|
根命名空间为空。 |
|
根命名空間是空的。 |
|
Kořenový obor názvů je prázdný. |
|
Rodnavneområdet er tomt. |
|
Hoofdnaamruimte is leeg. |
|
Päänimitila on tyhjä. |
|
L'espace de noms racine est vide. |
|
Der Stammnamespace ist leer. |
|
Ο κεντρικός χώρος ονομάτων είναι κενός. |
|
A gyökérnévtér üres. |
|
Lo spazio dei nomi di primo livello è vuoto. |
|
ルート名前空間は空です。 |
|
루트 네임스페이스가 비어 있습니다. |
|
Rot-navneområdet er tomt. |
|
Głwny obszar nazw jest pusty. |
|
Namespace de raiz está vazio. |
|
Пустая строка корневого пространства имен. |
|
El espacio de nombres de la raíz está vacío. |
|
Rotnamnområdet är tomt. |
|
Kök ad alanı boş. |
|
مساحة اسم الجذر فارغة. |
|
根命名空間是空的。 |
|
מרחב השמות הבסיסי ריק. |
|
根命名空间为空。 |
|
未能找到程序集“<var>Assembly Name </var>”。请检查磁盘上是否存在该程序集。 |
|
找不到組件 "<var>Assembly Name </var>"。請檢查以確定磁碟上有該組件。 |
|
Sestavení <var>Assembly Name </var> nebylo nalezeno. Zkontrolujte, zda sestavení existuje na disku. |
|
Assemblyen "<var>Assembly Name </var>" kunne ikke findes. Kontroller, at assemblyen findes på disken. |
|
Kan de assembly <var>Assembly Name </var> niet vinden. Controleer of de assembly op schijf bestaat. |
|
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei löydy. Tarkista, että kokoonpano on levyllä. |
|
Impossible de trouver l'assembly "<var>Assembly Name </var>". Vérifiez que l'assembly existe sur le disque. |
|
Die <var>Assembly Name </var>-Assembly konnte nicht gefunden werden. Vergewissern Sie sich, dass die Assembly auf dem Datenträger vorhanden ist. |
|
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>". Εκτελέστε έλεγχο για να βεβαιωθείτε ότι η συγκρότηση υπάρχει στο δίσκο. |
|
A következő szerelvény nem található: „<var>Assembly Name </var>”. Győződjön meg arról, hogy a szerelvény megtalálható a lemezen. |
|
Impossibile individuare l'assembly "<var>Assembly Name </var>". Verificare la presenza dell'assembly nel disco. |
|
アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" が見つかりませんでした。アセンブリが間違いなくディスクに存在することを確認してください。 |
|
"<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 찾을 수 없습니다. 어셈블리가 디스크에 있는지 확인하십시오. |
|
Finner ikke samlingen <var>Assembly Name </var>. Kontroller at samlingen finnes på disken. |
|
Nie można zlokalizować modułu "<var>Assembly Name </var>". Upewnij się, czy moduł istnieje na dysku. |
|
Não foi possível localizar assembly "<var>Assembly Name </var>". Verifique se ele está no disco. |
|
Не удалось найти сборку "<var>Assembly Name </var>". Убедитесь в том, что она существует на диске. |
|
No se pudo encontrar el ensamblado "<var>Assembly Name </var>". Asegúrese de que el ensamblado se encuentra en el disco. |
|
Det gick inte att hitta sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Kontrollera att sammansättningen finns på disken. |
|
"<var>Assembly Name </var>" derlemesi bulunamadı. Derlemenin diskte olduğundan emin olun. |
|
تعذر تحديد موقع التجميع "<var>Assembly Name </var>". تحقق للتأكد من وجود التجميع على القرص. |
|
找不到組件 "<var>Assembly Name </var>"。請檢查以確定磁碟上有該組件。 |
|
לא היתה אפשרות לאתר את ההרכבה "<var>Assembly Name </var>". ודא שההרכבה קיימת בדיסק. |
|
未能找到程序集“<var>Assembly Name </var>”。请检查磁盘上是否存在该程序集。 |
|
MSB3485: 时间戳 URL 无效。 |
|
MSB3485: 時間戳記 URL 無效。 |
|
MSB3485: Adresa URL časového razítka je neplatná. |
|
MSB3485: Tidsstemplets URL-adresse er ugyldig. |
|
MSB3485: de tijdstempel-URL is ongeldig. |
|
MSB3485: Aikaleiman URL-osoite on virheellinen. |
|
MSB3485: L'URL de l'horodatage n'est pas valide. |
|
MSB3485: Der Timestamp-URL ist ungültig. |
|
MSB3485: Το URL της χρονικής σήμανσης δεν είναι έγκυρο. |
|
MSB3485: Az időbélyegző URL-címe érvénytelen. |
|
MSB3485: URL del timestamp non valido. |
|
MSB3485: タイムスタンプ URL が無効です。 |
|
MSB3485: 타임스탬프 URL이 잘못되었습니다. |
|
MSB3485: Tidsstempel-URL-adressen er ugyldig. |
|
MSB3485: Adres URL sygnatury czasowej jest nieprawidłowy. |
|
MSB3485: A URL de carimbo de data/hora é inválida. |
|
MSB3485: Недопустимый URL-адрес сервера, устанавливающего штампы времени. |
|
MSB3485: La dirección URL de marca de tiempo no es válida. |
|
MSB3485: Tidsstämpel-URL:en är ogiltig. |
|
MSB3485: Zaman damgası URL'si geçersiz. |
|
此引用不是“CopyLocal”,原因是至少有一个源项将“Private”设置为“false”,而没有源项将“Private”设置为“true”。 |
|
這個參考不是 "CopyLocal",因為至少有一個來源項目將 "Private" 設定為 "false",且沒有任何來源項目將 "Private" 設定為 "true"。 |
|
Tento odkaz není typu CopyLocal, protože minimálně jedna zdrojová položka měla parametr Private nastaven na hodnotu false a žádné zdrojové položky neměly parametr Private nastaven na hodnotu true. |
|
Denne reference er ikke "CopyLocal", fordi mindst ét kildeelement havde "Private" angivet til "false", og ingen kildeelementer havde "Private" angivet til "true". |
|
Deze verwijzing is niet CopyLocal omdat voor ten minste één bronitem Private is ingesteld op false en Private voor geen van de bronitems op true is ingesteld. |
|
Viittaus ei ole CopyLocal, koska ainakin yhden lähteen Private-arvo on "false" eikä yhdenkään lähteen Private-arvo ole "true". |
|
Cette référence n'est pas "CopyLocal", car le paramètre "Private" d'au moins un élément source était défini à "false" et aucun élément source ne présentait de paramètre "Private" défini à"true". |
|
Dieser Verweis ist nicht CopyLocal, da "Private" für mindestens ein Quellelement auf False und für kein Quellelement auf True festgelegt war. |
|
Αυτή η αναφορά δεν είναι "CopyLocal" διότι σε ένα τουλάχιστον στοιχείο προέλευσης έχει οριστεί η τιμή "false" για το "Private" και σε κανένα στοιχείο προέλευσης δεν είχε οριστεί η τιμή "true" για το "Private". |
|
Ez a hivatkozás nem „CopyLocal” típusú, mert legalább egy forráselem esetén a „Private” attribútum értéke „false”, és egyetlen forráselem „Private” attribútumának értéke sem „true”. |
|
Questo riferimento non è "CopyLocal". Per almeno un elemento di origine "Private" era stato impostato su "false" e per nessun elemento di origine "Private" era stato impostato su "true". |
|
少なくとも 1 つのソース項目で "Private" が "false" に設定され、どのソース項目にも "Private" が "true" に設定されていないため、この参照は "CopyLocal" ではありません。 |
|
적어도 하나의 소스 항목에 대해 "Private"이 "false"로 설정되었고, "Private"이 "true"로 설정된 소스 항목이 없으므로 이 참조는 "CopyLocal"이 아닙니다. |
|
Denne referansen er ikke CopyLocal fordi minst ett kildeelement hadde angitt Private til Usann og ingen kildeelementer hadde angitt Private til Sann. |
|
To odwołanie nie ma parametru CopyLocal, ponieważ co najmniej jeden element źrdłowy ma parametr Private ustawiony na wartość false, a żaden z elementw źrdłowych nie ma parametru Private ustawionego na wartość true. |
|
Esta referência não é "CopyLocal" porque pelo menos um item da origem tem "Private" definido como "false" e nenhum item de origem tem "Private" definido como "true". |
|
Эта ссылка - не CopyLocal, так как по крайней мере для одного исходного элемента атрибут Private был равен "false" и не было ни одного исходного элемента с атрибутом Private, равным "true". |
|
Esta referencia no es "CopyLocal" porque existe al menos un elemento de origen con el valor "Private" establecido en "false" y no existen elementos de origen con este valor establecido en "true". |
|
Den här referensen är inte CopyLocal eftersom minst ett källobjekt hade värdet false för Private och inga källobjekt värdet true för Private. |
|
En az bir kaynak öğesi için "Private" "false" olarak ayarlanmış olduğundan ve "Private", herhangi bir kaynak öğesi için "true" olarak ayarlanmış olmadığından bu başvuru "CopyLocal" değildir. |
|
هذا المرجع ليس "CopyLocal" بسبب وجود عنصر مصدر واحد على الأقل تم تعيين "Private" به إلى "خطأ" ولم يتم تعين أي عناصر مصدر ذات "Private" إلى "صواب". |
|
這個參考不是 "CopyLocal",因為至少有一個來源項目將 "Private" 設定為 "false",且沒有任何來源項目將 "Private" 設定為 "true"。 |
|
הפניה זו אינה "CopyLocal" מאחר ש- "Private" מוגדר כ- "false" עבור פריט מקור אחד לפחות ו- "Private" אינו מוגדר כ- "true" עבור אף פריט מקור. |
|
此引用不是“CopyLocal”,因为至少有一个源项将“Private”设置为“false”,而没有源项将“Private”设置为“true”。 |
|
Polku <var>X</var> on vertailupolun sisällä. |
|
Le chemin d'accès "<var>X</var>" se trouve à l'intérieur du chemin de comparaison. |
|
Der Pfad <var>X</var> befindet sich innerhalb des Vergleichspfades. |
|
Η διαδρομή "<var>X</var>" βρίσκεται εντός της διαδρομής σύγκρισης. |
|
Az elérési út („<var>X</var>”) az összehasonlítási elérési úton belülre esik. |
|
Il percorso "<var>X</var>" è all'interno del percorso di confronto. |
|
パス "<var>X</var>" は比較パスの中にあります。 |
|
"<var>X</var>" 경로가 비교 경로 안에 있습니다. |
|
Banen <var>X</var> er inni sammenligningsbanen. |
|
Ścieżka "<var>X</var>" znajduje się wewnątrz ścieżki porwnania. |
|
Caminho "<var>X</var>" está dentro do caminho de comparação. |
|
Путь "<var>X</var>" входит в путь сравнения. |
|
La ruta de acceso "<var>X</var>" se encuentra dentro de la ruta de comparación. |
|
Sökvägen <var>X</var> är inuti jämförelsesökvägen. |
|
"<var>X</var>" yolu karşılaştırma yolu içindedir. |
|
路径“<var>X</var>”在比较路径内。 |
|
路徑 "<var>X</var>" 位於比較路徑內部。 |
|
Cesta <var>X</var> se nachází uvnitř cesty porovnání. |
|
Stien "<var>X</var>" er inden for sammenligningsstien. |
|
Pad <var>X</var> bevindt zich in het vergelijkingspad. |
|
正在注销 COM 互操作的程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
正在移除註冊 COM Interop 的組件 "<var>Assembly Name </var>"。 |
|
Probíhá rušení registrace sestavení <var>Assembly Name </var> pro volání Interop modelu COM. |
|
Registreringen af assemblyen "<var>Assembly Name </var>" for COM Interop fjernes. |
|
Registratie van assembly <var>Assembly Name </var> voor COM Interop wordt verwijderd. |
|
Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> COM-yhteiskäyttörekisteröinti poistetaan. |
|
Annulation de l'inscription de l'assembly "<var>Assembly Name </var>" pour COM Interop. |
|
Die Registrierung der <var>Assembly Name </var>-Assembly für COM Interop wird rückgängig gemacht. |
|
Κατάργηση καταχώρησης της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" για διαλειτουργικότητα COM. |
|
„<var>Assembly Name </var>” szerelvény COM-együttműködéshez tartozó beállításjegyzékbeli bejegyzéseinek törlése. |
|
Annullamento della registrazione dell'assembly "<var>Assembly Name </var>" per l'interoperabilità COM. |
|
アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を COM 相互運用機能に登録解除しています。 |
|
COM Interop에 대해 "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리의 등록을 취소하고 있습니다. |
|
Avregistrerer samlingen <var>Assembly Name </var> for COM Interop. |
|
Wyrejestrowywanie modułu "<var>Assembly Name </var>" dla wspłdziałania z modelem COM. |
|
Cancelando registro de "<var>Assembly Name </var>" para interoperabilidade COM. |
|
Отмена регистрации сборки "<var>Assembly Name </var>" для COM Interop. |
|
Anulando el registro del ensamblado "<var>Assembly Name </var>" para la interoperabilidad COM. |
|
Avregistrerar sammansättningen <var>Assembly Name </var> för COM-interop. |
|
COM Birlikte Çalışma için "<var>Assembly Name </var>" derlemesinin kaydı kaldırılıyor. |
|
إلغاء تسجيل التجميع "<var>Assembly Name </var>" لتوافق COM. |
|
正在移除註冊 COM Interop 的組件 "<var>Assembly Name </var>"。 |
|
מבטל את רישום ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" עבור COM Interop. |
|
正在为 COM 互操作注销程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
不支持进程外服务器 |
|
不支援跨處理序伺服器 |
|
Mimoprocesové servery nejsou podporovány. |
|
Eksterne servere understøttes ikke. |
|
Servers buiten het proces worden niet ondersteund |
|
Prosessin ulkopuolisia palvelimia ei tueta |
|
Les serveurs hors processus ne sont pas pris en charge |
|
Prozessexterne Server werden nicht unterstützt. |
|
Οι εκτός διεργασίας διακομιστές δεν υποστηρίζονται |
|
Folyamaton kívüli kiszolgálók nem használhatók |
|
I server out-of-process non sono supportati. |
|
アウトプロセス サーバーはサポートされていません。 |
|
Out-of-process 서버는 지원되지 않습니다. |
|
Prosesseparate servere støttes ikke |
|
Serwery pozaprocesowe nie są obsługiwane |
|
Não há suporte para servidores fora do processo |
|
Серверы вне процесса не поддерживаются |
|
No se admiten servidores fuera de proceso |
|
Serverobjekt som körs i egna processer stöds inte |
|
İşlem dışı sunucular desteklenmez |
|
الخوادم التي ليست قيد المعالجة غير مدعمة |
|
不支援跨處理序伺服器 |
|
שרתים מחוץ לתהליך אינם נתמכים |
|
不支持进程外服务器 |
|
未检测到此组件的注册类。 |
|
未偵測到這個元件的註冊類別。 |
|
Pro tuto komponentu nebyly zjištěny žádné zaregistrované třídy. |
|
Ingen registrerede klasser blev fundet for denne komponent. |
|
Er zijn niet-geregistreerde klassen gedetecteerd voor dit onderdeel. |
|
Tämän komponentin rekisteröityjä luokkia ei löydy. |
|
Aucune classe inscrite n'a été détectée pour ce composant. |
|
Für diese Komponente wurden keine registrierten Klassen entdeckt. |
|
Δεν εντοπίστηκαν καταχωρημένες κλάσεις για αυτό το στοιχείο. |
|
A komponenshez nem találhatók regisztrált osztályok. |
|
Per il componente non sono state rilevate classi registrate. |
|
登録されたクラスは、このコンポーネントに対して検出されませんでした。 |
|
이 구성 요소에 대해 등록된 클래스가 없습니다. |
|
Oppdaget ingen registrerte klasser for denne komponenten. |
|
Nie wykryto klas zarejestrowanych dla tego składnika. |
|
Nenhuma classe registrada foi detectada para este componente. |
|
Зарегистрированные классы для этого компонента не обнаружены. |
|
No se detectaron clases para este componente. |
|
Inga registrerade klasser identifierades för den här komponenten. |
|
Bu bileşen için kaydettirilmiş sınıf algılanmadı. |
|
لم يتم اكتشاف فئات مسجلة لهذا المكون. |
|
未偵測到這個元件的註冊類別。 |
|
לא זוהו מחלקות רשומות עבור רכיב זה. |
|
未检测到此组件的注册类。 |
|
未能找到要签名的文件 <var>X</var>。 |
|
找不到要簽署的檔案 <var>X</var>。 |
|
Soubor <var>X</var>, který má být podepsán, nebyl nalezen. |
|
Filen, der skulle signeres <var>X</var>, kunne ikke findes. |
|
Het te ondertekenen bestand <var>X</var> is niet gevonden. |
|
Allekirjoitettavaa tiedostoa <var>X</var> ei löydy. |
|
Le fichier à signer <var>X</var> est introuvable. |
|
Die zu signierende Datei <var>X</var> konnte nicht gefunden werden. |
|
Το αρχείο προς υπογραφή <var>X</var> δεν βρέθηκε. |
|
Az aláírandó fájl nem található: <var>X</var>. |
|
Impossibile trovare il file da firmare <var>X</var>. |
|
署名されるファイル <var>X</var> が見つかりませんでした。 |
|
서명할 파일(<var>X</var>)을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke filen som skal signeres <var>X</var>. |
|
Nie można odnaleźć pliku <var>X</var> do podpisania. |
|
O arquivo a ser assinado <var>X</var> não foi localizado. |
|
Файл <var>X</var>, который должен быть подписан, не найден. |
|
No se encontró el archivo que se firmará <var>X</var>. |
|
Det gick inte att hitta filen som ska signeras <var>X</var>. |
|
İmzalanacak <var>X</var> dosyası bulunamadı. |
|
تعذر العثور على الملف <var>X</var> الذي سيتم توقيعه. |
|
找不到要簽署的檔案 <var>X</var>。 |
|
הקובץ שעליו יש לחתום <var>X</var> לא נמצא. |
|
未能找到要签名的文件 <var>X</var>。 |
|
注册表项“<var>X</var>”缺少子项“<var>Y</var>”。 |
|
登錄機碼 '<var>X</var>' 遺漏子機碼 '<var>Y</var>'。 |
|
V klíči registru <var>X</var> nebyl nalezen podklíč <var>Y</var>. |
|
Registreringsdatabasenøglen '<var>X</var>' mangler undernøglen '<var>Y</var>'. |
|
In registersleutel <var>X</var> ontbreekt subsleutel <var>Y</var>. |
|
Rekisteriavaimen <var>X</var> aliavain <var>Y</var> puuttuu. |
|
Sous-clé '<var>Y</var>' manquante pour la clé de Registre '<var>X</var>'. |
|
Der Registrierungsschlüssel <var>X</var> enthält keinen Unterschlüssel <var>Y</var>. |
|
Το δευτερεύον κλειδί '<var>Y</var>' λείπει από το κλειδί μητρώου '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” beállításkulcs „<var>Y</var>” alkulcsa hiányzik. |
|
Nella chiave del Registro di sistema '<var>X</var>' non è presente la sottochiave '<var>Y</var>'. |
|
レジストリ キー '<var>X</var>' にはサブキー '<var>Y</var>' がありません。 |
|
레지스트리 키 '<var>X</var>'에 하위 키 '<var>Y</var>'이(가) 없습니다. |
|
Registernøkkelen <var>X</var> mangler undernøkkelen <var>Y</var>. |
|
W kluczu rejestru '<var>X</var>' brakuje podklucza '<var>Y</var>'. |
|
Chave do Registro '<var>X</var>' não tem subchave '<var>Y</var>'. |
|
В параметре реестра '<var>X</var>' отсутствует подпараметр '<var>Y</var>'. |
|
La clave del Registro '<var>X</var>' no tiene la subclave '<var>Y</var>'. |
|
Registernyckeln <var>X</var> saknar undernyckeln <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' kayıt defteri anahtarında '<var>Y</var>' alt anahtarı yok. |