News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
MSB3281: 程序集“<var>Assembly Name </var>”不是有效的程序集文件。
MSB3281: 組件 "<var>Assembly Name </var>" 不是有效的組件檔。
MSB3281: Sestavení <var>Assembly Name </var> není platným souborem sestavení.
MSB3281: Assemblyen "<var>Assembly Name </var>" er ikke en gyldig assemblyfil.
MSB3281: de assembly <var>Assembly Name </var> is geen geldig assemblybestand.
MSB3281: Kokoonpano <var>Assembly Name </var> ei ole kelvollinen kokoonpanotiedosto.
MSB3281: L'assembly "<var>Assembly Name </var>" n'est pas un fichier d'assembly valide.
MSB3281: Die <var>Assembly Name </var>-Assembly ist keine gültige Assemblydatei.
MSB3281: Η συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>" δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο συγκρότησης.
MSB3281: A következő szerelvény nem érvényes szerelvényfájl: „<var>Assembly Name </var>”.
MSB3281: l'assembly "<var>Assembly Name </var>" non è un file assembly valido.
MSB3281: アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" は有効なアセンブリ ファイルではありません。
MSB3281: "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리는 올바른 어셈블리 파일이 아닙니다.
MSB3281: Samlingen <var>Assembly Name </var> er ikke en gyldig samlingsfil.
MSB3281: Moduł "<var>Assembly Name </var>" nie jest prawidłowym plikiem modułu.
MSB3281: Assembly "<var>Assembly Name </var>" não é um arquivo de assembly válido.
MSB3281: "<var>Assembly Name </var>" не является файлом сборки.
MSB3281: El ensamblado "<var>Assembly Name </var>" no es un archivo de ensamblado válido.
MSB3281: Sammansättningen <var>Assembly Name </var> är inte en giltig sammansättningsfil.
MSB3281: "<var>Assembly Name </var>" derlemesi geçerli bir derleme dosyası değil.
MSB3281: التجميع "<var>Assembly Name </var>" ليس ملف تجميع صالحًا.
MSB3281: 組件 "<var>Assembly Name </var>" 不是有效的組件檔。
MSB3281: ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" אינה קובץ הרכבה חוקי.
MSB3281: 程序集“<var>Assembly Name </var>”不是有效的程序集文件。
MSB3112: 两个或多个程序集具有相同的标识“<var>X</var>”。
MSB3112: 有兩個以上的組件具有相同的識別 '<var>X</var>'。
MSB3112: Dvě nebo více sestavení mají stejnou identitu <var>X</var>.
MSB3112: To eller flere assemblies har samme identitet '<var>X</var>'.
MSB3112: twee of meer assembly's hebben dezelfde identiteit <var>X</var>.
MSB3112: Vähintään kahdella kokoonpanolla on samat tunnistetiedot <var>X</var>.
MSB3112 : Au moins deux assemblys ont la même identité '<var>X</var>'.
MSB3112: Mindestens zwei Assemblys weisen die gleiche Identität "<var>X</var>" auf.
MSB3112: Δύο ή περισσότερες συγκροτήσεις έχουν την ίδια ταυτότητα '<var>X</var>'.
MSB3112: due o più assembly hanno la stessa identità '<var>X</var>'.
MSB3112: 同じ ID '<var>X</var>' が指定されたアセンブリが 2 つ以上あります。
MSB3112: 둘 이상의 어셈블리에서 같은 ID '<var>X</var>'을(를) 사용합니다.
MSB3112: Dwa lub kilka zestaww ma taką samą tożsamość '<var>X</var>'.
MSB3112: Dois ou mais assemblies têm a mesma identidade '<var>X</var>'.
MSB3112: У нескольких сборок одно и то же имя файла '<var>X</var>'.
MSB3112: Dos o más ensamblados tienen la misma identidad '<var>X</var>'.
MSB3112: Två eller flera sammansättningar har samma identitet, <var>X</var>.
MSB3112: İki veya daha fazla derleme, aynı '<var>X</var>' kimliğine sahip.
MSB3112: Két vagy több szerelvény azonos identitással rendelkezik: „<var>X</var>”.
MSB3112: To eller flere samlinger har den samme identiteten <var>X</var>.
MSB3112: يوجد تجميعان أو أكثر لهما نفس الهوية '<var>X</var>'.
MSB3112: 有兩個以上的組件具有相同的識別 '<var>X</var>'。
MSB3112: לשתיים או יותר מההרכבות יש את אותה זהות '<var>X</var>'.
MSB3112: 两个或更多个程序集具有相同的标识“<var>X</var>”。
MSB3093: 命令已退出,返回值为 <var>X</var>。
MSB3093: 命令以返回碼 <var>X</var> 結束。
MSB3093: Příkaz byl ukončen s kódem <var>X</var>.
MSB3093: Kommandoen afsluttedes med koden <var>X</var>.
MSB3093: de opdracht is afgesloten met code <var>X</var>.
MSB3093: Komento päättyi koodiin <var>X</var>.
MSB3093: La commande s'est arrêtée avec le code <var>X</var>.
MSB3093: Der Befehl wurde mit Code <var>X</var> beendet.
MSB3093: Η εντολή τερματίστηκε με κώδικα <var>X</var>.
MSB3093: A parancs a következő kilépési kóddal fejeződött be: <var>X</var>.
MSB3093: uscita dal comando con codice <var>X</var>.
MSB3093: コマンドはコード <var>X</var> で終了しました。
MSB3093: 명령이 <var>X</var> 코드에서 끝났습니다.
MSB3093: Kommandoen avsluttet med koden <var>X</var>.
MSB3093: Polecenie zostało zakończone przez kod <var>X</var>.
MSB3093: O comando foi concluído com o código <var>X</var>.
MSB3093: Выход из команды с кодом <var>X</var>.
MSB3093: El comando salió con el código <var>X</var>.
MSB3093: Kommandot avbröts med koden <var>X</var>.
MSB3093: Komuttan <var>X</var> koduyla çıkıldı.
MSB3093: تم إنهاء الأمر بالتعليمات البرمجية <var>X</var>.
MSB3093: 命令以返回碼 <var>X</var> 結束。
MSB3093: הפקודה הסתיימה עם קוד <var>X</var>.
MSB3093: 命令已退出,代码为 <var>X</var>。
MSB3565: 没有名称的资源行。
MSB3565: 沒有名稱的資源行。
MSB3565: V řádku prostředku chybí název.
MSB3565: Ressourcelinjen har ikke et navn.
MSB3565: bronregel zonder naam.
MSB3565: Resurssirivillä ei ole nimeä.
MSB3565: Ligne de ressource sans nom.
MSB3565: Ressourcenzeile ohne Namen.
MSB3565: Γραμμή πόρου χωρίς όνομα.
MSB3565: Név nélküli erőforrás-leíró sor.
MSB3565: riga di risorsa senza un nome.
MSB3565: 名前のないリソース行です。
MSB3565: 리소스 줄에 이름이 없습니다.
MSB3565: Ressurslinje uten et navn.
MSB3565: Wiersz zasobu bez nazwy.
MSB3565: Linha de recurso sem nome.
MSB3565: Отсутствует имя строки ресурсов.
MSB3565: Línea de recursos sin nombre.
MSB3565: Resursrad utan ett namn.
MSB3565: Adı olmayan kaynak satırı.
MSB3565: سطر المورد بدون اسم.
MSB3565: 沒有名稱的資源行。
MSB3565: שורת משאב ללא שם.
MSB3565: 资源行没有名称。
MSB3299: 密钥文件“<var>File Name</var>” 不包含公钥/私钥对。
MSB3299: 金鑰檔 '<var>File Name</var>' 不包含公用/私密金鑰組。
MSB3299: Soubor klíčů <var>File Name</var> neobsahuje dvojici veřejného a soukromého klíče.
MSB3299: Nøglefilen '<var>File Name</var>' indeholder ikke et offentligt/privat nøglepar.
MSB3299: het sleutelbestand <var>File Name</var> bevat geen paar openbare/persoonlijke sleutels.
MSB3299: Avaintiedosto <var>File Name</var> ei sisällä julkista/yksityistä avainparia.
MSB3299: Le fichier de clé '<var>File Name</var>' ne contient pas de paire de clés publique/privée.
MSB3299: Die Schlüsseldatei <var>File Name</var> enthält kein öffentliches/privates Schlüsselpaar.
MSB3299: Το αρχείο κλειδιού '<var>File Name</var>' δεν περιέχει ζεύγος δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιού.
MSB3299: A kulcsfájl („<var>File Name</var>”) nem tartalmaz nyilvános és személyes kulcsból álló kulcspárt.
MSB3299: il file di chiave '<var>File Name</var>' non contiene una coppia di chiavi pubblica/privata.
MSB3299: キー ファイル '<var>File Name</var>' に、公開/秘密キーのペアが含まれていません。
MSB3299: 키 파일 '<var>File Name</var>'에 공개/개인 키 쌍이 없습니다.
MSB3299: Nøkkelfilen <var>File Name</var> inneholder ikke et par med felles-/privatnøkkel.
MSB3299: Plik kluczy '<var>File Name</var>' nie zawiera pary kluczy publicznych/prywatnych.
MSB3299: O arquivo de chave '<var>File Name</var>' não contém um par de chaves pública/privada.
MSB3299: Файл ключей '<var>File Name</var>' не содержит пару открытого и закрытого ключей.
MSB3299: El archivo de clave '<var>File Name</var>' no contiene un par de claves pública y privada.
MSB3299: Nyckelfilen <var>File Name</var> innehåller inte ett offentligt/privat-nyckelpar.
MSB3299: '<var>File Name</var>' anahtar dosyası, ortak/özel anahtar çifti içermiyor.
MSB3299: لا يحتوي ملف المفتاح '<var>File Name</var>' على زوج مفاتيح عمومي/خاص.
MSB3299: 金鑰檔 '<var>File Name</var>' 不包含公開/私密金鑰組。
MSB3299: קובץ המפתח '<var>File Name</var>' אינו מכיל זוג מפתחות ציבורי/פרטי.
MSB3299: 密钥文件“<var>File Name</var>”未包含公钥/私钥对。
MSB3185: 未指定清单的入口点。
MSB3185: 未指定資訊清單的 EntryPoint。
MSB3185: Nebyl zadán parametr EntryPoint pro manifest.
MSB3185: EntryPoint er ikke angivet for manifestet.
MSB3185: geen ingangspunt opgegeven voor manifest.
MSB3185: Luettelon EntryPoint-parametria ei ole määritetty.
MSB3185: Paramètre EntryPoint non spécifié pour le manifeste.
MSB3185: Der EntryPoint wurde für das Manifest nicht angegeben.
MSB3185: Το EntryPoint δεν καθορίζεται για τη διακήρυξη.
MSB3185: A jegyzék belépési pontja (EntryPoint) nincs megadva.
MSB3185: EntryPoint non specificato per il manifesto.
MSB3185: EntryPoint がマニフェストに指定されていません。
MSB3185: 매니페스트에 EntryPoint를 지정하지 않았습니다.
MSB3185: EntryPoint er ikke angitt for manifest.
MSB3185: Nie określono parametru EntryPoint dla manifestu.
MSB3185: EntryPoint não especificado para manifesto.
MSB3185: Для манифеста не указана точка входа (EntryPoint).
MSB3185: No se especificó EntryPoint para el manifiesto.
MSB3185: Ingen startadress har angetts för manifestet.
MSB3185: Bildirim için EntryPoint belirtilmemiş.
MSB3185: لم يتم تعيين EntryPoint للبيان.
MSB3185: 未指定資訊清單的 EntryPoint。
MSB3185: לא צוין EntryPoint עבור מניפסט.
MSB3185: 未指定清单的入口点。
MSB3153: 位于“<var>Y</var>”的项“<var>X</var>”未通过 Xml 验证。
MSB3153: 位於 '<var>Y</var>' 的項目 '<var>X</var>' 未通過 Xml 驗證。
MSB3153: Ověření Xml nebylo pro položku <var>X</var> v umístění <var>Y</var> úspěšné.
MSB3153: Xml-valideringen blev ikke godkendt for elementet '<var>X</var>', der er placeret på '<var>Y</var>'.
MSB3153: XML-validatie is niet geslaagd voor item <var>X</var> op de locatie <var>Y</var>.
MSB3153: Kohteessa <var>Y</var> sijaitsevan kohteen <var>X</var> Xml-vahvistus ei onnistunut.
MSB3153: La validation XML n'a pas réussi pour l'élément '<var>X</var>' situé dans '<var>Y</var>'.
MSB3153: Die XML-Validierung konnte für das Element <var>X</var> in <var>Y</var> nicht erfolgreich durchgeführt werden.
MSB3153: Η επικύρωση Xml δεν διαβιβάστηκε για το στοιχείο '<var>X</var>' που βρίσκεται στο '<var>Y</var>'.
MSB3153: Az Xml-adatok érvényesítése nem sikerült a(z) „<var>Y</var>” helyen található „<var>X</var>” elem esetén.
MSB3153: convalida XML non superata per l'elemento '<var>X</var>' che si trova in '<var>Y</var>'.
MSB3153: '<var>Y</var>' にある項目 '<var>X</var>' は XML 検証をパスしませんでした。
MSB3153: '<var>Y</var>'에 있는 '<var>X</var>' 항목에 대한 XML 유효성 검사가 실패했습니다.
MSB3153: Xml-validering mislyktes for elementet <var>X</var>, på plasseringen <var>Y</var>.
MSB3153: Sprawdzanie poprawności kodu Xml nie zostało przekazane dla elementu '<var>X</var>' zlokalizowanego w '<var>Y</var>'.
MSB3153: A validação de XML não foi passada ao item '<var>X</var>' localizado em '<var>Y</var>'.
MSB3153: Элемент '<var>X</var>', расположенный в '<var>Y</var>', не прошел проверку Xml.
MSB3153: La validación XML no pasa por el elemento '<var>X</var>' ubicado en '<var>Y</var>'.
MSB3153: XML-valideringen misslyckades för <var>X</var>-objektet i <var>Y</var>.
MSB3153: Xml doğrulaması '<var>Y</var>' konumundaki '<var>X</var>' öğesi için başarılı olmadı.
MSB3153: لم تنجح عملية التحقق من صحة Xml للعنصر '<var>X</var>' الموجود على '<var>Y</var>'.
MSB3153: 位於 '<var>Y</var>' 的項目 '<var>X</var>' 未通過 XML 驗證。
MSB3153: אימות Xml לא עבר עבור הפריט '<var>X</var>' שממוקם ב-'<var>Y</var>'.
MSB3153: 位于“<var>Y</var>”的项“<var>X</var>”未通过 XML 验证。
MSB3101: kan het statusbestand <var>File Name</var> niet schrijven. <var>X</var>
MSB3101: Tilatiedoston <var>File Name</var> kirjoittaminen epäonnistui. <var>X</var>
MSB3101: Impossible d'écrire le fichier d'état "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: Die Zustandsdatei <var>File Name</var> konnte nicht geschrieben werden. <var>X</var>
MSB3101: Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου κατάστασης "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: A következő állapotfájlba nem sikerült írni: „<var>File Name</var>”. <var>X</var>
MSB3101: impossibile scrivere il file di stato "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: 状態ファイル "<var>File Name</var>" を書き込めませんでした。 <var>X</var>
MSB3101: 상태 파일 "<var>File Name</var>"에 쓸 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3101: Kan ikke skrive tilstandsfilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3101: Nie można zapisać pliku stanu "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: Não foi possível gravar arquivo de estado "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: Не удалось сделать запись в файл состояния "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: No se puede escribir en el archivo de estado "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: Det gick inte att skriva tillståndsfilen <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3101: "<var>File Name</var>" durum dosyası yazılamadı. <var>X</var>
MSB3101: 未能写入状态文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3101: 無法寫入狀態檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3101: Nelze zapsat soubor stavu <var>File Name</var>. <var>X</var>
MSB3101: Tilstandsfilen "<var>File Name</var>" kunne ikke skrives. <var>X</var>
MSB3101: تعذرت كتابة ملف الحالة "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: 無法寫入狀態檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var>
MSB3101: לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ המצב "<var>File Name</var>". <var>X</var>
MSB3101: 未能写入状态文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var>
MSB3160: 文件“<var>File Name</var>”中的 Xml 验证警告: <var>X</var>
MSB3160: 檔案 '<var>File Name</var>' 中發生 Xml 驗證警告: <var>X</var>
MSB3160: Upozornění ověření Xml v souboru <var>File Name</var>: <var>X</var>
MSB3160: Xml-valideringsadvarsel i filen '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: XML-validatiewaarschuwing in bestand <var>File Name</var>: <var>X</var>
MSB3160: Xml-vahvistusvaroitus tiedostossa <var>File Name</var>: <var>X</var>
MSB3160: Avertissement de validation Xml dans le fichier '<var>File Name</var>' : <var>X</var>
MSB3160: Warnung für XML-Validierung in Datei <var>File Name</var>: <var>X</var>.
MSB3160: Προειδοποίηση επικύρωσης Xml στο αρχείο '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: Figyelmeztetés az XML-érvényesítés során a(z) „<var>File Name</var>” fájlban: <var>X</var>
MSB3160: avviso di convalida XML nel file '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: ファイル '<var>File Name</var>' での XML 検証警告です: <var>X</var>
MSB3160: '<var>File Name</var>' 파일에서 XML 유효성 검사 경고가 발생했습니다. <var>X</var>
MSB3160: Xml-valideringsadvarsel i filen <var>File Name</var>: <var>X</var>
MSB3160: Ostrzeżenie sprawdzania poprawności kodu Xml w pliku '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: Aviso de validação de XML no arquivo '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: Предупреждение проверки Xml в файле '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: Error de validación XML en el archivo '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: XML-valideringsvarning i filen <var>File Name</var>: <var>X</var>
MSB3160: '<var>File Name</var>' dosyasında Xml Doğrulaması uyarısı oluştu: <var>X</var>
MSB3160: تحذير للتحقق من صحة Xml في الملف '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: 檔案 '<var>File Name</var>' 中發生 XML 驗證警告: <var>X</var>
MSB3160: אזהרת אימות Xml בקובץ '<var>File Name</var>': <var>X</var>
MSB3160: 文件“<var>File Name</var>”中的 XML 验证警告: <var>X</var>
MSB3212: 程序集“<var>Assembly Name </var>”未能转换为类型库。<var>X</var>
MSB3212: 無法將組件 "<var>Assembly Name </var>" 轉換成型別程式庫。<var>X</var>
MSB3212: Sestavení <var>Assembly Name </var> nebylo možné převést na knihovnu typů. <var>X</var>
MSB3212: Assemblyen "<var>Assembly Name </var>" kunne ikke konverteres til et typebibliotek. <var>X</var>
MSB3212: de assembly <var>Assembly Name </var> kan niet worden geconverteerd naar een typebibliotheek. <var>X</var>
MSB3212: Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> muuttaminen tyyppikirjastoksi epäonnistui. <var>X</var>
MSB3212: L'assembly "<var>Assembly Name </var>" n'a pas pu être converti en bibliothèque de types. <var>X</var>
MSB3212: Die <var>Assembly Name </var>-Assembly konnte nicht in eine Typbibliothek konvertiert werden. <var>X</var>
MSB3212: Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" σε βιβλιοθήκη τύπων. <var>X</var>
MSB3212: A szerelvényt („<var>Assembly Name </var>”) nem sikerült típustárrá alakítani. <var>X</var>
MSB3212: impossibile convertire l'assembly "<var>Assembly Name </var>" in una libreria dei tipi. <var>X</var>
MSB3212: アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" をタイプ ライブラリに変換できませんでした。<var>X</var>
MSB3212: Samlingen <var>Assembly Name </var> kan ikke konverteres til et typebibliotek. <var>X</var>
MSB3212: Nie można przekonwertować modułu "<var>Assembly Name </var>" na bibliotekę typw. <var>X</var>
MSB3212: Assembly "<var>Assembly Name </var>" não foi convertido em uma biblioteca de tipos. <var>X</var>
MSB3212: Не удалось преобразовать сборку "<var>Assembly Name </var>" в библиотеку типов. <var>X</var>
MSB3212: El ensamblado "<var>Assembly Name </var>" no pudo convertirse en una biblioteca de tipos. <var>X</var>
MSB3212: Det gick inte att konvertera sammansättningen <var>Assembly Name </var> till ett typbibliotek. <var>X</var>
MSB3212: "<var>Assembly Name </var>" derlemesi, tür kitaplığına dönüştürülemedi. <var>X</var>
MSB3212: "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 형식 라이브러리로 변환할 수 없습니다. <var>X</var>
MSB3212: لم يتم تحويل التجميع "<var>Assembly Name </var>" إلى مكتبة أنواع. <var>X</var>
MSB3212: 無法將組件 "<var>Assembly Name </var>" 轉換成型別程式庫。<var>X</var>
MSB3212: לא היתה אפשרות להמיר את ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" לספריית סוגים. <var>X</var>
MSB3212: 未能将程序集“<var>Assembly Name </var>”转换为类型库。<var>X</var>
See
catalog page
for all messages.