The service
Messages on page
MSB3411: Nepodařilo se načíst součást Visual C++ <var>X</var>. Pokud je tato součást nainstalována, přidejte její umístění do systémové cesty. Pokud není nainstalována, buď 1) nainstalujte sadu Microsoft Windows SDK pro Windows Server 2008 a prostředí .NET Framework 3.5, nebo 2) nainstalujte produkt Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Visual C++-komponenten "<var>X</var>" kunne ikke indlæses. Hvis komponenten er installeret, skal dens placering føjes til systemstien. Hvis den ikke er installeret, skal du enten 1) installere Microsoft Windows SDK til Windows Server 2008 og .NET Framework 3.5 eller 2) installere Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: het Visual C++-onderdeel <var>X</var> is niet geladen. Als het onderdeel is geïnstalleerd, moet u de bijbehorende locatie toevoegen aan het systeempad. Als het onderdeel niet is geïnstalleerd, kunt u 1) de Microsoft Windows SDK voor Windows Server 2008 en .NET Framework 3.5 installeren, 2) Microsoft Visual Studio 2008 installeren. <var>Y</var>
MSB3411: Visual C++ -komponentin <var>X</var> lataaminen epäonnistui. Jos komponenttia ei ole asennettu, 1) asenna Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008 ja .NET Framework 3.5 tai 2) asenna Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411 : Impossible de charger le composant Visual C++ "<var>X</var>". Si le composant n'est pas installé, vous devez 1) installer le Kit de développement Microsoft Windows SDK pour Windows Server 2008 et .NET Framework 2.0 3.5, ou 2) installer Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Die Visual C++-Komponente "<var>X</var>" konnte nicht geladen werden. Wenn die Komponente installiert ist, fügen Sie deren Speicherort dem Systempfad hinzu. Wenn sie nicht installiert ist, 1) installieren Sie entweder das Microsoft Windows SDK für Windows Server 2008 und .NET Framework 3.5 oder 2) Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του στοιχείου "<var>X</var>" του Visual C++. Εάν το στοιχείο δεν είναι εγκατεστημένο, 1) εγκαταστήστε το Microsoft Windows SDK για Windows Server 2008 και .NET Framework 3.5 ή 2) εγκαταστήστε το Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: A Visual C++ „<var>X</var>” összetevője nem tölthető be. Ha az összetevő nincs telepítve, akkor vagy 1.) telepítse a Windows Server 2008 rendszerhez és a .NET-keretrendszer 3.5-ös verziójához készült Microsoft Windows szoftverfejlesztői készletet (SDK), vagy 2.) telepítse a Microsoft Visual Studio 2008 szoftvert. <var>Y</var>
MSB3411: impossibile caricare il componente di Visual C++ "<var>X</var>". Se il componente è installato, 1) installare Microsoft Windows SDK per Windows Server 2008 e .NET Framework 3.5 oppure 2) installare Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Visual C++ コンポーネント "<var>X</var>" を読み込めませんでした。コンポーネントがインストールされていない場合は、次のいずれかを行ってください。1) Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008 と .NET Framework 3.5 をインストールする。2) Microsoft Visual Studio 2008 をインストールする。<var>Y</var>
MSB3411: Visual C++ 구성 요소 "<var>X</var>"을(를) 로드할 수 없습니다. 구성 요소가 설치되어 있지 않으면 1) Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008와 .NET Framework 3.5를 설치하거나 2) Microsoft Visual Studio 2008을 설치하십시오. <var>Y</var>
MSB3411: Kan ikke laste inn Visual C++-komponenten <var>X</var>. Hvis komponenten er installert, kan du enten 1) installere Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008 og .NET Framework 3.5 eller 2) installere Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Nie można załadować składnika Visual C++ „<var>X</var>”. Jeżeli składnik nie jest zainstalowany, (1) zainstaluj zestaw Microsoft Windows SDK dla systemu Windows Server 2008 i programu .NET Framework 3.5 lub (2) zainstaluj program Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: 未能加载 Visual C++ 组件“<var>X</var>”。如果未安装该组件,请执行下列操作之一: 1) 安装 Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008 和 .NET Framework 3.5;或 2) 安装 Microsoft Visual Studio 2008。<var>Y</var>
MSB3411: 無法載入 Visual C++ 元件 "<var>X</var>"。如果未安裝此元件,請 1) 安裝 Microsoft Windows SDK for Windows Server 2008 和 .NET Framework 3.5,或 2) 安裝 Microsoft Visual Studio 2008。<var>Y</var>
MSB3411: не удалось загрузить компонент "<var>X</var>" для Visual C++. Если компонент не установлен, 1) установка Microsoft Windows SDK для Windows Server 2008 и .NET Framework 3.5, 2) установка Microsoft Visual Studio 2008 <var>Y</var>
MSB3411: No se pudo cargar el componente de Visual C++ "<var>X</var>". Si no está instalado este componente, 1) instale Microsoft Windows SDK para Windows Server 2008 y .NET Framework 3.5 o 2) instale Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: Det gick inte att läsa in Visual C++-komponenten <var>X</var>. Om komponenten inte är installerad installerar du Microsoft Windows SDK för Windows Server 2008 och .NET Framework 3.5 eller Microsoft Visual Studio 2008. <var>Y</var>
MSB3411: "<var>X</var>" Visual C++ bileşeni yüklenemedi. Bileşen yüklü değilse: 1) Windows Server 2008 için Microsoft Windows SDK'yi ve .NET Framework 3.5'i yükleyin ya da 2) Microsoft Visual Studio 2008'i yükleyin. <var>Y</var>
MSB3127: Δεν βρέθηκε το προεπιλεγμένο εικονίδιο <var>X</var> στις τρέχουσες αναφορές αρχείων ή δεν είναι τμήμα της απαιτούμενης ομάδας λήψης. Στο όνομα αρχείου προεπιλεγμένου εικονιδίου γίνεται διάκριση πεζών-κεφαλαίων, συνεπώς το όνομα αρχείου που αναφέρεται στη διακήρυξη εφαρμογής πρέπει να είναι ακριβώς το ίδιο με το όνομα αρχείου του εικονιδίου.
MSB3127: l'icona predefinita <var>X</var> non è presente nei riferimenti ai file correnti o non fa parte del gruppo di download richiesto. Il nome del file di icona predefinito distingue tra maiuscole e minuscole, pertanto il nome del file a cui si fa riferimento nel manifesto dell'applicazione deve corrispondere esattamente al nome del file di icona.
MSB3127: 既定のアイコン <var>X</var> は現在のファイル参照に見つからないか、必要なダウンロード グループに含まれていません。既定のアイコン ファイル名は大文字小文字を区別するため、アプリケーション マニフェストで参照されるファイル名は、アイコンのファイル名と完全に一致する必要があります。
MSB3127: 현재 파일 참조에 기본 아이콘 <var>X</var>이(가) 없거나 필요한 다운로드 그룹의 일부가 아닙니다. 기본 아이콘 파일 이름은 대/소문자를 구분하므로 응용 프로그램 매니페스트에서 참조하는 파일 이름은 아이콘의 파일 이름과 정확히 일치해야 합니다.
MSB3127: Finner ikke standardikonet <var>X</var> i gjeldende filreferanser, eller det er ikke en del av den obligatoriske gruppen av nedlastinger. Filnavnet for standardikonet skiller mellom små og store bokstaver, og filnavnet det refereres til i programmanifestet, må dermed være nøyaktig likt filnavnet for ikonet.
MSB3127: Ikony domyślnej <var>X</var> nie można znaleźć w odwołaniach do bieżącego pliku lub nie jest ona częścią wymaganej grupy pobierania. Dla nazwy pliku ikony domyślnej jest rozróżniana wielkość liter, więc nazwa pliku, do której występuje odwołanie w manifeście aplikacji, musi dokładnie odpowiadać nazwie pliku tej ikony.
MSB3127. Не удается найти значок по умолчанию <var>X</var> в ссылках текущего файла, или он не входит в требуемую группу загрузки. В имени файла значка по умолчанию учитывается регистр, поэтому имя файла, на который ссылается манифест приложения, должно полностью совпадать с именем файла значка.
MSB3127: No se encuentra el icono predeterminado <var>X</var> en las referencias de archivo actuales, o bien no forma parte del grupo de descarga necesario. El nombre de archivo del icono predeterminado distingue mayúsculas y minúsculas; por tanto, el nombre al que se hace referencia en el manifiesto de la aplicación debe coincidir exactamente con el nombre de archivo del icono.
MSB3127: Standardikonen <var>X</var> finns inte i den aktuella filreferensen eller tillhör inte den hämtningsgrupp som behövs. Standardikonens filnamn är skiftlägeskänsligt så filnamnet som refereras i tillämpningsmanifestet måste matcha ikonens filnamn exakt.
MSB3127: <var>X</var> varsayılan simgesi geçerli dosya başvurularında bulunamadı veya gerekli karşıdan yükleme grubunun bir parçası değil. Varsayılan simgenin dosya adı büyük/küçük harf duyarlıdır, bu nedenle uygulama bildiriminde başvurulan dosya adı simgenin dosya adıyla tam olarak eşleşmelidir.
MSB3127: Standardikonet <var>X</var> blev ikke fundet i de aktuelle filreferencer, eller det er ikke en del af den påkrævede overførselsgruppe. Der skelnes mellem store og små bogstaver i standardikonets filnavn, så det filnavn, der henvises til i programmanifestet, skal svare nøjagtigt til ikonets filnavn.
MSB3127: Het standaardpictogram <var>X</var> is niet gevonden in de huidige bestandsverwijzingen of het maakt geen deel uit van de vereiste downloadgroep. De bestandsnaam voor het standaardpictogram is hoofdlettergevoelig, dus de bestandsnaam waarnaar wordt verwezen in het toepassingsmanifest, moet exact overeenkomen met de bestandsnaam van het pictogram.
MSB3127: Oletuskuvaketta <var>X</var> ei löydy nykyisistä tiedostoviittauksista, tai se ei ole osa vaadittua lataamisryhmää. Oletuskuvakkeen nimessä isot ja pienet kirjaimet tulkitaan eri merkeiksi, joten sovellusluettelossa viitatun tiedostonimen on oltava täsmälleen sama kuin kuvakkeen tiedostonimi.
MSB3127 : L'icône par défaut <var>X</var> est introuvable dans les références de fichier actuelles ou ne fait pas partie du groupe de téléchargement requis. Le nom de fichier de l'icône par défaut respecte la casse ; par conséquent, le nom de fichier référencé dans le manifeste d'application doit correspondre exactement au nom de fichier de l'icône.
MSB3127: Das Standardsymbol "<var>X</var>" wurde in den aktuellen Dateiverweisen nicht gefunden oder gehört nicht zur erforderlichen Downloadgruppe. Beim Dateinamen des Standardsymbols wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Der Dateiname, auf den im Anwendungsmanifest verwiesen wird, muss daher genau mit dem Dateinamen des Symbols übereinstimmen.
MSB3127: Az alapértelmezett <var>X</var> ikon nem található az aktuális fájlhivatkozások között, vagy nem része a szükséges letöltési csoportnak. A rendszer az alapértelmezett ikon fájlnevében megkülönbözteti a kis- és nagybetűket, ezért az alkalmazás jegyzékében hivatkozott fájlnévnek pontosan meg kell egyeznie az ikon fájlnevével.
MSB3127: 默认图标 <var>X</var> 在当前文件引用中无法找到或不是所需下载组的一部分。默认图标文件名区分大小写,因此应用程序清单中引用的文件名必须与图标的文件名完全匹配。
MSB3127: 預設圖示 <var>X</var> 在目前的檔案參考中找不到,或者未包含在所需的下載群組中。預設圖示檔案名稱要區分大小寫,所以應用程式資訊清單中參考的檔案名稱必須與圖示的檔案名稱完全相符。
MSB3127: Výchozí ikonu <var>X</var> nelze nalézt v aktuálních odkazech na soubory nebo není součástí požadované skupiny pro stažení. Název souboru výchozí ikony rozlišuje velká a malá písmena, takže název souboru odkazovaný v manifestu aplikace musí přesně odpovídat názvu souboru ikony.
MSB3127: تعذر العثور على الأيقونة الافتراضية <var>X</var> في مراجع الملف الحالية أو أنها ليست جزءًا من مجموعة التنزيل المطلوبة. اسم ملف الأيقونة الافتراضية حاسس لحالة الأحرف ولذلك يجب أن يطابق اسم الملف المشار إليه في بيان التطبيق اسم ملف الأيقونة بالضبط.
MSB3127: 在目前的檔案參考中找不到預設圖示 <var>X</var>,或這個圖示不屬於必要下載群組的一部分。預設圖示檔名有大小寫之分,因此應用程式資訊清單中參考的檔名必須與圖示的檔名完全符合。
MSB3127: סמל ברירת המחדל <var>X</var> לא נמצא בהפניות הנוכחיות לקובץ או שאינו מהווה חלק מקבוצת ההורדה הדרושה. שם קובץ הסמל המשמש כברירת מחדל הוא תלוי רישיות, כך ששם הקובץ שאליו בוצעה הפניה במניפסט היישום חייב להתאים בדיוק לשם הקובץ של הסמל.
MSB3127: 未能在当前文件引用中找到默认图标 <var>X</var>,或者该图标不是所需下载组的一部分。默认图标文件名区分大小写,因此应用程序清单中引用的文件名必须与图标的文件名完全匹配。
MSB3127: A ícone padrão <var>X</var> não foi encontrado nas referências ao arquivo atual ou não faz parte do grupo de downloads necessário. O nome de arquivo do ícone padrão faz distinção entre maiúsculas e minúsculas; portanto, o nome de arquivo referenciado no manifesto do aplicativo deve corresponder ao nome de arquivo do ícone.
MSB3117: 应用程序设置为在浏览器中用作宿主,但 TargetFrameworkVersion 设置为 v2.0。
MSB3117: 應用程式是設定成以瀏覽器裝載,但是 TargetFrameworkVersion 是設定為 v2.0。
MSB3117: Aplikace je v prohlížeči nastavena na hostitelskou, parametr TargetFrameworkVersion je však nastaven na hodnotu v2.0.
MSB3117: تم تعيين التطبيق إلى المضيف في المستعرض لكن تم تعيين TargetFrameworkVersion على الإصدار 2.0.
MSB3117: Programmet er indstillet som vært i browseren, men TargetFrameworkVersion er indstillet til v2.0.
MSB3117: de toepassing is ingesteld als host in de browser, maar de TargetFrameworkVersion is ingesteld op v2.0.
MSB3117: Application is set to host in browser but the TargetFrameworkVersion is set to v2.0.
MSB3117: L'application est configurée pour être hébergée dans le navigateur mais TargetFrameworkVersion a la valeur v2.0.
MSB3117: Die Anwendung ist auf das Hosten im Browser festgelegt, aber die TargetFrameworkVersion ist auf v2.0 festgelegt.
MSB3117: Η εφαρμογή έχει οριστεί για φιλοξενία σε πρόγραμμα περιήγησης, αλλά το TargetFrameworkVersion έχει οριστεί στο v2.0.
MSB3117: Az alkalmazás gazdaalkalmazásként van beállítva a böngészőben, de a TargetFrameworkVersion paraméter értéke v2.0.
MSB3117: l'applicazione è impostata per l'hosting nel browser, ma TargetFrameworkVersion è impostato su v2.0.
MSB3117: アプリケーションはブラウザでホストするように設定されていますが、TargetFrameworkVersion は v2.0 に設定されています。
MSB3117: 응용 프로그램이 브라우저에서 호스팅하도록 설정되었으나 TargetFrameworkVersion이 v2.0으로 설정되었습니다.
MSB3117: Programmet er angitt som vert i leseren, men TargetFrameworkVersion er satt til v2.0.
MSB3117: aplikacja jest ustawiona do obsługi w przeglądarce, ale element TargetFrameworkVersion ma wartość v2.0.
MSB3117: приложение задано для размещения в обозревателе, однако для TargetFrameworkVersion задана версия v2.0.
MSB3117: La aplicación se ha definido para hospedarse en el explorador, pero TargetFrameworkVersion está establecido en v2.0.
MSB3117: Programmet ska köras i webbläsaren men TargetFrameworkVersion är v2.0.
MSB3117: Uygulama tarayıcıda barındırılacak şekilde ayarlandı, ancak TargetFrameworkVersion v2.0 olarak ayarlandı.
MSB3117: 應用程式是設定成以瀏覽器裝載,但是 TargetFrameworkVersion 是設定為 v2.0。
MSB3117: היישום מוגדר להתארח בדפדפן, אך TargetFrameworkVersion מוגדר כ- v2.0.
MSB3117: 应用程序设置为承载于浏览器中,但 TargetFrameworkVersion 设置为 2.0 版。
MSB3117: O aplicativo está definido como host no navegador, mas TargetFrameworkVersion está definido como v2.0.
MSB3256: Uudelleenohjausluetteloista ei luettu kokoonpanoja. TargetFramework-alijoukon poikkeusluetteloa ei voitu luoda.
MSB3256 : Aucun assembly n'a été lu dans les listes de composants redistribuables. Aucune liste d'exclusion de sous-ensemble TargetFramework n'a pu être générée.
MSB3256: Aus den redist-Listen wurden keine Assemblys gelesen. Es konnte keine Ausschlussliste für die TargetFramework-Teilmenge generiert werden.
MSB3256: Δεν έγινε ανάγνωση συγκροτήσεων από τις λίστες αναδιανομής. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας λίστας εξαίρεσης υποσυνόλου TargetFramework.
MSB3256: Nem lett beolvasva szerelvény az újraterjesztési listákról. Nem hozható létre TargetFramework részhalmaz-kizárási lista.
MSB3256: nessun assembly letto dagli elenchi redist. Impossibile generare l'elenco di esclusione di sottoinsiemi TargetFramework.
MSB3256: アセンブリを再領布リストから読み込めませんでした。TargetFramework のサブセットの除外リストを生成できませんでした。
MSB3256: redist 목록 형식에서 읽어온 어셈블리가 없습니다. TargetFramework 하위 집합 예외 목록을 생성할 수 없습니다.
MSB3256: Ingen samlinger ble lest fra videreformidlingslistene. En utelukkelsesliste for delsett for TargetFramework kunne ikke genereres.
MSB3256: Nie wczytano żadnych zestawów z list ponownej dystrybucji. Nie można wygenerować listy wykluczeń podzestawu struktury docelowej.
MSB3256. Сборки не прочитаны из распространяемых списков. Не удается создать список исключений подмножества TargetFramework.
MSB3256: No se leyeron ensamblados de las listas redist. No se pudo generar una lista de exclusión del subconjunto de TargetFramework.
MSB3256: Inga sammansättningar lästes in från listorna över distribuerbara paket. Det gick inte att skapa någon undantagslista för TargetFramework-delmängd.
MSB3256: Yeniden dağıtım listelerinden hiçbir derleme okunmadı. TargetFramework alt küme dışlama listesi oluşturulamadı.
MSB3256: لم يتم قراءة أي تجميعات من قوائم redist. وتعذر إنشاء قائمة استثناء لملف التعريف TargetFramework.
MSB3256: 未从 redist 列表读入程序集。无法生成 TargetFramework 子集排除列表。
MSB3256: 未從可轉散發清單讀入任何組件。無法產生 TargetFramework 子集排除清單。
MSB3256: Ze seznamů redistribuce nebyla načtena žádná sestavení. Seznam vyloučení podmnožiny TargetFramework nebylo možné vygenerovat.
MSB3256: Der blev ikke indlæst nogen assemblyer fra redist-listerne. Der kunne ikke genereres en undtagelsesliste for TargetFramework-undersæt.
MSB3256: Er zijn geen assembly's gelezen in de redist lists. Er is geen uitsluitingslijst voor TargetFramework-subsets gegenereerd.
MSB3256: 未從可轉散發清單讀入任何組件。無法產生 TargetFramework 設定檔排除清單。
MSB3256: לא נקראו הרכבות מרשימות redist. לא היתה אפשרות ליצור רשימת פריטים שאינם נכללים בפרופיל של TargetFramework.
MSB3256: 没有从 redist 列表中读入任何程序集。未能生成 TargetFramework 配置文件排除列表。
MSB3256: Não foi possível encontrar assemblies lidos das listas redist. Não foi possível gerar uma lista de exclusão de perfil TargetFramework.
MSB3116: Application is marked to host in browser but is also marked for online and offline use. Please change your application to online only.
MSB3116: L'application est marquée pour être hébergée dans le navigateur mais elle est également marquée pour une utilisation en ligne et hors connexion. Modifiez votre application pour une utilisation en ligne uniquement.
MSB3116: Die Anwendung ist für das Hosten im Browser gekennzeichnet, ist aber ebenfalls für die Online- und Offlineverwendung markiert. Ändern Sie die Anwendung auf reine Onlineverwendung.
MSB3116: Η εφαρμογή έχει σημανθεί για φιλοξενία σε πρόγραμμα περιήγησης, αλλά έχει επίσης σημανθεί για χρήση με και χωρίς σύνδεση. Αλλάξτε την εφαρμογή σε χρήση μόνο σε σύνδεση.
MSB3116: Az alkalmazás gazdaalkalmazásként van megjelölve a böngészőben, azonban emellett online és offline használatra is meg van jelölve. Módosítsa az alkalmazást csak online használatúra.
MSB3116: l'applicazione è contrassegnata per l'hosting nel browser, ma anche per l'utilizzo sia in linea che non in linea. Impostare l'applicazione sul solo utilizzo in linea.
MSB3116: アプリケーションはブラウザでホストするように設定されていますが、オンラインとオフラインでの使用も設定されています。アプリケーションをオンラインのみでの使用に変更してください。
MSB3116: 응용 프로그램이 브라우저에서 호스팅하도록 표시되었으나 동시에 온라인 및 오프라인으로 사용할 수 있도록 표시되었습니다. 응용 프로그램을 온라인으로만 사용할 수 있도록 변경하십시오.
MSB3116: Programmet er merket som vert i leseren, men også merket for tilkoblet og frakoblet bruk. Endre programmet til bare tilkoblet.
MSB3116: Aplikacja jest oznaczona do obsługi w przeglądarce, ale jest również oznaczona do użytku w trybie online i offline. Zmień aplikację do użytku tylko w trybie online.
MSB3116: приложение помечено не только для размещения в обозревателе, но и для использования в Интернете, а также автономного использования. Измените пометку приложения на "Использовать только в Интернете".
MSB3116: La aplicación está marcada para hospedarse en el explorador, pero también está marcada para su uso con y sin conexión. Cambie la aplicación a sólo online.
MSB3116: Programmet har markerats för att köras i webbläsaren men även för att användas online och offline. Ändra det till endast online.
MSB3116: Uygulama tarayıcıda barındırılmak üzere işaretlendi ancak aynı zamanda çevrimiçi ve çevrimdışı kullanım için de işaretlendi. Lütfen uygulamanızı yalnızca çevrimiçi olarak değiştirin.
MSB3116: 应用程序标记为在浏览器中用作宿主,但同时标记为供联机和脱机使用。请将应用程序更改为仅限联机使用。
MSB3116: 應用程式是設定成以瀏覽器裝載,但是也標記為供線上及離線使用。請將您的應用程式變更為僅供線上使用。
MSB3116: Aplikace je v prohlížeči označena jako hostitelská, zároveň je však označena jako použitelná v režimu online i offline. Změňte nastavení aplikace pouze na režim online.
MSB3116: Programmet er markeret som vært i browseren, men samtidig markeret til brug online og offline. Ret indstillingerne, så programmet kun kan bruges online.
MSB3116: de toepassing is gemarkeerd als host in de browser, maar is ook gemarkeerd voor online- en offlinegebruik. Wijzig de toepassingsinstelling zodat alleen onlinegebruik is gemarkeerd.
MSB3116: تم تحديد التطبيق إلى المضيف في المستعرض ولكن تم تحديده أيضًا لاستخدامه في حالة الاتصال وعدم الاتصال. الرجاء تغيير التطبيق إلى متصل فقط.
MSB3116: 應用程式是設定成以瀏覽器裝載,但是也標記為供線上及離線使用。請將您的應用程式變更為僅供線上使用。
MSB3116: היישום מסומן להתארח בדפדפן אך מסומן גם לשימוש מקוון ולא מקוון. שנה את היישום למצב מקוון בלבד.
MSB3116: 应用程序标记为承载于浏览器中,但同时标记为供联机和脱机使用。请将应用程序改为仅限联机使用。
MSB3116: O aplicativo está marcado para host no navegador, mas também está marcado para utilização online e offline. Altere-o apenas para online.
MSB3076: 提供的正则表达式“<var>X</var>”无效。<var>Y</var>
MSB3076: 提供的規則運算式 "<var>X</var>" 無效。<var>Y</var>
MSB3076: Zadaný regulární výraz <var>X</var> je neplatný. <var>Y</var>
MSB3076: Det almindelige udtryk "<var>X</var>", der blev angivet, er ugyldigt. <var>Y</var>
MSB3076: de geleverde expressie <var>X</var> is ongeldig. <var>Y</var>
MSB3076: Määritetty säännöllinen lauseke <var>X</var> on virheellinen. <var>Y</var>
MSB3076 : L'expression régulière "<var>X</var>" fournie n'est pas valide. <var>Y</var>
MSB3076: Der angegebene reguläre Ausdruck "<var>X</var>" ist ungültig. <var>Y</var>
MSB3076: Η κανονική παράσταση "<var>X</var>" που έχει οριστεί δεν είναι έγκυρη. <var>Y</var>
MSB3076: A megadott „<var>X</var>” reguláris kifejezés érvénytelen. <var>Y</var>
MSB3076: l'espressione regolare "<var>X</var>" fornita non è valida. <var>Y</var>
MSB3076: 指定された正規表現 "<var>X</var>" は無効です。<var>Y</var>
MSB3076: 제공된 "<var>X</var>" 정규식이 잘못되었습니다. <var>Y</var>
MSB3076: Det vanlige uttrykket <var>X</var> som ble sendt, er ugyldig. <var>Y</var>
MSB3076: Podane wyrażenie regularne „<var>X</var>” jest nieprawidłowe. <var>Y</var>
MSB3076: предоставлено недопустимое регулярное выражение "<var>X</var>". <var>Y</var>
MSB3076: La expresión regular "<var>X</var>" especificada no es válida. <var>Y</var>
MSB3076: Det reguljära uttrycket <var>X</var> som tillhandahållits är ogiltigt. <var>Y</var>
MSB3076: Sağlanan "<var>X</var>" normal ifadesi geçersiz. <var>Y</var>
MSB3076: التعبير العادي "<var>X</var>" الذي تم توفيره غير صالح. <var>Y</var>
MSB3076: 提供的規則運算式 "<var>X</var>" 無效。<var>Y</var>
MSB3076: הביטוי הרגיל "<var>X</var>" שסופק אינו חוקי. <var>Y</var>
MSB3076: 提供的正则表达式“<var>X</var>”无效。<var>Y</var>
MSB3076: Expressão normal "<var>X</var>" fornecida inválida. <var>Y</var>
MSB3119: Přípony přidružení typu souboru musí začínat tečkou.
MSB3119: Filtypenavne for filassocieringer skal begynde med et punktum (.).
MSB3119: Bestandskoppelingsextensies moeten beginnen met een punt (.).
MSB3119: Tiedostokytkennän tiedostotunnisteen on alettava pisteellä (.).
MSB3119 : Les extensions des associations de fichiers doivent commencer par un point (.).
MSB3119: Dateizuordnungserweiterungen müssen mit einem Punkt (.) beginnen.
MSB3119: Οι επεκτάσεις συσχέτισης αρχείου πρέπει να αρχίζουν με χαρακτήρα περιόδου (.).
MSB3119: A fájltársítási kiterjesztéseknek pont (.) karakterrel kell kezdődniük.
MSB3119: le estensioni delle associazioni di file devono iniziare con un punto (.).
MSB3119: ファイルの関連付けの拡張子は、ピリオド (.) で始める必要があります。
MSB3119: 파일 연결 확장명은 마침표 문자(.)로 시작해야 합니다.
MSB3119: Filtyper for filtilknytninger må begynne med et punktum (.).
MSB3119: Rozszerzenia skojarzeń plików muszą zaczynać się od znaku kropki (.).
MSB3119. Расширения для сопоставления файлов должны начинаться с точки (.).
MSB3119: Las extensiones de asociación de archivo deben comenzar con un punto (.).
MSB3119: Filassociationstilläggen måste inledas med punkt (.).
MSB3119: Dosya ilişkilendirmesi uzantıları nokta karakteriyle (.) başlamalıdır.
MSB3119: 文件关联扩展名必须以句点字符(.)开头。
MSB3119: 檔案關聯副檔名必須以句點字元 (.) 開頭。
MSB3119: يجب أن تبدأ ملحقات اقتران الملف بنقطة (.).
MSB3119: 檔案關聯的副檔名必須以句號字元 (.) 開頭。
MSB3119: סיומות שיוך הקבצים חייבות להתחיל בתו נקודה (.).
MSB3119: 文件关联扩展名必须以句点字符(.)开头。
MSB3119: As extensões de associações de arquivo devem iniciar com um caractere de ponto (.).
MSB3255: 无法在目标框架目录中或在 InstalledAssemblySubsetTables 中指定的位置找到任何目标框架子集文件。
MSB3255: 在目標 Framework 目錄或 InstalledAssemblySubsetTables 中指定的位置找不到任何目標 Framework 子集檔案。
MSB3255: V adresářích cílového rozhraní Framework ani v umístěních zadaných parametrem InstalledAssemblySubsetTables nebyly nalezeny žádné soubory podmnožiny cílového rozhraní Framework.
MSB3255: Der blev ikke fundet nogen undersætfiler for destinationsframework i destinationsframeworkmapperne eller på de placeringer, der er angivet i InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Er zijn geen Target Framework-subsetbestanden gevonden in de Target Framework-mappen of op de locaties die zijn opgegeven in de InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Kohdekehyksen alijoukon tiedostoja ei löytynyt kohdekehyksen hakemistoista tai InstalledAssemblySubsetTables-kohteessa määritetyissä sijainneissa.
MSB3255 : Impossible de trouver des fichiers de sous-ensembles de version cible du .Net Framework dans les répertoires de version cible du .Net Framework ou aux emplacements spécifiés dans InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Es wurden keine Dateien der Zielframeworkuntermenge in den Zielframeworkverzeichnissen oder an den in InstalledAssemblySubsetTables angegebenen Speicherorten gefunden.
MSB3255: Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός κανενός αρχείου υποσυνόλου TargetFramework στους καταλόγους TargetFramework ή στις θέσεις που καθορίζονται στο InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Nem található a cél keretrendszerhez tartozó részhalmazfájl a cél keretrendszer könyvtáraiban vagy az InstalledAssemblySubsetTables paraméterben megadott helyeket.
MSB3255: impossibile trovare i file di sottoinsieme .NET Framework di destinazione nelle relative directory o nei percorsi specificati in InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: ターゲット フレームワーク サブセット ファイルが、ターゲット フレームワーク ディレクトリ、または InstalledAssemblySubsetTables で指定された場所で見つかりませんでした。
MSB3255: 대상 프레임워크 디렉터리 또는 InstalledAssemblySubsetTables에 지정된 위치에서 대상 프레임워크 하위 집합 파일을 찾을 수 없습니다.
MSB3255: Finner ingen delsettfiler for Target Framework i Target Framework-katalogene, eller på plasseringene som er angitt i InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Nie można znaleźć żadnych plików podzestawu struktury docelowej w katalogach struktury docelowej ani w lokalizacjach określonych w parametrze InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255. Не удалось найти файлы подмножества Target Framework в каталогах Target Framework или в расположениях, указанных в InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: No se encontraron archivos del subconjunto de .NET Framework de destino en los directorios de .NET Framework de destino ni en las ubicaciones especificadas en InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Det gick inte att hitta några delmängdsfiler för målramverket i målramverkskatalogerna eller på de platser som anges i InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: Hedef Framework Dizinlerinde veya InstalledAssemblySubsetTables içinde belirtilen konumlarda hiç Hedef Framework Alt Küme dosyası bulunamadı.
MSB3255: تعذر العثور على أي ملفات مجموعة فرعية لإطار العمل الهدف في دلائل إطار العمل الهدف أو في المواقع المعينة في InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: 在目標 Framework 目錄或 InstalledAssemblySubsetTables 中指定的位置找不到任何目標 Framework 子集檔案。
MSB3255: לא היתה אפשרות לאתר קבצי קבוצת משנה של מסגרת יעד בספריות מסגרת היעד או במיקומים שצוינו ב- InstalledAssemblySubsetTables.
MSB3255: 在目标框架目录或在 InstalledAssemblySubsetTables 中指定的位置处,未能找到任何目标框架子集文件。
MSB3255: Não foi possível encontrar arquivos de Subconjunto de Estrutura de Destino nos Diretórios de Estrutura de Destino ou nos locais especificados em InstalledAssemblySubsetTables.
路径:“<var>X</var>”
路徑: "<var>X</var>"
Cesta: <var>X</var>
Sti: "<var>X</var>"
Pad: <var>X</var>
Polku: <var>X</var>
Chemin : "<var>X</var>"
Pfad: "<var>X</var>"
Διαδρομή: "<var>X</var>"
Elérési út: „<var>X</var>”
Percorso: "<var>X</var>"
パス: "<var>X</var>"
경로: "<var>X</var>"
Bane: <var>X</var>
Ścieżka: „<var>X</var>”
Путь: "<var>X</var>"
Ruta de acceso: "<var>X</var>"
Sökväg: <var>X</var>
Yol: "<var>X</var>"
المسار: "<var>X</var>"
路徑: "<var>X</var>"
נתיב: "<var>X</var>"
路径:“<var>X</var>”
Caminho: "<var>X</var>"
将项目“<var>X</var>”的全局属性重写为:
以下列項目覆寫專案 "<var>X</var>" 的全域屬性:
Globální vlastnosti projektu <var>X</var> jsou přepisovány následujícími hodnotami:
De globale egenskaber for projekt "<var>X</var>" tilsidesættes til fordel for:
De algemene eigenschappen voor project <var>X</var> worden overschreven met:
Overriding Global Properties for project "<var>X</var>" with:
Substitution des propriétés globales du projet "<var>X</var>" par :
Die globalen Eigenschaften werden für Projekt "<var>X</var>" überschrieben mit:
Αντικατάσταση καθολικών ιδιοτήτων για το έργο "<var>X</var>" με:
A projekt („<var>X</var>”) globális tulajdonságainak felülírása a következővel:
Override delle proprietà globali per il progetto "<var>X</var>" con:
プロジェクト "<var>X</var>" のグローバル プロパティを次の値でオーバーライド:
"<var>X</var>" 프로젝트의 전역 속성을 다음으로 재정의:
Overstyrer globale egenskaper for prosjektet <var>X</var> med:
Zastępowanie globalnych właściwości projektu „<var>X</var>” przy użyciu następujących wartości:
Замена глобальных свойств для проекта "<var>X</var>" на:
Invalidando las propiedades globales del proyecto "<var>X</var>" con:
Åsidosätter globala egenskaper för projektet <var>X</var> med:
"<var>X</var>" projesi için Genel Özellikler şununla geçersiz kılınıyor:
تجاوز الخصائص العمومية للمشروع "<var>X</var>" بـ:
以下列項目覆寫專案 "<var>X</var>" 的全域屬性:
עוקף את המאפיינים הגלובליים עבור הפרויקט "<var>X</var>" עם:
正在将项目“<var>X</var>”的全局属性重写为:
Substituindo as Propriedades Globais do projeto "<var>X</var>" por:
See catalog page for all messages.