|
MSB3286: Typebiblioteket "<var>X</var>" version <var>Y</var> kan ikke indlæses.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: kan typebibliotheek <var>X</var> versie <var>Y</var>.<var>Z</var> niet laden. <var>A</var> |
|
MSB3286: Tyyppikirjaston <var>X</var> version <var>Y</var>.<var>Z</var> lataaminen epäonnistui. <var>A</var> |
|
MSB3286: Impossible de charger la bibliothèque de types "<var>X</var>", version <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: Die <var>X</var>-Typbibliothek, Version <var>Y</var>.<var>Z</var>, kann nicht geladen werden. <var>A</var> |
|
MSB3286: Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της βιβλιοθήκης τύπων "<var>X</var>" έκδοση <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: A következő típustár nem tölthető be: „<var>X</var>”, verziószám: <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: impossibile caricare la libreria dei tipi "<var>X</var>" versione <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: タイプ ライブラリ "<var>X</var>" バージョン <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> を読み込めません。 |
|
MSB3286: 형식 라이브러리 "<var>X</var>" 버전 <var>Y</var>.<var>Z</var>을(를) 로드할 수 없습니다. <var>A</var> |
|
MSB3286: Kan ikke laste inn typebiblioteket <var>X</var>, versjon <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: Nie można załadować biblioteki typw "<var>X</var>" w wersji <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: Não é possível carregar biblioteca de tipos "<var>X</var>", Versão <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: Не удается загрузить библиотеку "<var>X</var>", версия <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: No se puede cargar la biblioteca de tipos "<var>X</var>", versión <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: Det går inte att läsa in typbiblioteket <var>X</var> version <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: "<var>X</var>" tür kitaplığı sürüm <var>Y</var>.<var>Z</var> yüklenemiyor. <var>A</var> |
|
MSB3286: 无法加载类型库“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。<var>A</var> |
|
MSB3286: 無法載入型別程式庫 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>.<var>A</var>。 |
|
MSB3286: Nelze načíst knihovnu typů <var>X</var> verze <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: يتعذر تحميل مكتبة الأنواع "<var>X</var>" من الإصدار <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: 無法載入型別程式庫 "<var>X</var>" 版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>.<var>A</var>。 |
|
MSB3286: לא ניתן לטעון את ספריית הסוגים "<var>X</var>" גירסה <var>Y</var>.<var>Z</var>. <var>A</var> |
|
MSB3286: 无法加载类型库“<var>X</var>”版本 <var>Y</var>.<var>Z</var>。<var>A</var> |
|
文件“<var>File Name</var>”不存在。正在跳过。 |
|
檔案 "<var>File Name</var>" 不存在,即將略過。 |
|
Soubor <var>File Name</var> neexistuje. Byl vynechán. |
|
Filen "<var>File Name</var>" findes ikke. Springer over. |
|
Bestand <var>File Name</var> bestaat niet. Dit wordt overgeslagen. |
|
Tiedostoa <var>File Name</var> ei ole. Ohitetaan. |
|
Le fichier "<var>File Name</var>" n'existe pas. Ignoré. |
|
Die Datei <var>File Name</var> ist nicht vorhanden. Wird übersprungen. |
|
Το αρχείο "<var>File Name</var>" δεν υπάρχει. Θα γίνει παράλειψη. |
|
Nem létező fájl: „<var>File Name</var>”. A program kihagyja. |
|
Il file "<var>File Name</var>" non esiste e verrà ignorato. |
|
ファイル "<var>File Name</var>" は存在しません。省略しています。 |
|
"<var>File Name</var>" 파일이 없습니다. 건너뜁니다. |
|
Filen <var>File Name</var> finnes ikke. Hopper over. |
|
Plik "<var>File Name</var>" nie istnieje. Pomijanie. |
|
Arquivo "<var>File Name</var>" não existe. Ignorando. |
|
Файл "<var>File Name</var>" не существует. Пропускается. |
|
El archivo"<var>File Name</var>" no existe. Se omitirá. |
|
Filen <var>File Name</var> finns inte. Den hoppas över. |
|
"<var>File Name</var>" dosyası yok. Atlanıyor. |
|
الملف "<var>File Name</var>" غير موجود. يتم التخطي. |
|
檔案 "<var>File Name</var>" 不存在。即將略過。 |
|
הקובץ "<var>File Name</var>" לא קיים. מדלג. |
|
文件“<var>File Name</var>”不存在。正在跳过。 |
|
没有相对于自身源文件过期的资源。正在跳过资源生成。 |
|
相對於資源的來源檔,沒有資源已過期。請略過資源產生。 |
|
Žádné prostředky nejsou zastaralé s ohledem na jejich zdrojové soubory. Generování prostředku bude vynecháno. |
|
Ingen ressourcer er forældede i forhold til deres kildefiler. Oprettelsen af ressourcen springes over. |
|
Er zijn geen bronnen verouderd ten opzichte van hun bronbestanden. Het genereren van bronnen wordt overgeslagen. |
|
Lähdetiedostoihinsa nähden vanhentuneita resursseja ei ole. Resurssien luominen ohitetaan. |
|
Aucune ressource n'apparaît obsolète par rapport aux fichiers sources. La génération des ressources sera ignorée. |
|
Es gibt keine Ressourcen, die im Hinblick auf ihre Quelldateien veraltet sind. Die Ressourcengenerierung wird übersprungen. |
|
Δεν υπάρχουν πόροι που δεν έχουν ενημερωθεί όσον αφορά τα αντίστοιχα αρχεία προέλευσής τους. Θα γίνει παράλειψη της δημιουργίας πόρων. |
|
Egyetlen erőforrás sem elavult a hozzájuk tartozó forrásfájlokhoz képest. Az erőforrások létrehozása nem történik meg. |
|
Nessuna risorsa obsoleta rispetto ai relativi file di origine. La generazione delle risorse verrà ignorata. |
|
古いリソースは、それらのソース ファイルに対して存在しません。リソース生成を省略します。 |
|
리소스의 소스 파일을 기준으로 만료된 리소스가 없습니다. 리소스 생성을 건너뜁니다. |
|
Ingen ressurser er foreldet med hensyn til kildefilene. Hopper over ressursgenerering. |
|
Nie ma zasobw nieaktualnych w porwnaniu z plikami źrdłowymi. Pomijanie generowania zasobw. |
|
Não há recursos fora da data em relação a seus arquivos de origem. Ignorando geração de recurso. |
|
Нет ресурсов, устаревших относительно исходных файлов. Создание ресурсов пропускается. |
|
Todos los recursos están actualizados respecto de sus archivos de origen. Se pasa por alto la generación de recursos. |
|
Inga resurser är inaktuella jämfört med källfilerna. Ingen resursgenerering görs. |
|
İlgili kaynak dosyalarına göre kaynakların tümü güncel. Kaynak oluşturma atlanıyor. |
|
لا توجد موارد قديمة تخص ملفات المصدر الخاصة بها. يتم تخطي إنشاء المورد. |
|
相對於資源的來源檔案,並沒有資源過期。將略過產生資源。 |
|
אין משאבים לא מעודכנים ביחס לקבצי המשאבים שלהם. מדלג על יצירת משאב. |
|
没有相对于源文件而言已过期的资源。正在跳过资源生成操作。 |
|
MSB3100: <var>X</var> 参数的语法不是有效的(<var>Y</var>)。正确的语法为 <var>X</var>="<名称>=<值>"。</值></名称> |
|
MSB3100: <var>X</var> 參數的語法無效 (<var>Y</var>)。正確的語法是 <var>X</var>="<name>=<value>"。</value></name> |
|
MSB3100: Syntaxe parametru <var>X</var> není platná (<var>Y</var>). Správná syntaxe je <var>X</var>="<název>=<hodnota>".</hodnota></název> |
|
MSB3100: Syntaksen for parameteren <var>X</var> er ikke gyldig (<var>Y</var>). Den korrekte syntaks er <var>X</var>="<navn>=<værdi>".</værdi></navn> |
|
MSB3100: syntaxis voor parameter <var>X</var> is niet geldig (<var>Y</var>). Correcte syntaxis is <var>X</var>="<naam>=<waarde>".</waarde></naam> |
|
MSB3100: Parametrin <var>X</var> syntaksi on virheellinen (<var>Y</var>). Oikea syntaksi on <var>X</var>="<nimi>=<arvo>".</arvo></nimi> |
|
MSB3100: La syntaxe du paramètre <var>X</var> n'est pas valide (<var>Y</var>). La syntaxe correcte est <var>X</var>="<nom>=<valeur>".</valeur></nom> |
|
MSB3100: Die Syntax für den <var>X</var>-Parameter ist ungültig (<var>Y</var>). Die richtige Syntax ist <var>X</var>="<name>=<wert>".</wert></name> |
|
MSB3100: Η σύνταξη για την παράμετρο <var>X</var> δεν είναι έγκυρη (<var>Y</var>). Η σωστή σύνταξη είναι <var>X</var>="<όνομα>=<τιμή>".</τιμή></όνομα> |
|
MSB3100: A(z) <var>X</var> paraméter szintaxisa érvénytelen: <var>Y</var>. A helyes szintaxis a következő: <var>X</var>="<név>=<érték>".</érték></név> |
|
MSB3100: sintassi del parametro <var>X</var> non valida (<var>Y</var>). La sintassi corretta è <var>X</var>="<nome>=<valore>".</valore></nome> |
|
MSB3100: <var>X</var> パラメータの構文は無効です。(<var>Y</var>) 正しい構文は <var>X</var>="<name>=<value>" です。</value></name> |
|
MSB3100: <var>X</var> 매개 변수의 구문이 잘못되었습니다(<var>Y</var>). 올바른 구문은 <var>X</var>="<name>=<value>"입니다.</value></name> |
|
MSB3100: Syntaksen for parameteren <var>X</var> er ikke gyldig (<var>Y</var>). Korrekt syntaks er <var>X</var>="<navn>=<verdi>".</verdi></navn> |
|
MSB3100: Składnia parametru <var>X</var> jest nieprawidłowa (<var>Y</var>). Prawidłowa składnia: <var>X</var>="<nazwa>=<wartość>".</wartość></nazwa> |
|
MSB3100: Sintaxe de parâmetro <var>X</var> não é válido (<var>Y</var>). A sintaxe correta é <var>X</var>="<nome>=<valor>".</valor></nome> |
|
MSB3100: Недопустимый синтаксис параметра <var>X</var> (<var>Y</var>). Правильный синтаксис: <var>X</var>="<name>=<value>".</value></name> |
|
MSB3100: La sintaxis para el parámetro <var>X</var> no es válida (<var>Y</var>). La sintaxis correcta es <var>X</var>="<nombre>=<valor>".</valor></nombre> |
|
MSB3100: Syntax för parametern <var>X</var> är inte giltig (<var>Y</var>). Rätt syntax är <var>X</var>="<namn>=<värde>".</värde></namn> |
|
MSB3100: <var>X</var> parametresi için sözdizimi geçerli değil (<var>Y</var>). Doğru sözdizimi: <var>X</var>="<ad>=<değer>".</değer></ad> |
|
MSB3100: بناء الجملة الخاص بالمعلمة "<var>X</var>" غير صالح (<var>Y</var>). بناء الجملة الصحيح هو <var>X</var>="<name>=<value>".</value></name> |
|
MSB3100: "<var>X</var>" 參數的語法不是有效的 (<var>Y</var>)。正確的語法為 <var>X</var>="<name>=<value>"。</value></name> |
|
MSB3100: 参数“<var>X</var>”的语法不是有效的(<var>Y</var>)。正确的语法为 <var>X</var>="<name>=<value>"。</value></name> |
|
MSB3100: תחביר הפרמטר "<var>X</var>" אינו חוקי (<var>Y</var>). התחביר הנכון הוא <var>X</var>="<name>=<value>".</value></name> |
|
给文件“<var>File Name</var>”分配了区域性“<var>X</var>”。 |
|
"<var>X</var>" 的文化特性已指派給檔案 "<var>File Name</var>"。 |
|
Jazyková verze <var>X</var> byla přiřazena souboru <var>File Name</var>. |
|
Kulturen af "<var>X</var>" blev tildelt til filen "<var>File Name</var>". |
|
Cultuur van <var>X</var> is toegewezen aan bestand <var>File Name</var>. |
|
Maakohtainen määritys <var>X</var> määritettiin tiedostolle <var>File Name</var>. |
|
La culture de "<var>X</var>" a été assignée au fichier "<var>File Name</var>". |
|
Die Kultur von <var>X</var> war der Datei <var>File Name</var> zugewiesen. |
|
Η κουλτούρα του "<var>X</var>" αντιστοιχίστηκε στο αρχείο "<var>File Name</var>". |
|
A fájlhoz („<var>File Name</var>”) a következő kulturális környezet lett rendelve: „<var>X</var>”. |
|
La lingua "<var>X</var>" è stata assegnata al file "<var>File Name</var>". |
|
"<var>X</var>" のカルチャはファイル "<var>File Name</var>" に割り当てられました。 |
|
"<var>X</var>"의 문화권을 "<var>File Name</var>" 파일에 지정했습니다. |
|
Kulturen til <var>X</var> ble tilordnet til filen <var>File Name</var>. |
|
Kultura "<var>X</var>" została przypisana do pliku "<var>File Name</var>". |
|
Cultura de "<var>X</var>" foi atribuída ao arquivo "<var>File Name</var>". |
|
Культура "<var>X</var>" назначена файлу "<var>File Name</var>". |
|
La referencia cultural "<var>X</var>" se asignó al archivo "<var>File Name</var>". |
|
Kulturen <var>X</var> tilldelades filen <var>File Name</var>. |
|
"<var>X</var>" kültürü "<var>File Name</var>" dosyasına atandı. |
|
تم تعيين الثقافة لـ "<var>X</var>" إلى الملف "<var>File Name</var>". |
|
"<var>X</var>" 的文化特性已指派給檔案 "<var>File Name</var>"。 |
|
התרבות של "<var>X</var>" הוקצתה לקובץ "<var>File Name</var>". |
|
为文件“<var>File Name</var>”指定了区域性“<var>X</var>”。 |
|
MSB3202: 未找到项目文件“<var>File Name</var>”。 |
|
MSB3202: 找不到專案檔 "<var>File Name</var>"。 |
|
MSB3202: Nebyl nalezen soubor projektu <var>File Name</var>. |
|
MSB3202: Projektfilen "<var>File Name</var>" blev ikke fundet. |
|
MSB3202: het projectbestand <var>File Name</var> is niet gevonden. |
|
MSB3202: Projektitiedostoa <var>File Name</var> ei löydy. |
|
MSB3202: Le fichier projet "<var>File Name</var>" est introuvable. |
|
MSB3202: Die Projektdatei <var>File Name</var> wurde nicht gefunden. |
|
MSB3202: Το αρχείο έργου "<var>File Name</var>" δεν βρέθηκε. |
|
MSB3202: A következő projektfájl nem található: „<var>File Name</var>”. |
|
MSB3202: file di progetto "<var>File Name</var>" non trovato. |
|
MSB3202: プロジェクト ファイル "<var>File Name</var>" が見つかりませんでした。 |
|
MSB3202: 프로젝트 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
MSB3202: Finner ikke prosjektfilen <var>File Name</var>. |
|
MSB3202: Nie można odnaleźć pliku projektu "<var>File Name</var>". |
|
MSB3202: O arquivo de projeto "<var>File Name</var>" não foi encontrado. |
|
MSB3202: Файл проекта "<var>File Name</var>" не найден. |
|
MSB3202: No se encontró el archivo de proyecto "<var>File Name</var>". |
|
MSB3202: Det gick inte att hitta projektfilen <var>File Name</var>. |
|
MSB3202: "<var>File Name</var>" proje dosyası bulunamadı. |
|
MSB3202: لم يتم العثور على ملف المشروع "<var>File Name</var>". |
|
MSB3202: 找不到專案檔 "<var>File Name</var>"。 |
|
MSB3202: 未找到项目文件“<var>File Name</var>”。 |
|
MSB3202: קובץ הפרויקט "<var>File Name</var>" לא נמצא. |
|
MSB3481: 未能找到签名证书。请确保它在当前用户的个人存储区中。 |
|
MSB3481: 找不到簽署憑證。請確認該憑證位於目前使用者的個人存放區中。 |
|
MSB3481: Nebyl nalezen podpisový certifikát. Zkontrolujte, zda je uložen v osobním úložišti aktuálního uživatele. |
|
MSB3481: تعذر تحديد موقع شهادة التوقيع. تأكد من أنها موجودة في المخزن الشخصي الخاص بالمستخدم. |
|
MSB3481: Signeringscertifikatet kunne ikke findes. Sørg for, at det er i den aktuelle brugers personlige lager. |
|
MSB3481: het handtekeningcertificaat is niet gevonden. Verzeker u ervan dat dit zich in het persoonlijke archief van de huidige gebruiker bevindt. |
|
MSB3481: Allekirjoitusvarmennetta ei löydy. Varmista, että se on nykyisen käyttäjän henkilökohtaisessa säilössä. |
|
MSB3481: Impossible de trouver le certificat de signature. Vérifiez qu'il se trouve dans le magasin personnel de l'utilisateur actuel. |
|
MSB3481: Das Signaturzertifikat konnte nicht gefunden werden. Vergewissern Sie sich, dass es sich im privaten Speicher des derzeitigen Benutzers befindet. |
|
MSB3481: Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του πιστοποιητικού υπογραφής. Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στον τρέχοντα προσωπικό χώρο αποθήκευσης του χρήστη. |
|
MSB3481: Az aláíráshoz szükséges tanúsítvány nem található. Ellenőrizze, hogy szerepel-e a jelenlegi felhasználó személyes tanúsítványtárolójában. |
|
MSB3481: impossibile trovare il certificato di firma. Verificare che si trovi nell'archivio personale dell'utente corrente. |
|
MSB3481: 署名する証明書が見つかりませんでした。現在のユーザーの個人用ストアであることを確認してください。 |
|
MSB3481: 서명 인증서를 찾을 수 없습니다. 인증서가 현재 사용자의 개인 저장소에 있는지 확인하십시오. |
|
MSB3481: Finner ikke signeringssertifikatet. Kontroller at det er i gjeldende brukers personlige lager. |
|
MSB3481: Nie można zlokalizować certyfikatu podpisującego. Upewnij się, że znajduje się w aktualnym magazynie osobistym użytkownika. |
|
MSB3481: O certificado autenticado não foi localizado. Verifique se ele está no armazenamento pessoal do usuário atual. |
|
MSB3481: Сертификат для подписания не найден. Проверьте, что он есть в личном хранилище данного пользователя. |
|
MSB3481: No se encontró el certificado de firma. Asegúrese de que se encuentra en el almacén personal del usuario actual. |
|
MSB3481: Det gick inte att hitta signeringscertifikatet. Kontrollera att det finns i den aktuella användarens personliga arkiv. |
|
MSB3481: İmzalama sertifikası bulunamadı. Sertifikanın geçerli kullanıcının kişisel deposunda olduğunu doğrulayın. |
|
MSB3481: 找不到簽署憑證。請確認該憑證位於目前使用者的個人存放區中。 |
|
MSB3481: לא היתה אפשרות לאתר את אישור החתימה. ודא כי הוא נמצא במאגר האישי הנוכחי של המשתמש. |
|
MSB3481: 未能找到签名证书。请确保它在当前用户的个人存储区中。 |
|
MSB3104: de assembly <var>Assembly Name </var> waarnaar wordt verwezen, is niet gevonden. Als deze assembly door een van uw andere projecten wordt geproduceerd, bouw dat project dan op voordat u dit project opbouwt. |
|
MSB3104: Viitattua kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei löydy. Jos tämän kokoonpanon tuottaa toinen projekti, kokoa se ennen tätä projektia. |
|
MSB3104: L'assembly référencé "<var>Assembly Name </var>" n'a pas été trouvé. Si cet assembly est produit par l'un de vos projets, assurez-vous de générer ce projet avant de créer celui-ci. |
|
MSB3104: Die Assembly <var>Assembly Name </var>, auf die verwiesen wird, konnte nicht gefunden werden. Wenn diese Assembly von einem anderen Ihrer Projekte erstellt wird, stellen Sie sicher, dass dieses Projekt zuerst erstellt wird. |
|
MSB3104: Η συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>" στην οποία γίνεται αναφορά δεν εντοπίστηκε. Αν αυτή η συγκρότηση δημιουργείται από κάποιο άλλο από τα έργα σας, βεβαιωθείτε ότι δομείτε το εν λόγω έργο πριν προχωρήσετε στη δόμηση του τρέχοντος έργου. |
|
MSB3104: A hivatkozott szerelvény („<var>Assembly Name </var>”) nem található. Ha ezt a szerelvényt egy másik projekt állítja elő, az adott projektet a jelenlegi projekt előtt hozza létre. |
|
MSB3104: impossibile trovare l'assembly "<var>Assembly Name </var>" di riferimento. Se questo assembly è stato prodotto da un altro progetto, assicurarsi di generare tale progetto prima di creare quello corrente. |
|
MSB3104: 参照アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" が見つかりませんでした。このアセンブリが別のプロジェクトによって生成された場合、このプロジェクトをビルドする前に、その生成元のプロジェクトをビルドすることを確認してください。 |
|
MSB3104: 참조된 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"을(를) 찾을 수 없습니다. 다른 프로젝트에서 이 어셈블리를 생성한 경우 이 어셈블리를 빌드하기 전에 해당 프로젝트를 빌드해야 합니다. |
|
MSB3104: Finner ikke den refererte samlingen <var>Assembly Name </var>. Hvis denne samlingen produseres av et annet av dine prosjekter, må du passe på å bygge det prosjektet før du bygger dette. |
|
MSB3104: لم يتم العثور على التجميع المرجعي "<var>Assembly Name </var>". إذا تم تقديم هذا التجميع بواسطة أحد المشاريع الأخرى، فيرجى التأكد من بناء ذلك المشروع قبل بناء الآخر. |
|
MSB3104: 未找到引用的程序集“<var>Assembly Name </var>”。如果此程序集是由您的另一个项目生成的,确保先生成该项目,然后再生成此程序集。 |
|
MSB3104: 找不到參考組件 "<var>Assembly Name </var>"。如果這個組件是由您的其他專案所產生的,請務必先建置該專案,才能建置此專案。 |
|
MSB3104: Nebylo nalezeno odkazované sestavení <var>Assembly Name </var>. Pokud je toto sestavení vytvořeno některým jiným vaším projektem, je třeba daný projekt sestavit před sestavením tohoto projektu. |
|
MSB3104: Assemblyen "<var>Assembly Name </var>", der refereres til, blev ikke fundet. Hvis denne assembly oprettes af et af dine andre projekter, skal du sørge for at bygge dette projekt, før du bygger det her. |
|
MSB3104: 找不到參考組件 "<var>Assembly Name </var>"。如果這個組件是由您的其他專案所產生的,請務必先建置該專案,才能建置此專案。 |
|
MSB3104: Nie można odnaleźć wskazywanego modułu "<var>Assembly Name </var>". Jeżeli moduł jest tworzony przez inny projekt, upewnij się, że przed utworzeniem tego modułu ten projekt został utworzony. |
|
MSB3104: O assembly usado como referência "<var>Assembly Name </var>" não foi encontrado. Se esse assembly tiver sido produzido por um outro projeto, compile aquele projeto antes de compilar este. |
|
MSB3104: Сборка "<var>Assembly Name </var>", на которую указывает ссылка, не найдена. Если это сборка производится каким-то другим из проектов, соберите тот проект, прежде чем приступать к этому. |
|
MSB3104: No se encontró el ensamblado "<var>Assembly Name </var>" al que se hace referencia. Si el ensamblado lo produce otro de sus proyectos, asegúrese de que crea dicho proyecto antes de crear éste. |
|
MSB3104: Det gick inte att hitta den refererade sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Om den här sammansättningen produceras av ett annat projekt genererar du det projektet innan du genererar detta. |
|
MSB3104: Başvurulan "<var>Assembly Name </var>" derlemesi bulunamadı. Bu derleme başka bir projeniz tarafından üretildiyse, lütfen bunu oluşturmadan önce ilgili projeyi oluşturduğunuzdan emin olun. |
|
MSB3104: 未找到引用的程序集“<var>Assembly Name </var>”。如果此程序集是由您的另一个项目生成的,请确保在生成该项目之后再生成此程序集。 |
|
MSB3104: ההרכבה שאליה בוצעה הפניה "<var>Assembly Name </var>" לא נמצאה. אם הרכבה זו נוצרה על-ידי פרויקט אחר מבין הפרויקטים שלך, הקפד לבנות את אותו פרויקט לפני בניית פרויקט זה. |
|
MSB3168: سيتم تجاهل العنصر المكرر '<var>X</var>'. |
|
MSB3168: 重複的項目 '<var>X</var>' 將會被忽略。 |
|
MSB3168: 重复项“<var>X</var>” 将被忽略。 |
|
MSB3168: 重複的項目 '<var>X</var>' 將會被忽略。 |
|
MSB3168: Duplicitní položka <var>X</var> bude ignorována. |
|
MSB3168: Det identiske element '<var>X</var>' ignoreres. |
|
MSB3168: dubbel item <var>X</var> wordt genegeerd. |
|
MSB3168: Toistuva kohde <var>X</var> ohitetaan. |
|
MSB3168: L'élément dupliqué '<var>X</var>' sera ignoré. |
|
MSB3168: Das doppelte <var>X</var>-Element wird ignoriert. |
|
MSB3168: Το πανομοιότυπο στοιχείο '<var>X</var>' θα παραβλεφθεί. |
|
MSB3168: Az ismétlődő „<var>X</var>” elem figyelmen kívül lesz hagyva. |
|
MSB3168: l'elemento duplicato '<var>X</var>' verrà ignorato. |
|
MSB3168: 重複した項目 '<var>X</var>' は無視されます。 |
|
MSB3168: 중복 항목 '<var>X</var>'은(는) 무시됩니다. |
|
MSB3168: Det doble elementet <var>X</var> ignoreres. |
|
MSB3168: Zduplikowany element '<var>X</var>' zostanie zignorowany. |
|
MSB3168: Item duplicado '<var>X</var>' será ignorado. |
|
MSB3168: Повторяющиеся элементы '<var>X</var>' не будут учитываться. |
|
MSB3168: Se omitirá el elemento duplicado '<var>X</var>'. |
|
MSB3168: Dubbletten av <var>X</var>-objektet ignoreras. |
|
MSB3168: Yinelenen '<var>X</var>' öğesi yoksayılacak. |
|
MSB3168: המערכת תתעלם מהפריט הכפול '<var>X</var>'. |
|
MSB3168: 重复项“<var>X</var>”将被忽略。 |
|
Kokoonpano <var>Assembly Name </var> rekisteröidään COM-yhteiskäyttöön. |
|
Inscription de l'assembly "<var>Assembly Name </var>" pour COM Interop. |
|
Die <var>Assembly Name </var>-Assembly wird für COM Interop registriert. |
|
Καταχώρηση της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" για διαλειτουργικότητα COM. |
|
„<var>Assembly Name </var>” szerelvény regisztrálása a COM-együttműködéshez. |
|
Registrazione assembly "<var>Assembly Name </var>" per l'interoperabilità COM. |
|
アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を COM 相互運用機能のために登録しています。 |
|
"<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 COM Interop에 등록하고 있습니다. |
|
Registrerer samlingen <var>Assembly Name </var> for COM Interop. |
|
Rejestrowanie modułu "<var>Assembly Name </var>" do wspłdziałania z modelem COM. |
|
Registrando assembly "<var>Assembly Name </var>" para interoperabilidade COM. |
|
Регистрация сборки "<var>Assembly Name </var>" для COM Interop. |
|
Registrando el ensamblado "<var>Assembly Name </var>" para la interoperabilidad COM. |
|
Registrerar sammansättningen <var>Assembly Name </var> för COM-interop. |
|
"<var>Assembly Name </var>" derlemesi, COM Birlikte Çalışma için kaydettiriliyor. |
|
تسجيل التجميع "<var>Assembly Name </var>" لتوافق COM. |
|
正在針對 COM Interop 註冊組件 "<var>Assembly Name </var>"。 |
|
正在为 COM 互操作注册程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
正在針對 COM Interop 註冊組件 "<var>Assembly Name </var>"。 |
|
Probíhá registrace sestavení <var>Assembly Name </var> pro volání Interop modelu COM. |
|
Assemblyen "<var>Assembly Name </var>" for COM Interop registreres. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> wordt geregistreerd voor COM Interop. |
|
רושם את ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" עבור COM Interop. |
|
正在为 COM 互操作注册程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |