|
MSB3183: 引用“<var>X</var>”是一个需要完全信任的互操作程序集。 |
|
MSB3183: 參考 '<var>X</var>' 是需要完全信任的 Interop 組件。 |
|
MSB3183: Odkaz <var>X</var> je sestavení vzájemné spolupráce vyžadující úplnou důvěryhodnost. |
|
MSB3183: Referencen '<var>X</var>' er en interop-assembly, der kræver fuld tillid. |
|
MSB3183: verwijzing <var>X</var> is een interop-assembly waarvoor volledig vertrouwen is vereist. |
|
MSB3183: Viittaus <var>X</var> on täyden luottamuksen vaativa yhteiskäyttökokoonpano. |
|
MSB3183: La référence '<var>X</var>' est un assembly d'interopérabilité nécessitant une confiance totale. |
|
MSB3183: Der <var>X</var>-Verweis ist eine Interop-Assembly, die volle Vertrauenswürdigkeit benötigt. |
|
MSB3183: Η αναφορά '<var>X</var>' είναι μια συγκρότηση διαλειτουργικότητας η οποία απαιτεί πλήρη αξιοπιστία. |
|
MSB3183: A hivatkozás („<var>X</var>”) teljes megbízhatóságot igénylő együttműködési szerelvényre mutat. |
|
MSB3183: il riferimento '<var>X</var>' è un assembly di interoperabilità che richiede attendibilità totale. |
|
MSB3183: 参照 '<var>X</var>' は完全な信頼を必要とする相互運用機能アセンブリです。 |
|
MSB3183: '<var>X</var>' 참조는 완전 신뢰가 필요한 interop 어셈블리입니다. |
|
MSB3183: Referansen <var>X</var> er en interop-samling som krever fullstendig klarering. |
|
MSB3183: Odwołanie '<var>X</var>' jest zestawem międzyoperacyjnym i wymaga pełnego zaufania. |
|
MSB3183: Referência '<var>X</var>' é um assembly de interoperabilidade que requer confiança total. |
|
MSB3183: Ссылка '<var>X</var>' - это сборка взаимодействия, требующая полного доверия. |
|
MSB3183: La referencia '<var>X</var>' es un ensamblado de interoperabilidad que requiere plena confianza. |
|
MSB3183: Referensen <var>X</var> är en interop-sammansättning som kräver fullständigt förtroende. |
|
MSB3183: '<var>X</var>' başvurusu, tam güven gerektiren bir birlikte çalışma derlemesidir. |
|
MSB3183: المرجع '<var>X</var>' تجميع توافق ويتطلب ثقة كاملة. |
|
MSB3183: 參考 '<var>X</var>' 是需要完全信任的 Interop 組件。 |
|
MSB3183: ההפניה '<var>X</var>' היא הרכבת interop המחייבת אמון מלא. |
|
MSB3183: 引用“<var>X</var>”是一个需要完全信任的互操作程序集。 |
|
MSB3472: Nedokázali jsme odstranit existující serializátor <var>X</var> před vytvořením nového: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Vi kunne ikke slette den eksisterende serialisator "<var>X</var>", før der oprettes en ny: <var>Y</var> |
|
MSB3472: de bestaande serialisatiefunctie <var>X</var> kon niet worden verwijderd voordat er een nieuwe werd gemaakt: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Aiemmin luodun sarjoittajan <var>X</var> poistaminen ennen uuden luomista epäonnistui: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Impossible de supprimer le sérialiseur existant "<var>X</var>" avant d'en créer un autre : <var>Y</var> |
|
MSB3472: Das bestehende <var>X</var>-Serialisierungsprogramm konnte erst gelöscht werden, nachdem ein neues erstellt wurde:<var>Y</var> |
|
MSB3472: Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του υπάρχοντος σειριοποιητή "<var>X</var>" πριν από τη δημιουργία ενός νέου: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Nem sikerült törölni a meglévő „<var>X</var>” szerializálót az új létrehozása előtt: <var>Y</var> |
|
MSB3472: impossibile eliminare il serializzatore esistente "<var>X</var>" prima di crearne uno nuovo: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 新しいシリアライザを作成する前に、既存のシリアライザ "<var>X</var>" を削除できませんでした: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 새 serializer를 만들기 전에 기존 serializer "<var>X</var>"을(를) 삭제하지 못했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3472: Kan ikke slette den eksisterende serialisereren <var>X</var> før det opprettes en ny: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Nie można usunąć istniejącego serializatora "<var>X</var>" przed utworzeniem nowego: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Não foi possível excluir serializador existente "<var>X</var>" antes de criar um novo: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Не удалось удалить существующий преобразователь в поток "<var>X</var>" перед созданием нового: <var>Y</var> |
|
MSB3472: No se pudo eliminar el serializador "<var>X</var>" existente antes de crear uno nuevo: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Det gick inte att ta bort den befintliga serialiseraren <var>X</var> innan en ny skapades: <var>Y</var> |
|
MSB3472: Yeni bir tane oluşturulmadan varolan seri hale getirici "<var>X</var>" silinemiyor: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 创建新序列化程序之前,无法删除现有序列化程序“<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 建立新的序列化程式之前,我們無法刪除現有的序列化程式 "<var>X</var>": <var>Y</var> |
|
MSB3472: لم نستطع حذف المحول التسلسلي الحالي "<var>X</var>" قبل إنشاء محول تسلسلي جديد: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 建立新的序列化程式之前,我們無法刪除現有的序列化程式 "<var>X</var>": <var>Y</var> |
|
MSB3472: אין באפשרותנו למחוק את העורך בסידרה "<var>X</var>" הקיים לפני יצירת עורך בסידרה חדש: <var>Y</var> |
|
MSB3472: 创建新的序列化程序之前,无法删除现有序列化程序“<var>X</var>”: <var>Y</var> |
|
MSB3250: 未能读取传入到“InstalledAssemblyTables”中的文件。忽略文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var> |
|
MSB3250: 無法讀取傳遞至 'InstalledAssemblyTables' 的檔案。將忽略檔案 '<var>File Name</var>'。<var>X</var> |
|
MSB3250: Nelze číst soubor předaný parametru InstalledAssemblyTables. Soubor <var>File Name</var> bude ignorován. <var>X</var> |
|
MSB3250: En fil, der blev sendt til 'InstalledAssemblyTables', kunne ikke læses. Filen '<var>File Name</var>' ignoreres. <var>X</var> |
|
MSB3250: kan een bestand dat is doorgegeven aan InstalledAssemblyTables, niet lezen. Het bestand <var>File Name</var> wordt genegeerd. <var>X</var> |
|
MSB3250: InstalledAssemblyTables-kohteelle välitettyä tiedostoa ei voi lukea. Tiedosto <var>File Name</var> ohitetaan. <var>X</var> |
|
MSB3250: Impossible de lire un fichier passé dans 'InstalledAssemblyTables'. Le fichier '<var>File Name</var>' sera ignoré. <var>X</var> |
|
MSB3250: Eine in InstalledAssemblyTables übergebene Datei konnte nicht gelesen werden. Die Datei <var>File Name</var> wird ignoriert. <var>X</var> |
|
MSB3250: Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου που διαβιβάστηκε στο 'InstalledAssemblyTables'. Γίνεται παράβλεψη του αρχείου '<var>File Name</var>'. <var>X</var> |
|
MSB3250: Az „InstalledAssemblyTables” paraméternek átadott egyik fájl nem olvasható. A fájl nem lesz figyelembe véve: „<var>File Name</var>”. <var>X</var> |
|
MSB3250: impossibile leggere un file passato a 'InstalledAssemblyTables'. Il file '<var>File Name</var>' verrà ignorato. <var>X</var> |
|
MSB3250: 'InstalledAssemblyTables' に渡されたファイルを読み取れませんでした。ファイル '<var>File Name</var>' を無視します。 <var>X</var> |
|
MSB3250: 'InstalledAssemblyTables'에 전달된 파일을 읽을 수 없습니다. '<var>File Name</var>' 파일을 무시합니다. <var>X</var> |
|
MSB3250: Kan ikke lese en fil som ble sendt til InstalledAssemblyTables. Ignorerer filen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3250: Nie można odczytać pliku przekazanego do parametru 'InstalledAssemblyTables'. Ignorowanie pliku '<var>File Name</var>'. <var>X</var> |
|
MSB3250: Não foi possível ler arquivo passado para 'InstalledAssemblyTables'. Ignorando arquivo '<var>File Name</var>'. <var>X</var> |
|
MSB3250: Невозможно прочитать файл, переданный в InstalledAssemblyTables. Файл '<var>File Name</var>' игнорируется. <var>X</var> |
|
MSB3250: No se pudo leer un archivo que se pasó a 'InstalledAssemblyTables'. Se omitirá el archivo '<var>File Name</var>'. <var>X</var> |
|
MSB3250: Det gick inte att läsa en fil som skickades till InstalledAssemblyTables. Filen <var>File Name</var> ignoreras. <var>X</var> |
|
MSB3250: 'InstalledAssemblyTables' öğesine geçirilen dosya okunamadı. '<var>File Name</var>' dosyası yoksayılıyor. <var>X</var> |
|
MSB3250: سيتم تجاهل الملف "<var>File Name</var>" بسبب عدم إمكانية قراءته. إما تم تمرير هذا الملف في InstalledAssemblySubsetTables أو تم العثور عليه خلال البحث في المجلد <var>X</var> الموجود في TargetFrameworkDirectories. X |
|
MSB3250: 將忽略檔案 "<var>File Name</var>",因為無法讀取。這個檔案可能是傳入到 InstalledAssemblyTables,或是在 TargetFrameworkDirectories 中搜尋 <var>X</var> 資料夾找到的。X |
|
MSB3250: המערכת תתעלם מהקובץ "<var>File Name</var>" מאחר שלא ניתן לקרוא אותו. קובץ זה הועבר ל- InstalledAssemblyTables או נמצא על-ידי חיפוש התיקיה <var>X</var> ב- TargetFrameworkDirectories. X |
|
MSB3250: 将忽略文件“<var>File Name</var>”,因为无法读取该文件。此文件是传入到 InstalledAssemblyTables 的,或者是通过搜索 TargetFrameworkDirectories 中的 <var>X</var> 文件夹找到的。X |
|
MSB3211: 没有为 COM 互操作注册程序集“<var>Assembly Name </var>”。请使用 regasm.exe /tlb 注册。 |
|
MSB3211: 沒有針對 COM Interop 註冊組件 '<var>Assembly Name </var>'。請以 regasm.exe /tlb 註冊此組件。 |
|
MSB3211: Sestavení <var>Assembly Name </var> není registrováno pro volání Interop modelu COM. Zaregistrujte ho zadáním příkazu regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' er ikke registreret for COM Interop. Registrer den med regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: de assembly <var>Assembly Name </var> is niet geregistreerd voor COM Interop. Registreer deze met regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei ole rekisteröity COM-yhteiskäyttöön. Rekisteröi se komennolla regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: L'assembly '<var>Assembly Name </var>' n'est pas inscrit pour COM Interop. Inscrivez-le avec regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Die <var>Assembly Name </var>-Assembly ist nicht für COM Interop registriert. Registrieren Sie sie mit regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Η συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' δεν έχει καταχωρηθεί για διαλειτουργικότητα COM. Καταχωρήστε την με το αρχείο regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: A szerelvény („<var>Assembly Name </var>”) nincs regisztrálva a COM-együttműködéshez. Regisztrálja a regasm.exe /tlb paranccsal. |
|
MSB3211: l'assembly '<var>Assembly Name </var>' non è registrato per l'interoperabilità COM. Registrarlo con regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' は COM 相互運用機能に登録されていません。regasm.exe /tlb を使用して、登録してください。 |
|
MSB3211: '<var>Assembly Name </var>' 어셈블리가 COM Interop에 등록되어 있지 않았습니다. regasm.exe /tlb를 사용하여 등록하십시오. |
|
MSB3211: Samlingen <var>Assembly Name </var> er ikke registrert for COM Interop. Registrer den med regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Moduł '<var>Assembly Name </var>' nie jest zarejestrowany do wspłdziałania z modelem COM. Zarejestruj go za pomocą przełącznika regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: O assembly '<var>Assembly Name </var>' não está registrado para interoperabilidade COM. Registre-o com o regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Сборка '<var>Assembly Name </var>' не зарегистрирована для COM Interop. Зарегистрируйте ее с помощью regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: El ensamblado '<var>Assembly Name </var>' no está registrado para la interoperabilidad COM. Regístrelo con regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: Sammansättningen <var>Assembly Name </var> har inte registrerats för COM-interop. Registrera den med regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: '<var>Assembly Name </var>' derlemesi COM Birlikte Çalışma için kaydettirilmedi. Lütfen regasm.exe /tlb ile kaydettirin. |
|
MSB3211: لم يتم تعيين التجميع '<var>Assembly Name </var>' لتوافق COM. الرجاء تسجيله بـ regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: 沒有針對 COM Interop 註冊組件 '<var>Assembly Name </var>'。請以 regasm.exe /tlb 註冊此組件。 |
|
MSB3211: ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' לא רשומה עבור COM Interop. נא רשום אותה באמצעות regasm.exe /tlb. |
|
MSB3211: 没有为 COM 互操作注册程序集“<var>Assembly Name </var>”。请使用 regasm.exe /tlb 注册该程序集。 |
|
MSB3293: Nelze vyhodnotit závislý odkaz modelu COM <var>X</var> verze <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Den afhængige COM-reference "<var>X</var>" version <var>Y</var>.<var>Z</var> kunne ikke fortolkes. |
|
MSB3293: kan afhankelijke COM-verwijzing <var>X</var> versie <var>Y</var>.<var>Z</var> niet ophalen. |
|
MSB3293: Riippuvaisen COM-viittauksen <var>X</var> version <var>Y</var>.<var>Z</var> selvittäminen epäonnistui. |
|
MSB3293: Impossible de résoudre la référence COM "<var>X</var>" dépendante, version <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Der abhängige COM-Verweis <var>X</var>, Version <var>Y</var>.<var>Z</var>, konnte nicht aufgelöst werden. |
|
MSB3293: Δεν ήταν δυνατό να επιλυθεί η εξαρτημένη αναφορά COM "<var>X</var>" έκδοση <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: A következő függő COM-hivatkozás feloldása sikertelen: „<var>X</var>”, verziószám: <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: 依存する COM 参照 "<var>X</var>" バージョン <var>Y</var>.<var>Z</var> を解決できませんでした。 |
|
MSB3293: 종속 COM 참조 "<var>X</var>" 버전 <var>Y</var>.<var>Z</var>을(를) 확인할 수 없습니다. |
|
MSB3293: Kan ikke løse avhengig COM-referanse <var>X</var> versjon <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Nie można rozpoznać zależnego odwołania COM "<var>X</var>" w wersji <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Não foi possível resolver referência COM dependente "<var>X</var>", versão <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Не удалось разрешить зависимую ссылку COM "<var>X</var>", версия <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: No se pudo resolver la referencia COM "<var>X</var>" dependiente, versión <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: Det gick inte att matcha den beroende COM-referensen <var>X</var> version <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: "<var>X</var>" bağımlı COM başvurusu sürüm <var>Y</var>.<var>Z</var> çözümlenemedi. |
|
MSB3293: 未能解析依赖 COM 引用“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
MSB3293: 無法解析相依的 COM 參考 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
MSB3293: impossibile risolvere il riferimento COM dipendente "<var>X</var>" versione <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: تعذر تحليل المرجع COM التابع "<var>X</var>" من الإصدار <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: 無法解析相依的 COM 參考 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
MSB3293: לא היתה אפשרות לזהות הפניית COM תלויה "<var>X</var>" גירסה <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
MSB3293: 未能解析依赖 COM 引用“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
MSB3560: 未能删除可能已损坏的输出文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var> |
|
MSB3560: 無法刪除可能已經損毀的輸出檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var> |
|
MSB3560: Nelze odstranit výstupní soubor <var>File Name</var>, který by mohl být poškozen. <var>X</var> |
|
MSB3560: Outputfilen "<var>File Name</var>", der muligvis er beskadiget, kunne ikke slettes. <var>X</var> |
|
MSB3560: kan het mogelijk beschadigde uitvoerbestand <var>File Name</var> niet verwijderen. <var>X</var> |
|
MSB3560: Mahdollisesti vioittuneen kohdetiedoston <var>File Name</var> luominen epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB3560: Impossible de supprimer le fichier de sortie "<var>File Name</var>" qui est peut-être endommagé. <var>X</var> |
|
MSB3560: Die Ausgabedatei <var>File Name</var>, die möglicherweise beschädigt ist, konnte nicht gelöscht werden. <var>X</var> |
|
MSB3560: Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου εξόδου που πιθανώς έχει καταστραφεί "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: A feltehetően sérült „<var>File Name</var>” kimeneti fájlt nem sikerült törölni. <var>X</var> |
|
MSB3560: impossibile eliminare il file di output "<var>File Name</var>" che potrebbe essere danneggiato. <var>X</var> |
|
MSB3560: 壊れている可能性のある出力ファイル "<var>File Name</var>" を削除できませんでした。 <var>X</var> |
|
MSB3560: 손상된 출력 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 삭제할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3560: Kan ikke slette den potensielt skadde utdatafilen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3560: Nie można usunąć pliku wyjściowego "<var>File Name</var>", ktry jest prawdopodobnie uszkodzony. <var>X</var> |
|
MSB3560: Não foi possível excluir arquivo de saída possivelmente corrompido "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: Не удалось удалить выходной файл, который может быть поврежден. "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: No se puede eliminar el archivo de resultados posiblemente dañado "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: Det gick inte att ta bort utdatafilen <var>File Name</var> som troligtvis är skadad. <var>X</var> |
|
MSB3560: Bozulmuş olabilecek "<var>File Name</var>" çıkış dosyası silinemedi. <var>X</var> |
|
MSB3560: تعذر حذف ملف الإخراج الذي من المحتمل أن يكون تالفًا "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: 無法刪除可能已經損毀的輸出檔 "<var>File Name</var>"。<var>X</var> |
|
MSB3560: לא היתה אפשרות למחוק את קובץ הפלט שעלול להיות פגום "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3560: 未能删除可能已损坏的输出文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var> |
|
Některé atributy elementu assemblyIdentity jsou nesprávné. |
|
Nogle attributter i elementet assemblyIdentity er ikke korrekte. |
|
Enkele attributen van het element assemblyIdentity zijn onjuist. |
|
Jotkin elementin assemblyIdentity attribuutit ovat virheellisiä. |
|
Certains attributs de l'élément assemblyIdentity sont incorrects. |
|
Einige Attribute des assemblyIdentity-Elements sind falsch. |
|
Ορισμένα χαρακτηριστικά του στοιχείου assemblyIdentity είναι εσφαλμένα. |
|
Az assemblyIdentity elem néhány attribútuma helytelen. |
|
Alcuni attributi dell'elemento assemblyIdentity non sono corretti. |
|
assemblyIdentity 要素のいくつかの属性が正しくありません。 |
|
assemblyIdentity 요소의 일부 특성이 올바르지 않습니다. |
|
Noen attributter i assemblyIdentity-elementet er feil. |
|
Niektre atrybuty elementu assemblyIdentity są nieprawidłowe. |
|
Alguns atributos do elemento assemblyIdentity estão incorretos. |
|
Некоторые атрибуты элемента assemblyIdentity неправильны. |
|
Algunos atributos del elemento assemblyIdentity no son correctos. |
|
Vissa attribut för assemblyIdentity-elementet är felaktiga. |
|
assemblyIdentity öğesinin bazı öznitelikleri yanlış. |
|
assemblyIdentity 元素的某些属性不正确。 |
|
assemblyIdentity 項目的部分屬性不正確。 |
|
بعض السمات الخاصة بالعنصر assemblyIdentity غير صحيحة. |
|
assemblyIdentity 項目的部分屬性不正確。 |
|
חלק מהתכונות של הרכיב assemblyIdentity שגויות. |
|
assemblyIdentity 元素的某些特性不正确。 |
|
MSB3155: 未能在“<var>Y</var>”中找到项“<var>X</var>”。 |
|
MSB3155: 在 '<var>Y</var>' 中找不到項目 '<var>X</var>'。 |
|
MSB3155: Položka <var>X</var> nebyla nalezena v umístění <var>Y</var>. |
|
MSB3155: Elementet '<var>X</var>' kunne ikke findes i '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: item <var>X</var> is niet gevonden in <var>Y</var>. |
|
MSB3155: Kohdetta <var>X</var> ei löydy kohteesta <var>Y</var>. |
|
MSB3155: Impossible de trouver l'élément '<var>X</var>' dans '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: Das Element <var>X</var> konnte in <var>Y</var> nicht gefunden werden. |
|
MSB3155: Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του στοιχείου '<var>X</var>' στο '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: Az elem („<var>X</var>”) nem található a következő helyen: „<var>Y</var>”. |
|
MSB3155: impossibile trovare l'elemento '<var>X</var>' in '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: 項目 '<var>X</var>' が '<var>Y</var>' で見つかりませんでした。 |
|
MSB3155: '<var>Y</var>'에서 '<var>X</var>' 항목을 찾을 수 없습니다. |
|
MSB3155: Finner ikke elementet <var>X</var> i <var>Y</var>. |
|
MSB3155: Elementu '<var>X</var>' nie można zlokalizować w '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: Item '<var>X</var>' não foi localizado em '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: Элемент '<var>X</var>' не найден в '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: El elemento '<var>X</var>' no se pudo encontrar en '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: Det gick inte att hitta <var>X</var>-objektet i <var>Y</var>. |
|
MSB3155: '<var>X</var>' öğesi, '<var>Y</var>' konumunda bulunamadı. |
|
MSB3155: يتعذر تحديد موقع العنصر '<var>X</var>' في '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: 在 '<var>Y</var>' 中找不到項目 '<var>X</var>'。 |
|
MSB3155: לא היתה אפשרות לאתר את הפריט '<var>X</var>' ב- '<var>Y</var>'. |
|
MSB3155: 在“<var>Y</var>”中未能找到项“<var>X</var>”。 |
|
已解析依赖 COM 引用“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
已解析的相依 COM 參考 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。 |
|
Byl vyhodnocen závislý odkaz modelu COM <var>X</var> verze <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Den afhængige COM-reference "<var>X</var>" version <var>Y</var>.<var>Z</var> blev fortolket. |
|
Afhankelijke COM-verwijzing <var>X</var> versie <var>Y</var>.<var>Z</var> opgehaald. |
|
Riippuvaisen COM-viittauksen <var>X</var> versio <var>Y</var>.<var>Z</var> selvitettiin. |
|
Référence COM dépendante "<var>X</var>", version <var>Y</var>.<var>Z</var> résolue. |
|
Der abhängige COM-Verweis <var>X</var>, Version <var>Y</var>.<var>Z</var>, wurde aufgelöst. |
|
Επιλύθηκε η εξαρτημένη αναφορά COM "<var>X</var>" έκδοση <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
A függő COM-hivatkozás feloldása megtörtént: „<var>X</var>”, verziószám: <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
È stato risolto il riferimento COM dipendente "<var>X</var>" versione <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
依存する COM 参照 "<var>X</var>" (バージョン <var>Y</var>.<var>Z</var>) を解決しました。 |
|
종속 COM 참조 "<var>X</var>" 버전 <var>Y</var>.<var>Z</var>을(를) 확인했습니다. |
|
Løste avhengig COM-referanse <var>X</var> versjon <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Rozpoznano zależne odwołanie COM "<var>X</var>" w wersji <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Resolvida referência COM dependente "<var>X</var>", versão <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Разрешена зависимая ссылка COM "<var>X</var>", версия <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Referencia COM "<var>X</var>" dependiente resuelta, versión <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
Matchade beroende COM-referens <var>X</var> version <var>Y</var>.<var>Z</var>. |
|
"<var>X</var>" bağımlı COM başvurusu sürüm <var>Y</var>.<var>Z</var> çözümlendi. |
|
تبعية المرجع COM التي تم تحليلها "<var>X</var>" من الإصدار <var>Y</var>.<var>Z</var>: "X" |
|
已解析 COM 參考相依性 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>: "X" |
|
זוהו יחסי תלות של הפניית COM "<var>X</var>" גירסה <var>Y</var>.<var>Z</var>: "X" |
|
已解析 COM 引用依赖项“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>:“X” |
|
MSB3391: “<var>X</var>”不包含可为 COM 互操作注销的任何类型。 |
|
MSB3391: "<var>X</var>" 不包含可以針對 COM Interop 移除註冊的任何型別。 |
|
MSB3391: <var>X</var> neobsahuje žádné typy, u kterých by bylo možné zrušit registraci volání Interop modelu COM. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" indeholder ingen typer, hvor registreringen af COM Interop kan fjernes. |
|
MSB3391: <var>X</var> bevat geen typen waarvan de registratie voor COM Interop kan worden verwijderd. |
|
MSB3391: Kohde <var>X</var> ei sisällä tyyppejä, joiden COM-yhteiskäyttörekisteröinti voidaan poistaa. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" ne contient aucun type dont l'inscription peut être annulée pour COM Interop. |
|
MSB3391: <var>X</var> enthält keine Typen, für die die Registrierung für COM Interop rückgängig gemacht werden kann. |
|
MSB3391: Το "<var>X</var>" δεν περιέχει τύπους με δυνατότητα κατάργησης καταχώρησης για διαλειτουργικότητα COM. |
|
MSB3391: „<var>X</var>” nem tartalmaz olyan típusokat, amelyek COM-együttműködéshez tartozó beállításjegyzékbeli bejegyzései törölhetők lennének. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" non contiene tipi per cui è possibile annullare la registrazione per l'interoperabilità COM. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" は COM 相互運用機能に対して登録解除できる型を含んでいません。 |
|
MSB3391: "<var>X</var>"에는 COM Interop에 대해 등록을 취소할 수 있는 형식이 없습니다. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" inneholder ingen typer som kan avregistreres for COM Interop. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" nie zawiera żadnych typw, ktre można wyrejestrować ze wspłdziałania z modelem COM. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" não contém tipos cujos registros possam ser cancelados para que haja interoperabilidade COM. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" не содержит типов, регистрацию которых для COM Interop можно отменить. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" no contiene ningún tipo cuyo registro pueda anularse para la interoperabilidad COM. |
|
MSB3391: <var>X</var> innehåller inte några typer som kan avregistreras för COM-interop. |
|
MSB3391: "<var>X</var>", COM Birlikte Çalışma için kaydı kaldırılması gereken herhangi bir tür içermiyor. |
|
MSB3391: لا يحتوي "<var>X</var>" على أي أنواع يمكن إلغاء تسجيلها لتوافق COM. |
|
MSB3391: "<var>X</var>" 不包含可以針對 COM Interop 移除註冊的任何型別。 |
|
MSB3391: "<var>X</var>" לא מכיל סוגים כלשהם שאת רישומם ניתן לבטל עבור COM Interop. |
|
MSB3391: “<var>X</var>”未包含任何可为 COM 互操作注销的类型。 |