The service
Messages on page
MSB3081: 尝试设置 IDE 的进程内编译器的“<var>X</var>”参数时出现问题。<var>Y</var>
MSB3081: 嘗試設定 IDE 同處理序編譯器的 "<var>X</var>" 參數時發生問題。<var>Y</var>
MSB3081: Při pokusu o nastavení parametru <var>X</var> pro vnitroprocesový kompilátor IDE došlo k potížím. <var>Y</var>
MSB3081: Der opstod et problem under forsøget på at angive parameteren "<var>X</var>" for IDE's in-process-compiler. <var>Y</var>
MSB3081: er is een probleem opgetreden tijdens het instellen van de parameter <var>X</var> voor het compileerprogramma in het proces van IDE. <var>Y</var>
MSB3081: Ongelma määritettäessä IDE:n prosessinsisäisen kääntäjän parametria <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3081: Un problème s'est produit lors de la tentative de définition du paramètre "<var>X</var>" pour le compilateur in-process de l'IDE. <var>Y</var>
MSB3081: Beim Festlegen des <var>X</var>-Parameters für den prozessinternen Compiler der IDE ist ein Problem aufgetreten . <var>Y</var>
MSB3081: Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια ορισμού της παραμέτρου "<var>X</var>" για το μεταγλωττιστή εντός διεργασίας IDΕ. <var>Y</var>
MSB3081: Hiba történt az IDE-környezet folyamaton belüli fordítója „<var>X</var>” paraméterének beállításakor. <var>Y</var>
MSB3081: si è verificato un problema durante il tentativo di impostare il parametro "<var>X</var>" per il compilatore in-process dell'IDE. <var>Y</var>
MSB3081: IDE のインプロセス コンパイラの "<var>X</var>" パラメータを設定しようとしたときに問題が発生しました。<var>Y</var>
MSB3081: IDE의 in-process 컴파일러에 "<var>X</var>" 매개 변수를 설정하는 동안 문제가 발생했습니다. <var>Y</var>
MSB3081: Det oppstod en feil under forsøk på å angi <var>X</var>-parameteren for IDEens kjørende kompilator. <var>Y</var>
MSB3081: Wystąpił problem podczas prby ustawienia parametru "<var>X</var>" dla wewnątrzprocesowego kompilatora programu IDE. <var>Y</var>
MSB3081: Ocorreu um problema durante a tentativa de definir o parâmetro "<var>X</var>" do compilador em processo do ambiente de desenvolvimento integrado (IDE). <var>Y</var>
MSB3081: Проблема при установке параметра "<var>X</var>" для внутрипроцессного компилятора среды разработки . <var>Y</var>
MSB3081: Se ha producido un problema al intentar establecer el parámetro "<var>X</var>" para el compilador IDE activo. <var>Y</var>
MSB3081: Ett problem uppstod när parametern <var>X</var> skulle anges för IDE-kompilatorn. <var>Y</var>
MSB3081: IDE'nin işlem içi derleyicisi için "<var>X</var>" parametresini ayarlamaya çalışırken bir sorunla karşılaşıldı. <var>Y</var>
MSB3081: حدثت مشكلة أثناء محاولة تعيين المعلمة "<var>X</var>" للمحول البرمجي لـ IDE أثناء التقدم. <var>Y</var>
MSB3081: 嘗試設定 IDE 同處理序編譯器的 "<var>X</var>" 參數時發生問題。<var>Y</var>
MSB3081: אירעה בעיה בעת ניסיון להגדיר את הפרמטר "<var>X</var>" עבור מהדר בתהליך של IDE. ‏<var>Y</var>
MSB3081: 尝试设置 IDE 的进程内编译器的“<var>X</var>”参数时出现问题。<var>Y</var>
Opgaven aktiverer IDE's in-process-compiler, så den udfører det, der svarer til kommandolinjen ovenfor.
De taak roept het compileerprogramma in het proces van IDE aan voor uitvoering van het equivalent van de bovenstaande opdrachtregel.
Tehtävä pyytää IDE:n prosessinsisäistä kääntäjää suorittamaan tätä komentoriviä vastaavan toiminnon.
La tâche demande au compilateur in-process de l'IDE d'effectuer l'équivalent de la ligne de commande ci-dessus.
Die Aufgabe ruft den prozessinternen Compiler der IDE auf, der die Entsprechung der obigen Befehlszeile ausführt.
Η εργασία ενεργοποιεί το μεταγλωττιστή εντός διεργασίας IDE ώστε να εκτελεί το ισοδύναμο της παραπάνω γραμμής εντολών.
A feladat az IDE-környezet folyamaton belüli fordítóját indítja el a fenti parancssor megfelelőjének végrehajtásához.
L'attività richiama il compilatore in-process dell'IDE per eseguire l'operazione equivalente alla riga di comando riportata sopra.
タスクは、上のコマンドラインで実行するのに相当する IDE のインプロセス コンパイラを呼び出しています。
이 작업은 IDE의 in-process 컴파일러를 호출하여 위의 명령줄에 해당하는 작업을 수행합니다.
Oppgaven starter IDE-ens kjørende kompilator for å utføre ekvivalenten til kommandolinjen ovenfor.
Zadanie wywołuje wewnątrzprocesowy kompilator programu IDE w celu wykonania odpowiednika powyższego wiersza polecenia.
A tarefa está chamando o compilador em processo do ambiente de desenvolvimento integrado (IDE) para executar o equivalente da linha de comando acima.
Задача вызывает встроенный компилятор среды разработки для выполнения эквивалента вышеуказанной командной строки.
La tarea está ejecutando el compilador IDE activo para realizar el equivalente de la línea de comandos anterior.
Aktiviteten startar IDE-kompilatorn för att köra kommandoraden ovan.
Görev, yukarıdaki komut satırının eşdeğerini çalıştırmak için IDE'nin işlem içi derleyicisini çağırıyor.
该任务正在调用 IDE 的进程内编译器来执行上述命令行的等效命令。
這項工作是叫用 IDE 的同處理序編譯器,以執行上列命令列的對應項。
Úloha vyvolává vnitroprocesový kompilátor IDE k provedení ekvivalentu výše uvedeného příkazového řádku.
正在处理来自文件“<var>File Name</var>”的 <var>X</var> 个资源。
正在處理來自檔案 "<var>File Name</var>" 的 <var>X</var> 資源。
Probíhá zpracování <var>X</var> prostředků ze souboru <var>File Name</var>.
Behandler <var>X</var> ressourcer fra filen "<var>File Name</var>".
<var>X</var> bronnen uit bestand <var>File Name</var> worden verwerkt.
Tiedoston <var>File Name</var> resurssit <var>X</var> käsitellään.
Traitement des ressources <var>X</var> du fichier "<var>File Name</var>".
<var>X</var> Ressourcen aus Datei <var>File Name</var> werden verarbeitet.
Επεξεργασία πόρων <var>X</var> από το αρχείο "<var>File Name</var>".
<var>X</var> erőforrás feldolgozása a következő fájlból: „<var>File Name</var>”.
Elaborazione delle risorse <var>X</var> del file "<var>File Name</var>".
<var>X</var> リソースをファイル "<var>File Name</var>" から処理しています。
"<var>File Name</var>" 파일에서 <var>X</var> 리소스를 처리하고 있습니다.
Behandler <var>X</var> ressurser fra filen <var>File Name</var>.
Przetwarzanie zasobw <var>X</var> z pliku "<var>File Name</var>".
Processando <var>X</var> recursos do arquivo "<var>File Name</var>".
Обработка ресурсов <var>X</var> из файла "<var>File Name</var>".
Procesando <var>X</var> recursos del archivo "<var>File Name</var>".
Bearbetar <var>X</var> resurser från filen <var>File Name</var>.
<var>File Name</var> dosyasından "<var>X</var>" kaynaklarını işleniyor.
معالجة الموارد <var>X</var> من الملف "<var>File Name</var>".
正在處理來自檔案 "<var>File Name</var>" 的 <var>X</var> 資源。
מעבד את משאבי <var>X</var> מתוך הקובץ "<var>File Name</var>".
正在处理来自文件“<var>File Name</var>”的 <var>X</var> 资源。
MSB3568: 不允许重复的资源名“<var>X</var>”,已忽略。
MSB3568: 不允許使用重複的資源名稱 "<var>X</var>",會被忽略。
MSB3568: Duplicitní názvy prostředků (<var>X</var>) nejsou povoleny. Ignorováno.
MSB3568: Det identiske ressourcenavn "<var>X</var>" er ikke tilladt. Det ignoreres.
MSB3568: dubbele bronnaam <var>X</var> niet toegestaan; deze wordt genegeerd.
MSB3568: Resurssinimeä <var>X</var> ei voi käyttää kahdesti, joten se ohitetaan.
MSB3568: Le nom de ressource dupliqué "<var>X</var>" n'est pas autorisé et sera ignoré.
MSB3568: Der doppelte Ressourcenname <var>X</var> ist nicht erlaubt und wird ignoriert.
MSB3568: Το πανομοιότυπο όνομα πόρου "<var>X</var>" δεν επιτρέπεται και θα παραβλεφθεί.
MSB3568: Ismétlődő erőforrásnév („<var>X</var>”) nem engedélyezett, figyelmen kívül hagyva.
MSB3568: il nome di risorsa duplicato "<var>X</var>" non è consentito. Verrà ignorato.
MSB3568: 重複するリソース名 "<var>X</var>" は使用できません。無視されました。
MSB3568: 중복된 리소스 이름 "<var>X</var>"을(를) 사용할 수 없습니다. 무시됩니다.
MSB3568: Det doble ressursnavnet <var>X</var> tillates ikke, og ignoreres.
MSB3568: Zduplikowana nazwa zasobu "<var>X</var>" jest niedozwolona. Ignorowanie.
MSB3568: Nome de recurso duplicado "<var>X</var>" não é permitido; ignorado.
MSB3568: Дублирование имени ресурса "<var>X</var>" не допускается. Пропускается.
MSB3568: No se permite el nombre de recurso duplicado "<var>X</var>". Se omitirá.
MSB3568: Dubbla resursnamn, <var>X</var>, tillåts inte. Ignoreras.
MSB3568: Yinelenen "<var>X</var>" kaynak adına izin verilmiyor, yok sayıldı.
MSB3568: لا يسمح باسم مورد مكرر "<var>X</var>"، تم التجاهل.
MSB3568: 不允許使用重複的資源名稱 "<var>X</var>",會被忽略。
MSB3568: שם משאב כפול "<var>X</var>" אינו מותר, המערכת מתעלמת משם זה.
MSB3568: 不允许使用重复的资源名“<var>X</var>”,已忽略。
已考虑使用“<var>X</var>”,但它不存在。
已考慮 "<var>X</var>",但它不存在。
Byl proveden pokus o použití sestavení <var>X</var>, ale sestavení neexistovalo.
Overvejede "<var>X</var>", men det fandtes ikke.
<var>X</var> is overwogen, maar blijkt niet te bestaan.
Kohdetta <var>X</var> harkittiin, mutta sitä ei ole.
"<var>X</var>" a été envisagé, mais il n'existe pas.
<var>X</var> wurde berücksichtigt, war aber nicht vorhanden.
Εξετάστηκε το "<var>X</var>", αλλά δεν υπάρχει.
Az ütközés feloldásához „<var>X</var>” vizsgálata megtörtént, de a fájl nem létezik.
È stato considerato "<var>X</var>", ma non esisteva.
"<var>X</var>" を考慮しましたが、存在しませんでした。
"<var>X</var>"(으)로 간주했지만 존재하지 않습니다.
Vurderte <var>X</var>, men den fantes ikke.
Wybrano element "<var>X</var>", ale element nie istnieje.
"<var>X</var>" foi considerado, mas ele não existe.
Рассматривалась возможность использования "<var>X</var>", но он не был найден.
Se consideró "<var>X</var>", pero no existía.
Övervägde <var>X</var> men den fanns inte.
"<var>X</var>" denendi, ancak bulunamadı.
تم اعتباره "<var>X</var>"، لكنه غير موجود.
已考慮 "<var>X</var>",但它不存在。
המערכת שקלה את "<var>X</var>", אך הוא לא קיים.
已考虑使用“<var>X</var>”,但它不存在。
MSB3556: Vain merkkijonoja voidaan kirjoittaa .txt-tiedostoon; resurssin <var>X</var> tyyppi on <var>Type Name</var>.
MSB3556: Seules les chaînes peuvent être écrites dans un fichier .txt ; la ressource "<var>X</var>" est de type <var>Type Name</var>.
MSB3556: Es können nur Zeichenfolgen in eine TXT-Datei geschrieben werden. Ressource <var>X</var> hat den Typ <var>Type Name</var>.
MSB3556: Μόνο η εγγραφή συμβολοσειρών είναι δυνατή σε ένα αρχείο .txt. Ο πόρος "<var>X</var>" είναι τύπου <var>Type Name</var>.
MSB3556: Csak karakterláncok írhatók TXT-fájlba, a(z) „<var>X</var>” erőforrás viszont <var>Type Name</var> típusú.
MSB3556: nei file txt è possibile scrivere solo stringhe, mentre la risorsa "<var>X</var>" è di tipo <var>Type Name</var>.
MSB3556: 文字列のみを .txt ファイルに書き込むことができます。リソース "<var>X</var>" は型 <var>Type Name</var> です。
MSB3556: .txt 파일에는 문자열만 쓸 수 있습니다. "<var>X</var>" 리소스는 <var>Type Name</var> 형식입니다.
MSB3556: Bare strenger kan skrives til en TXT-fil, ressursen <var>X</var> er av typen <var>Type Name</var>.
MSB3556: Jako plik .txt można zapisywać tylko ciągi, zasb "<var>X</var>" jest typu <var>Type Name</var>.
MSB3556: Somente seqüências de caracteres podem ser gravadas em um arquivo .txt, recurso "<var>X</var>" é do tipo <var>Type Name</var>.
MSB3556: В файл .txt можно записать только строки. Ресурс "<var>X</var>" является типом <var>Type Name</var>.
MSB3556: Sólo se pueden escribir cadenas en un archivo .txt; el recurso "<var>X</var>" es de tipo <var>Type Name</var>.
MSB3556: Det går endast att skriva strängar till en TXT-fil. Resursen <var>X</var> är av typen <var>Type Name</var>.
MSB3556: Bir .txt dosyasına yalnızca dizeler yazılabilir, "<var>X</var>" kaynağı <var>Type Name</var> türündedir.
MSB3556: 只有字符串可以写入到 .txt 文件中,资源“<var>X</var>”的类型是 <var>Type Name</var>。
MSB3556: 只能將字串寫入至 .txt 檔案中,資源 "<var>X</var>" 的型別是 <var>Type Name</var>。
MSB3556: Do souboru TXT lze zapsat pouze řetězce. Řetězec <var>X</var> je typu <var>Type Name</var>.
MSB3556: Kun strenge kan skrives til en .txt-fil. Ressourcen "<var>X</var>" er type <var>Type Name</var>.
MSB3556: alleen tekenreeksen kunnen naar een .txt-bestand worden geschreven; bron <var>X</var> is van het type <var>Type Name</var>.
MSB3556: يمكن كتابة السلاسل فقط على ملف txt.، المورد "<var>X</var>" من النوع <var>Type Name</var>.
MSB3556: 只能將字串寫入至 .txt 檔案中,資源 "<var>X</var>" 的型別是 <var>Type Name</var>。
MSB3556: ניתן לכתוב רק מחרוזות לקובץ ‎.txt, המשאב "<var>X</var>" הוא מסוג <var>Type Name</var>.
MSB3556: 只有字符串可以写入到 .txt 文件中,资源“<var>X</var>”的类型是 <var>Type Name</var>。
MSB3441: 无法获取“<var>X</var>”的程序集名。<var>Y</var>
MSB3441: 無法取得 "<var>X</var>" 的組件名稱。<var>Y</var>
MSB3441: Nelze získat název sestavení pro <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3441: Assemblynavnet for "<var>X</var>" kan ikke hentes. <var>Y</var>
MSB3441: kan geen assemblynaam voor <var>X</var> ophalen. <var>Y</var>
MSB3441: Kohteen <var>X</var> kokoonpanon nimeä ei saatu selville. <var>Y</var>
MSB3441: Impossible d'obtenir le nom d'assembly de "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: Der Assemblyname für <var>X</var> kann nicht abgerufen werden. <var>Y</var>
MSB3441: Δεν είναι δυνατή η λήψη του ονόματος συγκρότησης για το "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: A szerelvény neve nem olvasható be a következőhöz: „<var>X</var>”. <var>Y</var>
MSB3441: impossibile ottenere il nome dell'assembly per "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: "<var>X</var>" のアセンブリ名を取得できません。 <var>Y</var>
MSB3441: "<var>X</var>"의 어셈블리 이름을 가져올 수 없습니다. <var>Y</var>
MSB3441: Kan ikke hente samlingsnavn for <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3441: Nie można uzyskać nazwy modułu dla "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: Nome do assembly de "<var>X</var>" não foi identificado. <var>Y</var>
MSB3441: Невозможно получить имя сборки для "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: No se puede obtener el nombre del ensamblado para "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: Det går inte att hämta sammansättningsnamnet för <var>X</var>. <var>Y</var>
MSB3441: "<var>X</var>" için derleme adı alınamıyor. <var>Y</var>
MSB3441: يتعذر الحصول على اسم التجميع لـ "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: 無法取得 "<var>X</var>" 的組件名稱。<var>Y</var>
MSB3441: לא ניתן לקבל שם הרכבה עבור "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3441: 无法获取“<var>X</var>”的程序集名称。<var>Y</var>
MSB3396: “<var>X</var>”任务需要程序集路径或状态文件路径。
MSB3396: "<var>X</var>" 工作需要組件路徑或狀態檔路徑。
MSB3396: Opgaven "<var>X</var>" skal enten bruge en assemblysti eller tilstandsfilsti.
MSB3396: de taak <var>X</var> heeft een assemblypad of statusbestandspad nodig.
MSB3396: La tâche "<var>X</var>" nécessite un chemin d'assembly ou un chemin de fichier d'état.
MSB3396: Die <var>X</var>-Aufgabe benötigt entweder einen Assemblypfad oder einen Pfad für die Zustandsdatei.
MSB3396: Για την εργασία "<var>X</var>" απαιτείται είτε μια διαδρομή συγκρότησης είτε μια διαδρομή αρχείου κατάστασης.
MSB3396: A feladatnak („<var>X</var>”) szerelvény vagy állapotfájl elérési útjára van szüksége.
MSB3396: l'attività "<var>X</var>" richiede un percorso di assembly o di file di stato.
MSB3396: "<var>X</var>" タスクには、アセンブリ パスまたは状態ファイルのパスが必要です。
MSB3396: "<var>X</var>" 작업에는 어셈블리 경로 또는 상태 파일 경로가 필요합니다.
MSB3396: Oppgaven <var>X</var> trenger enten en samlingsbane eller en bane til tilstandsfil.
MSB3396: Zadanie "<var>X</var>" wymaga ścieżki modułu lub ścieżki pliku stanu.
MSB3396: A tarefa "<var>X</var>" precisa do caminho do assembly ou do caminho do arquivo de estado.
MSB3396: Задаче "<var>X</var>" необходим путь к сборке или файлу состояния.
MSB3396: La tarea "<var>X</var>" necesita una ruta de ensamblado o una ruta de archivo de estado.
MSB3396: <var>X</var>-aktiviteten behöver en sökväg till en sammansättning eller tillståndsfil.
MSB3396: "<var>X</var>" görevi için derleme yolu veya durum dosyası yolu gerekiyor.
MSB3396: Úloha <var>X</var> vyžaduje cestu k sestavení nebo cestu k souboru stavu.
MSB3396: Tehtävä <var>X</var> vaatii joko kokoonpanon tai tilatiedoston polun.
MSB3396: المهمة "<var>X</var>" تحتاج إما مسار تجميع أو مسار ملف حالة.
MSB3396: "<var>X</var>" 工作需要組件路徑或狀態檔路徑。
MSB3396: למשימה "<var>X</var>" דרוש נתיב הרכבה או נתיב קובץ מצב.
MSB3396: “<var>X</var>”任务需要程序集路径或状态文件路径。
MSB3554: 无法写入输出文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3554: 無法寫入輸出檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3554: Nelze zapisovat do výstupního souboru <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3554: Der kan ikke skrives til outputfilen "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: kan niet schrijven naar het uitvoerbestand <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3554: Kohdetiedoston <var>File Name</var> kirjoittaminen epäonnistui. <var>X</var>
MSB3554: Impossible d'écrire dans le fichier de sortie "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: In die Ausgabedatei <var>File Name</var> konnte nicht geschrieben werden. <var>X</var>
MSB3554: Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο εξόδου "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: A kimeneti fájlba nem lehet írni: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB3554: impossibile scrivere nel file di output "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: 出力ファイル "<var>File Name</var>" に書き込めません。 <var>X</var>
MSB3554: 출력 파일 "<var>File Name</var>"에 쓸 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3554: Kan ikke skrive til utdatafilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3554: Nie można zapisać w pliku wyjściowym "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: Não é possível gravar arquivo de saída "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: Не удалось осуществить запись в выходной файл "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: No se puede escribir en el archivo de resultados "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: Det går inte att skriva till utdatafilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3554: "<var>File Name</var>" çıkış dosyasına yazılamadı. <var>X</var>
MSB3554: يتعذر الكتابة إلى ملف الإخراج "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: 無法寫入輸出檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3554: לא ניתן לכתוב לקובץ הפלט "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3554: 无法写入输出文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
考虑将“<var>X</var>”视为文件名,但它不存在。
已考慮將 "<var>X</var>" 視為檔名,但它不存在。
Byl proveden pokus o použití sestavení <var>X</var> jako názvu souboru. Sestavení však neexistovalo.
Overvejede at behandle "<var>X</var>" som et filnavn, men det fandtes ikke.
Er is overwogen <var>X</var> als een bestandsnaam te behandelen, maar deze blijkt niet te bestaan.
Kohde <var>X</var> yritettiin tulkita tiedostonimeksi, mutta tiedostoa ei ole.
"<var>X</var>" aurait pu être traité comme un nom de fichier, mais il n'existe pas.
Es wurde in Betracht gezogen, <var>X</var> wie einen Dateinamen zu behandeln - war aber nicht vorhanden.
Έγινε προσπάθεια χειρισμού του "<var>X</var>" ως ονόματος αρχείου αλλά δεν υπάρχει.
Az ütközés feloldásához „<var>X</var>” fájlnévként való vizsgálata megtörtént, de nem létezik ilyen nevű fájl.
Si è tentato di considerare "<var>X</var>" come nome di file, ma non esisteva.
"<var>X</var>" をファイル名として扱いましたが、存在しませんでした。
"<var>X</var>"을(를) 파일 이름으로 간주했지만 존재하지 않습니다.
Vurderte å anse <var>X</var> som et filnavn, men den fantes ikke.
Potraktowano "<var>X</var>" jako nazwę pliku, ale plik nie istnieje.
Foi considerado o tratamento de "<var>X</var>" como nome de arquivo, mas ele não existe.
Рассматривалась возможность использования "<var>X</var>" в качестве имени файла, но он не был найден.
Se consideró tratar "<var>X</var>" como nombre de archivo, pero no existía.
Övervägde att behandla <var>X</var> som ett filnamn men den fanns inte.
"<var>X</var>", dosya adı olarak kabul edildi ancak bulunamadı.
تم اعتباره يتعامل مع "<var>X</var>" كاسم ملف، لكنه غير موجود.
已考慮將 "<var>X</var>" 視為檔名,但它不存在。
המערכת שקלה להתייחס אל "<var>X</var>" כשם קובץ, אך הוא לא קיים.
已考虑将“<var>X</var>”视为文件名,但它不存在。
See catalog page for all messages.