|
已找到“<var>X</var>”。 |
|
找到 "<var>X</var>"。 |
|
Byla nalezena položka <var>X</var>. |
|
Fundet "<var>X</var>". |
|
<var>X</var> is gevonden. |
|
Found "<var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" trouvé. |
|
"<var>X</var>" gefunden. |
|
Εντοπίστηκε "<var>X</var>". |
|
Keresés eredménye: „<var>X</var>”. |
|
Trovato "<var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" が見つかりました。 |
|
"<var>X</var>"이(가) 있습니다. |
|
Fant <var>X</var>. |
|
Odnaleziono element „<var>X</var>”. |
|
Найден "<var>X</var>". |
|
Se encontró "<var>X</var>". |
|
Hittade <var>X</var>. |
|
"<var>X</var>" bulundu. |
|
تم العثور على "<var>X</var>". |
|
找到 "<var>X</var>"。 |
|
"<var>X</var>" נמצא. |
|
已找到“<var>X</var>”。 |
|
Encontrado "<var>X</var>". |
|
项目“<var>X</var>”的附加属性: |
|
專案 "<var>X</var>" 的其他屬性: |
|
Další vlastnosti projektu <var>X</var>: |
|
Flere egenskaber til projekt "<var>X</var>": |
|
Aanvullende eigenschappen voor project <var>X</var>: |
|
Additional Properties for project "<var>X</var>": |
|
Propriétés supplémentaires du projet "<var>X</var>" : |
|
Zusätzliche Eigenschaften für Projekt "<var>X</var>": |
|
Πρόσθετες ιδιότητες για το έργο "<var>X</var>": |
|
A(z) „<var>X</var>” projekt további tulajdonságai: |
|
Proprietà aggiuntive per il progetto "<var>X</var>": |
|
プロジェクト "<var>X</var>" の追加のプロパティ: |
|
"<var>X</var>" 프로젝트의 추가 속성입니다. |
|
Ekstra egenskaper for prosjektet <var>X</var>: |
|
Dodatkowe właściwości projektu „<var>X</var>”: |
|
Дополнительные свойства для проекта "<var>X</var>": |
|
Propiedades adicionales para el proyecto "<var>X</var>": |
|
Ytterligare egenskaper för projektet <var>X</var>: |
|
"<var>X</var>" projesi için Ek Özellikler: |
|
خصائص إضافية للمشروع "<var>X</var>".: |
|
專案 "<var>X</var>" 的其他屬性: |
|
מאפיינים נוספים עבור הפרויקט "<var>X</var>": |
|
项目“<var>X</var>”的其他属性: |
|
Propriedades Adicionais do projeto "<var>X</var>": |
|
將不會產生 TargetFramework 子集排除清單。IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables 為 true 而且未傳入其他子集檔案到 InstalledAssemblySubsetTables。 |
|
Nebude vygenerován seznam vyloučení podmnožiny TargetFramework. Parametr IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables je nastaven na hodnotu True a parametru InstalledAssemblySubsetTables nebyly předány žádné další soubory podmnožiny. |
|
Der oprettes ikke nogen undtagelsesliste for TargetFramework-undersæt. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables er sand, og der blev ikke overført yderligere undersætfiler til InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Er wordt geen uitsluitingslijst voor TargetFramework-subsets gegenereerd. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables is true en er zijn geen aanvullende subsetbestanden doorgegeven aan InstalledAssemblySubsetTables. |
|
TargetFramework-alijoukon poikkeusluetteloa ei luoda. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables on true, eikä InstalledAssemblySubsetTables-kohteelle välitetty muita alijoukkotiedostoja. |
|
Aucune liste d'exclusion de sous-ensemble TargetFramework ne sera générée. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables a la valeur true et aucun fichier de sous-ensemble supplémentaire n'a été passé dans InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Es wird keine Ausschlussliste für die TargetFramework-Teilmenge generiert. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables ist "true", und es wurden keine zusätzlichen Teilmengendateien an InstalledAssemblySubsetTables übergeben. |
|
Δεν θα δημιουργηθεί λίστα εξαίρεσης υποσυνόλου TargetFramework. Το IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables έχει τιμή true και δεν διαβιβάστηκαν επιπλέον αρχεία υποσυνόλου στο InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Hiçbir TargetFramework alt küme dışlama listesi oluşturulmayacak. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables değeri true ve InstalledAssemblySubsetTables içine hiç ek alt küme dosyası geçirilmedi. |
|
将不生成 TargetFramework 子集排除列表。 IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables 为 true,且未将其他子集文件传入到 InstalledAssemblySubsetTables。 |
|
Nem lesz létrehozva TargetFramework részhalmaz-kizárási lista. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables értéke true, és nem lett átadva további részhalmazfájl az InstalledAssemblySubsetTables paraméternek. |
|
Non verrà generato alcun elenco di esclusione di sottoinsiemi TargetFramework. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables è true e non sono stati passati file di sottoinsiemi aggiuntivi a InstalledAssemblySubsetTables. |
|
TargetFramework のサブセットの除外リストは生成されません。IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables が true なので、追加のサブセット ファイルは InstalledAssemblySubsetTables に渡されませんでした。 |
|
TargetFramework 하위 집합 예외 목록이 생성되지 않습니다. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables가 true이고 추가 하위 집합 파일이 InstalledAssemblySubsetTables에 전달되지 않았습니다. |
|
Ingen utelukkelsesliste for delsett for TargetFramework blir generert. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables er True, og ingen flere delsettfiler er sendt til InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Lista wykluczeń podzestawu struktury docelowej nie zostanie wygenerowana. Opcja IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables ma wartość true i żadne dodatkowe pliki podzestawów nie zostały przekazane do parametru InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Список исключения подмножества TargetFramework не будет создан. Для IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables установлено значение True, а в InstalledAssemblySubsetTables не переданы дополнительные файлы подмножества. |
|
No se generará ninguna lista de exclusión del subconjunto de TargetFramework. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables es true y no se pasaron archivos de subconjunto adicionales a InstalledAssemblySubsetTables. |
|
Ingen undantagslista för TargetFramework-delmängd skapas. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables är sant och inga ytterligare delmängdsfiler skickas till InstalledAssemblySubsetTables. |
|
لن يتم إنشاء أية قائمة استثناء مجموعة فرعية لـ TargetFramework. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables هي صواب ولم يتم تمرير ملفات تعريف إضافية إلى InstalledAssemblySubsetTables. |
|
將不會產生 TargetFramework 子集排除清單。IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables 為 true,而且未傳入其他設定檔到 InstalledAssemblySubsetTables。 |
|
לא תיווצר רשימת פריטים שאינם נכללים בקבוצות משנה של TargetFramework. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables מוגדר כ- True ולא הועברו קבצי פרופיל נוספים ל- InstalledAssemblySubsetTables. |
|
将不生成任何 TargetFramework 子集排除列表。IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables 为 true,并且没有其他配置文件传入到 InstalledAssemblySubsetTables。 |
|
Nenhuma lista de exclusão de subconjunto TargetFramework será gerada. IgnoreDefaultInstalledAssemblySubsetTables é true e nenhum arquivo de perfil adicional foi passado para InstalledAssemblySubsetTables. |
|
MSB3473: “<var>X</var>”的路径无效。<var>Y</var> |
|
MSB3473: "<var>X</var>" 的路徑無效。<var>Y</var> |
|
MSB3473: Cesta k objektu <var>X</var> je neplatná. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Stien til "<var>X</var>" er ugyldig. <var>Y</var> |
|
MSB3473: pad voor <var>X</var> is ongeldig. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Path for "<var>X</var>" is invalid. <var>Y</var> |
|
MSB3473 : Le chemin d'accès de "<var>X</var>" n'est pas valide. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Der Pfad für "<var>X</var>" ist ungültig. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Η διαδρομή για το "<var>X</var>" δεν είναι έγκυρη. <var>Y</var> |
|
MSB3473: A(z) „<var>X</var>” elérési útja érvénytelen. <var>Y</var> |
|
MSB3473: il percorso di "<var>X</var>" non è valido. <var>Y</var> |
|
MSB3473: "<var>X</var>" のパスが無効です。<var>Y</var> |
|
MSB3473: "<var>X</var>"의 경로가 잘못되었습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Banen for <var>X</var> er ugyldig. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Ścieżka elementu „<var>X</var>” jest nieprawidłowa. <var>Y</var> |
|
MSB3473: недопустимый путь для "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3473: La ruta de acceso de "<var>X</var>" no es válida. <var>Y</var> |
|
MSB3473: Sökvägen för <var>X</var> är ogiltig. <var>Y</var> |
|
MSB3473: "<var>X</var>" yolu geçersiz. <var>Y</var> |
|
MSB3473: المسار لـ "<var>X</var>" غير صالح. <var>Y</var> |
|
MSB3473: "<var>X</var>" 的路徑無效。<var>Y</var> |
|
MSB3473: נתיב עבור "<var>X</var>" אינו חוקי. <var>Y</var> |
|
MSB3473: “<var>X</var>”的路径无效。<var>Y</var> |
|
MSB3473: O caminho para "<var>X</var>" não é válido. <var>Y</var> |
|
Redist 列表文件路径: |
|
可轉散發清單檔案路徑: |
|
Cesty k souborům v seznamu redistribuce: |
|
Filstier til redist-lister: |
|
Bestandspaden voor redist lists: |
|
Uudelleenohjausluettelon tiedostopolut: |
|
Chemins d'accès aux fichiers de listes de composants redistribuables : |
|
Dateipfade der redist-Liste: |
|
Διαδρομές αρχείων λίστας αναδιανομής: |
|
Újraterjesztési lista fájlelérési útjai: |
|
Percorsi dei file degli elenchi redist: |
|
再頒布リストのファイル パス: |
|
Redist 목록 파일 경로: |
|
Filbaner for videreformidlingslister: |
|
Ścieżki do plików z listy ponownej dystrybucji: |
|
Пути файлов распространяемого списка: |
|
Rutas de acceso de archivos de lista redist: |
|
Sökvägar för lista över distribuerbara paket: |
|
Yeniden Dağıtım Listesi Dosya Yolları: |
|
مسارات ملفات قائمة Redist:: |
|
可轉散發清單檔案路徑: |
|
נתיבי קבצים של רשימת Redist: |
|
redist 列表文件路径: |
|
Caminhos de Arquivo da Lista Redist: |
|
MSB3190: Funkce ClickOnce nepodporuje požadovanou úroveň provedení <var>X</var>. |
|
MSB3190: ClickOnce understøtter ikke det anmodede udførselsniveau '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: ClickOnce biedt geen ondersteuning voor het uitvoerniveau voor de aanvraag <var>X</var>. |
|
MSB3190: ClickOnce ei tue pyydettyä suoritustasoa <var>X</var>. |
|
MSB3190 : ClickOnce ne prend pas en charge le niveau d'exécution de la demande '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: Die angeforderte Ausführungsebene "<var>X</var>" wird von ClickOnce nicht unterstützt. |
|
MSB3190: Το ClickOnce δεν υποστηρίζει το επίπεδο εκτέλεσης αίτησης '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: A ClickOnce technológia nem támogatja a kérelem „<var>X</var>” végrehajtási szintjét. |
|
MSB3190: il livello di esecuzione richiesto non è supportato da ClickOnce '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: ClickOnce では、要求の実行レベル '<var>X</var>' はサポートされていません。 |
|
MSB3190: ClickOnce는 요청 실행 수준 '<var>X</var>'을(를) 지원하지 않습니다. |
|
MSB3190: ClickOnce støtter ikke det forespurte kjørenivået <var>X</var>. |
|
MSB3190: funkcja ClickOnce nie obsługuje poziomu wykonania żądania „<var>X</var>”. |
|
MSB3190: ClickOnce не поддерживает уровень выполнения запроса "<var>X</var>". |
|
MSB3190: ClickOnce no admite el nivel de ejecución de solicitudes '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: ClickOnce stöder inte den begärda körningsnivån <var>X</var>. |
|
MSB3190: ClickOnce, '<var>X</var>' istek yürütme düzeyini desteklemiyor. |
|
MSB3190: ClickOnce 不支持请求执行级别“<var>X</var>”。 |
|
MSB3190: ClickOnce 不支援要求執行層級 '<var>X</var>'。 |
|
MSB3190: لا يدعم ClickOnce مستوى تنفيذ الطلب '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: ClickOnce 不支援要求執行層級 '<var>X</var>'。 |
|
MSB3190: ClickOnce אינו תומך ברמת הביצוע של הבקשה '<var>X</var>'. |
|
MSB3190: ClickOnce 不支持请求执行级别“<var>X</var>”。 |
|
MSB3190: O ClickOnce não dá suporte ao nível de execução de solicitação '<var>X</var>'. |
|
MSB3083: The item "<var>X</var>" was specified more than once in the "<var>Y</var>" parameter and both items had the same value "<var>Z</var>" for the "<var>A</var>" metadata. Duplicate items are not supported by the "<var>Y</var>" parameter unless they have different values for the "<var>A</var>" metadata. |
|
MSB3083 : L'élément "<var>X</var>" a été spécifié plusieurs fois dans le paramètre "<var>Y</var>". Les deux éléments avaient la même valeur "<var>Z</var>" pour les métadonnées "<var>A</var>". Les éléments dupliqués ne sont pas pris en charge par le paramètre "<var>Y</var>" à moins qu'ils n'aient des valeurs différentes pour les métadonnées "<var>A</var>". |
|
MSB3083: Das Element "<var>X</var>" wurde mehrfach im Parameter "<var>Y</var>" angegeben, und beide Elemente hatten denselben Wert "<var>Z</var>" für die "<var>A</var>"-Metadaten. Doppelte Elemente werden von dem Parameter "<var>Y</var>" nur unterstützt, wenn sie unterschiedliche Werte für die "<var>A</var>"-Metadaten aufweisen. |
|
MSB3083: Το στοιχείο "<var>X</var>" καθορίστηκε στην παράμετρο "<var>Y</var>" περισσότερες από μία φορές και τα δύο στοιχεία έχουν την ίδια τιμή "<var>Z</var>" για τα μεταδεδομένα "<var>A</var>". Η παράμετρος "<var>Y</var>" δεν υποστηρίζει διπλότυπα στοιχεία, εκτός εάν έχουν διαφορετικές τιμές για τα μεταδεδομένα "<var>A</var>". |
|
MSB3083: A(z) „<var>X</var>” elem többször is szerepel a(z) „<var>Y</var>” paraméterben, és mindkét elem esetében ugyanaz az érték („<var>Z</var>”) található a(z) „<var>A</var>” metaadatban. A(z) „<var>Y</var>” paraméter nem engedélyezi ismétlődő elemek használatát, kivéve ha a(z) „<var>A</var>” metaadatban különböző érték tartozik ezekhez az elemekhez. |
|
MSB3083: 在参数“<var>Y</var>”中指定了“<var>X</var>”项多次,并且这两个项对于元数据“<var>A</var>”都具有相同的值“<var>Z</var>”。参数“<var>Y</var>”不支持重复项,除非这些项对于元数据“<var>A</var>”具有不同的值。 |
|
MSB3083: 項目 "<var>X</var>" 在 "<var>Y</var>" 參數中指定了一次以上,而且這兩個項目對於 "<var>A</var>" 中繼資料都擁有相同的值 "<var>Z</var>"。"<var>Y</var>" 參數不支援重複的項目,除非它們對於 "<var>A</var>" 中繼資料擁有不同的值。 |
|
MSB3083: Položka <var>X</var> byla v parametru <var>Y</var> uvedena více než jednou a oba výskyty obsahují stejnou hodnotu <var>Z</var> metadat <var>A</var>. Duplicitní položky nejsou u parametru <var>Y</var> podporovány, pokud neobsahují různé hodnoty metadat <var>A</var>. |
|
MSB3083: Elementet "<var>X</var>" var angivet mere end én gang i parameteren "<var>Y</var>", og begge elementer havde samme værdi "<var>Z</var>" for metadata "<var>A</var>". Identiske elementer understøttes ikke af parameteren "<var>Y</var>", medmindre de har forskellige værdier for metadata "<var>A</var>". |
|
MSB3083: het item <var>X</var> is meerdere keren opgegeven in de parameter <var>Y</var> en beide items hebben dezelfde waarde <var>Z</var> voor de <var>A</var>-metagegevens. Dubbele items worden niet ondersteund in de parameter <var>Y</var> tenzij de waarden voor de <var>A</var>-metagegevens verschillen. |
|
MSB3083: l'elemento "<var>X</var>" è stato specificato più di una volta nel parametro "<var>Y</var>" ed entrambi gli elementi hanno lo stesso valore "<var>Z</var>" per i metadati "<var>A</var>". Il parametro "<var>Y</var>" non supporta elementi duplicati, tranne quando hanno valori differenti per i metadati "<var>A</var>". |
|
MSB3083: 項目 "<var>X</var>" は "<var>Y</var>" パラメータで複数回指定されており、いずれも "<var>A</var>" メタデータの値は "<var>Z</var>" になっています。"<var>A</var>" メタデータの値が別でない限り、"<var>Y</var>" パラメータで重複した項目はサポートされません。 |
|
MSB3083: "<var>X</var>" 항목이 "<var>Y</var>" 매개 변수에 두 번 이상 지정되었으며 두 항목이 "<var>A</var>" 메타데이터에 대해 동일한 값 "<var>Z</var>"을(를) 가지고 있습니다. "<var>A</var>" 메타데이터에 대한 값이 같으면 "<var>Y</var>" 매개 변수에 항목을 중복 사용할 수 없습니다. |
|
MSB3083: Elementet <var>X</var> ble angitt flere ganger i parameteren <var>Y</var>, og begge elementene hadde verdien <var>Z</var> for metadataene <var>A</var>. Dupliserte elementer støttes ikke av parameteren <var>Y</var>, med mindre de har ulike verdier for metadataene <var>A</var>. |
|
MSB3083: Element „<var>X</var>” został określony więcej niż raz w parametrze „<var>Y</var>” i oba elementy miały tę samą wartość „<var>Z</var>” metadanych „<var>A</var>”. Zduplikowane elementy w parametrze „<var>Y</var>” nie są obsługiwane, jeśli nie mają różnych wartości metadanych „<var>A</var>”. |
|
MSB3083: элемент "<var>X</var>" указан несколько раз в параметре "<var>Y</var>", и у обоих элемента было одинаковое значение "<var>Z</var>" для метаданных "<var>A</var>". Дубликаты поддерживаются параметром "<var>Y</var>", если у них различные значения для метаданных "<var>A</var>". |
|
MSB3083: El elemento "<var>X</var>" se especificó más de una vez en el parámetro "<var>Y</var>" y ambos elementos tienen el mismo valor "<var>Z</var>" para los metadatos "<var>A</var>". El parámetro "<var>Y</var>" no admite elementos duplicados, a menos que tengan valores diferentes para los metadatos "<var>A</var>". |
|
MSB3083: Objektet <var>X</var> har angetts flera gånger i parametern <var>Y</var> och objekten har samma värde, <var>Z</var>, för <var>A</var>-metadata. Dubbla objekt stöds inte i parametern <var>Y</var> om de inte har olika värden för <var>A</var>-metadata. |
|
MSB3083: "<var>Y</var>" parametresinde "<var>X</var>" öğesi birden çok kez belirtildi ve her iki öğe de "<var>A</var>" meta verisi için aynı "<var>Z</var>" değerini içeriyordu. "<var>Y</var>" parametresi, "<var>A</var>" meta verisi için farklı değerlere sahip olmayan yinelenen öğeleri desteklemez. |
|
MSB3083: تم تعيين العنصر "<var>X</var>" أكثر من مرة في المعلمة "<var>Y</var>" وكلا العنصرين لهما نفس القيمة "<var>Z</var>" لبيانات التعريف "<var>A</var>". لا يتم دعم العناصر المكررة بواسطة المعلمة "<var>Y</var>" إلا إذا كانت لهما قيم مختلفة لبيانات التعريف "<var>A</var>". |
|
MSB3083: 項目 "<var>X</var>" 在 "<var>Y</var>" 參數中指定了一次以上,而且這兩個項目對於 "<var>A</var>" 中繼資料都擁有相同的值 "<var>Z</var>"。"<var>Y</var>" 參數不支援重複的項目,除非它們對於 "<var>A</var>" 中繼資料擁有不同的值。 |
|
MSB3083: הפריט "<var>X</var>" צוין יותר מפעם אחת בפרמטר "<var>Y</var>" ושני הפריטים כללו את אותו ערך "<var>Z</var>" עבור המטה-נתונים "<var>A</var>". פריטים כפולים אינם נתמכים על-ידי הפרמטר "<var>Y</var>", אלא אם כן יש להם ערכים שונים עבור המטה-נתונים "<var>A</var>". |
|
MSB3083: 在参数“<var>Y</var>”中指定了项“<var>X</var>”多次,并且这两个项对于元数据“<var>A</var>”具有相同的值“<var>Z</var>”。参数“<var>Y</var>”不支持重复项,除非这些项具有不同的“<var>A</var>”元数据值。 |
|
MSB3083: O item "<var>X</var>" foi especificado mais de uma vez no parâmetro "<var>Y</var>" e ambos os itens tinham o mesmo valor "<var>Z</var>" para os metadados "<var>A</var>". O parâmetro "<var>Y</var>" não dá suporte a itens duplicados, a menos que eles tenham valores diferentes para os metadados "<var>A</var>". |
|
MSB3123: 文件关联数超过限制 <var>X</var>。 |
|
MSB3123: 檔案關聯數目超過限制 <var>X</var>。 |
|
MSB3123: Počet přidružení typů souborů přesahuje maximální hodnotu <var>X</var>. |
|
MSB3123: Antallet af filassocieringer overskrider grænseværdien på <var>X</var>. |
|
MSB3123: Het aantal bestandskoppelingen overschrijdt het maximum van <var>X</var>. |
|
MSB3123: Tiedostokytkentöjen määrä ylittää rajan, joka on <var>X</var>. |
|
MSB3123 : Le nombre d'associations de fichiers dépasse la limite de <var>X</var>. |
|
MSB3123: Die Anzahl der Dateizuordnungen überschreitet den Grenzwert von <var>X</var>. |
|
MSB3123: Ο αριθμός των συσχετίσεων αρχείων υπερβαίνει το όριο <var>X</var>. |
|
MSB3123: A fájltársítások száma meghaladja az engedélyezett <var>X</var> korlátot. |
|
MSB3123: il numero di associazioni di file supera il limite di <var>X</var>. |
|
MSB3123: ファイルの関連付けの数が制限 <var>X</var> を超えています。 |
|
MSB3123: 파일 연결 수가 한계인 <var>X</var>을(를) 초과합니다. |
|
MSB3123: Antallet filtilknytninger overskrider grensen på <var>X</var>. |
|
MSB3123: Liczba skojarzeń plików przekracza limit <var>X</var>. |
|
MSB3123. Количество сопоставлений файлов превышает максимальное (<var>X</var>). |
|
MSB3123: El número de asociaciones supera el límite de <var>X</var>. |
|
MSB3123: Antalet filassociationer överskrider gränsen <var>X</var>. |
|
MSB3123: Dosya ilişkilendirmeleri sayısı <var>X</var> sınırını aşıyor. |
|
MSB3123: عدد اقترانات الملفات يتعدى الحد <var>X</var>. |
|
MSB3123: 檔案關聯的數目超過 <var>X</var> 個限制。 |
|
MSB3123: מספר שיוכי הקובץ חורג מהמגבלה של <var>X</var>. |
|
MSB3123: 文件关联数超过限制 <var>X</var>。 |
|
MSB3123: O número de associações de arquivo excede o limite de <var>X</var>. |
|
正在确定 COM 引用“<var>X</var>”的依赖项。 |
|
正在判斷 COM 參考 "<var>X</var>" 的相依性。 |
|
Probíhá zjišťování závislostí odkazu <var>X</var> modelu COM. |
|
Afhængigheder af COM-reference "<var>X</var>" bestemmes. |
|
De afhankelijkheden van de COM-verwijzing <var>X</var> worden bepaald. |
|
Determining dependencies of the COM reference "<var>X</var>". |
|
Détermination des dépendances de la référence COM "<var>X</var>". |
|
Die Abhängigkeiten des COM-Verweises "<var>X</var>" werden ermittelt. |
|
Καθορισμός εξαρτήσεων της αναφοράς COM "<var>X</var>". |
|
A következő COM-hivatkozás függőségeinek meghatározása: „<var>X</var>” |
|
Determinazione delle dipendenze del riferimento COM "<var>X</var>". |
|
COM 参照 "<var>X</var>" の依存関係を決定しています。 |
|
COM 참조 "<var>X</var>"의 종속성을 확인하고 있습니다. |
|
Fastsetter avhengigheter for COM-referansen <var>X</var>. |
|
Ustalanie zależności odwołania COM „<var>X</var>”. |
|
Определение зависимостей ссылки COM "<var>X</var>". |
|
Determinando dependencias de la referencia COM "<var>X</var>". |
|
Bestämmer beroenden för COM-referensen <var>X</var>. |
|
"<var>X</var>" COM başvurusunun bağımlılıkları saptanıyor. |
|
تحديد تبعيات المرجع COM لـ "<var>X</var>". |
|
正在判斷 COM 參考 "<var>X</var>" 的相依性。 |
|
קובע יחסי תלות של הפניית COM "<var>X</var>". |
|
正在确定 COM 引用“<var>X</var>”的依赖项。 |
|
Determinando as dependências da referência COM "<var>X</var>". |
|
已找到 redist 列表“<var>X</var>” |
|
找到可轉散發清單 "<var>X</var>" |
|
Byl nalezen seznam redistribuce <var>X</var>. |
|
Der blev fundet redist-liste "<var>X</var>" |
|
Redist list <var>X</var> is gevonden |
|
Found redist list "<var>X</var>" |
|
Liste de composants redistribuables "<var>X</var>" trouvée |
|
Die redist-Liste "<var>X</var>" wurde gefunden. |
|
Εντοπίστηκε η λίστα αναδιανομής "<var>X</var>" |
|
Talált újraterjesztési lista: „<var>X</var>” |
|
Trovato elenco redist "<var>X</var>" |
|
再領布リスト "<var>X</var>" が見つかりました |
|
재배포 목록 "<var>X</var>"을(를) 찾았습니다. |
|
Fant redistribueringslisten <var>X</var> |
|
Odnaleziono listę ponownej dystrybucji „<var>X</var>” |
|
Найден список распространения "<var>X</var>" |
|
Se encontró la lista redist "<var>X</var>" |
|
Hittade listan över distruerbara paket <var>X</var>. |
|
"<var>X</var>" yeniden dağıtım listesi bulundu |