</var> - filen finnes ikke. |
|
Nie można wyrejestrować biblioteki typw "<var>X</var>" - plik nie istnieje. |
|
Não é possível cancelar registro de biblioteca de tipos "<var>X</var>" - arquivo não existe. |
|
Не удалось отменить регистрацию библиотеки типов "<var>X</var>" - файл не существует. |
|
No puede anularse el registro de la biblioteca de tipos "<var>X</var>". El archivo no existe. |
|
Det går inte att avregistrera typbiblioteket <var>X</var>. Filen finns inte. |
|
"<var>X</var>" tür kitaplığının kaydı kaldırılamıyor - dosya yok. |
|
يتعذر إلغاء تسجيل مكتبة الأنواع "<var>X</var>" - الملف غير موجود. |
|
無法移除註冊型別程式庫 "<var>X</var>" - 檔案不存在。 |
|
לא ניתן לבטל את רישום ספריית הסוגים "<var>X</var>" - הקובץ לא קיים. |
|
无法注销类型库“<var>X</var>”- 文件不存在。 |