|
MSB6006: <var>X</var> is afgesloten met code <var>Y</var>. |
|
MSB6006: Kohde <var>X</var> päättyi koodiin <var>Y</var>. |
|
MSB6006: Fermeture de "<var>X</var>" avec le code <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" wurde mit Code <var>Y</var> beendet. |
|
MSB6006: Το "<var>X</var>" τερματίστηκε με κώδικα <var>Y</var>. |
|
MSB6006: „<var>X</var>” futása a következő kilépési kóddal fejeződött be: <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" terminato con il codice <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" はコード <var>Y</var> を伴って終了しました。 |
|
MSB6006: "<var>X</var>"이(가) <var>Y</var> 코드에서 끝났습니다. |
|
MSB6006: <var>X</var> avsluttet med koden <var>Y</var>. |
|
MSB6006: Polecenie "<var>X</var>" zakończone przez kod <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" concluiu com o código <var>Y</var>. |
|
MSB6006: Завершение "<var>X</var>" с кодом <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" terminó con código <var>Y</var>. |
|
MSB6006: <var>X</var> avbröts med koden <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" öğesinden <var>Y</var> koduyla çıkıldı. |
|
MSB6006: “<var>X</var>”已退出,代码为 <var>Y</var>。 |
|
MSB6006: "<var>X</var>" 以返回碼 <var>Y</var> 結束。 |
|
MSB6006: <var>X</var> bylo ukončeno s kódem <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" afsluttedes med koden <var>Y</var>. |
|
MSB6006: تم إنهاء "<var>X</var>" بالتعليمات البرمجية <var>Y</var>. |
|
MSB6006: "<var>X</var>" 以返回碼 <var>Y</var> 結束。 |
|
MSB6006: "<var>X</var>" הסתיים בקוד <var>Y</var>. |
|
MSB6006: “<var>X</var>”已退出,代码为 <var>Y</var>。 |
|
MSB6002: “<var>X</var>”任务的命令行过长。长度超过 32000 个字符的命令行可能无法执行。请用以下方法试着缩短命令行: 将对“<var>X</var>”的调用分成多行调用,每个调用仅包含少量参数。 |
|
MSB6002: "<var>X</var>" 工作的命令列太長。長度超過 32000 字元的命令列可能會發生失敗。請嘗試將對 "<var>X</var>" 的呼叫分為多個呼叫,在每個呼叫中包含較少的參數,以減低命令列的長度。 |
|
MSB6002: Příkazový řádek pro úlohu <var>X</var> je příliš dlouhý. U příkazových řádků delších než 32 000 znaků existuje pravděpodobnost, že dojde k chybě. Zkuste zkrátit délku příkazového řádku rozdělením volání <var>X</var> do více volání s menším počtem parametrů v každém z nich. |
|
MSB6002: Kommandolinjen for opgaven "<var>X</var>" er for lang. Kommandolinjer, der er længere end 32.000 tegn, mislykkes sandsynligvis. Prøv at reducere kommandolinjens længde ved at bryde kaldet ned til "<var>X</var>" i flere kald med færre parametre pr. kald. |
|
MSB6002: de opdrachtregel voor de taak <var>X</var> is te lang. Opdrachtregels met meer dan 32000 tekens mislukken waarschijnlijk. Probeer de lengte van de opdrachtregel te beperken door de aanroep van <var>X</var> onder te verdelen in meerdere aanroepen met minder parameters per aanroep. |
|
MSB6002: Tehtävän <var>X</var> komentorivi on liian pitkä. Yli 32 000 merkin pituiset komentorivit todennäköisesti epäonnistuvat. Lyhennä komentoriviä jakamalla kutsu <var>X</var> useiksi kutsuiksi, joissa on vähemmän kutsukohtaisia parametreja. |
|
MSB6002: La ligne de commande de la tâche "<var>X</var>" est trop longue. Les lignes de commande de plus de 32 000 caractères risquent d'échouer. Essayez de réduire la longueur de la ligne de commande en divisant l'appel à "<var>X</var>" en plusieurs appels contenant moins de paramètres chacun. |
|
MSB6002: Die Befehlszeile für die <var>X</var>-Aufgabe ist zu lang. Befehlszeilen mit mehr als 32.000 Zeichen können wahrscheinlich nicht erfolgreich ausgeführt werden. Kürzen Sie die Befehlszeile, indem Sie den Aufruf von "<var>X</var>" in mehrere Aufrufe mit weniger Parametern pro Aufruf aufteilen. |
|
MSB6002: Η γραμμή εντολών για την εργασία "<var>X</var>" είναι πολύ μεγάλη. Υπάρχει πιθανότητα αποτυχίας των γραμμών εντολών οι οποίες υπερβαίνουν τους 32000 χαρακτήρες. Δοκιμάστε να μειώσετε το μήκος της γραμμής εντολών αναλύοντας την κλήση προς το "<var>X</var>" σε πολλαπλές κλήσεις με λιγότερες παραμέτρους ανά κλήση. |
|
MSB6002: A következő feladathoz tartozó parancssor túl hosszú: „<var>X</var>”. A 32000 karakternél hosszabb parancssorok futása meglehet, hogy sikertelen. Próbálja meg a parancssor hosszát csökkenteni úgy, hogy a feladat („<var>X</var>”) hívását több hívásra bontja fel, és az egyes hívásokban kevesebb paramétert szerepeltet. |
|
MSB6002: la riga di comando per l'attività "<var>X</var>" è troppo lunga. Le righe di comando superiori a 32.000 caratteri possono generare errori. Provare a ridurre la lunghezza della riga di comando suddividendo la chiamata a "<var>X</var>" in più chiamate contenenti un numero inferiore di parametri. |
|
MSB6002: "<var>X</var>" タスクのコマンドラインが長すぎます。コマンドラインは 32000 文字以上の長さで指定するとエラーが発生する可能性があります。"<var>X</var>" への呼び出しを複数の呼び出しに分割し、各呼び出しのパラメータを少なくして、コマンドラインの長さを短くしてください。 |
|
MSB6002: "<var>X</var>" 작업에 대한 명령줄이 너무 깁니다. 32000자를 넘는 명령줄은 실패할 가능성이 큽니다. "<var>X</var>"에 대한 호출을 여러 개로 나누어 호출당 매개 변수의 개수를 적게 함으로써 명령줄의 길이를 줄여 보십시오. |
|
MSB6002: Kommandolinjen for oppgaven <var>X</var> er for lang. Lengre kommandolinjer enn 32 000 tegn vil sannsynligvis mislykkes. Prøv å redusere lengden på kommandolinjen ved å bryte ned kallet til <var>X</var> i flere kall med færre parametere per kall. |
|
MSB6002: Wiersz polecenia zadania "<var>X</var>" jest za długi. Linie wiersza polecenia zawierające więcej niż 32 000 znakw mogą nie działać prawidłowo. Sprbuj skrcić długość wiersza polecenia, dzieląc wywołanie "<var>X</var>" na wiele wywołań zawierających odpowiednio mniej parametrw. |
|
MSB6002: A linha de comando da tarefa "<var>X</var>" é muito longa. É possível ocorrer falhas em linhas de comando com mais de 32.000 caracteres. Tente reduzir o comprimento da linha de comando, dividindo a chamada de "<var>X</var>" em várias chamadas com menos parâmetros por chamada. |
|
MSB6002: Слишком длинная командная строка для задачи "<var>X</var>". При длине командной строки более 32000 символов вероятны сбои. Для уменьшения длины командной строки попробуйте разбить вызов "<var>X</var>" на несколько вызовов с меньшим количеством параметров на вызов. |
|
MSB6002: La línea de comandos para la tarea "<var>X</var>" es demasiado larga. Es probable que se genere un error en las líneas de comandos con más de 32.000 caracteres. Reduzca la longitud de la línea de comandos dividiendo la llamada a "<var>X</var>" en varias llamadas con menos parámetros por llamada. |
|
MSB6002: Kommandoraden för <var>X</var>-aktiviteten är för lång. Kommandorader som är längre än 32 000 tecken misslyckas troligtvis. Försök korta ned kommandoraden genom att bryta ned anropet till <var>X</var> till flera anrop med färre parametrar per anrop. |
|
MSB6002: "<var>X</var>" görevi için komut satırı çok uzun. 32000 karakterden uzun komut satırları başarısız olabilir. "<var>X</var>" öğesine yönelik çağrıyı, çağrı başına daha az parametre içeren birden fazla çağrıya bölerek komut satırının uzunluğunu azaltmayı deneyin. |
|
MSB6002: سطر الأوامر الخاص بالمهمة "<var>X</var>" طويل للغاية. وسطور الأوامر الأطول من 32000 حرف تفشل غالبًا. حاول تقليل طول سطر الأوامر بتقسيم الاستدعاء إلى "<var>X</var>" إلى عدة استدعاءات مع تقليل عدد المعلمات لكل استدعاء. |
|
MSB6002: "<var>X</var>" 工作的命令列太長。長度超過 32000 個字元的命令列可能會發生失敗。請嘗試將對 "<var>X</var>" 的呼叫分為多個呼叫,在每個呼叫中包含較少的參數,以減低命令列的長度。 |
|
MSB6002: שורת הפקודה עבור המשימה "<var>X</var>" ארוכה מדי. שורות פקודה ארוכות מ- 32000 תווים עלולות להיכשל. נסה לקצר את אורך שורת הפקודה על-ידי שבירת הקריאה ל- "<var>X</var>" לקריאות מרובות עם פחות פרמטרים בכל קריאה. |
|
MSB6002: “<var>X</var>”任务的命令行过长。长度超过 32000 个字符的命令行可能失败。请尝试用以下方法缩短命令行: 将对“<var>X</var>”的调用分成多个调用,每个调用仅包含少量参数。 |
|
MSB6001: Kohteen <var>X</var> komentorivivalitsin on virheellinen. <var>Y</var> |
|
MSB6001: Commutateur de ligne de commande non valide pour "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Ungültiger Befehlszeilenschalter für "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Μη έγκυρος διακόπτης γραμμής εντολών για το "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Érvénytelen parancssori kapcsoló a következő eszközhöz: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB6001: opzione della riga di comando non valida per "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: "<var>X</var>" のコマンド ライン スイッチが無効です。<var>Y</var> |
|
MSB6001: "<var>X</var>"의 명령줄 스위치가 잘못되었습니다. <var>Y</var> |
|
MSB6001: Ugyldig kommandolinjebryter for <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB6001: Nieprawidłowy przełącznik wiersza polecenia dla "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Opção de linha de comando inválida para "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Недопустимый ключ командной строки для "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Modificador de línea de comandos no válido para "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: Ogiltig kommandoradsväxel för <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB6001: "<var>X</var>" için komut satırı anahtarı geçersiz. <var>Y</var> |
|
MSB6001: “<var>X</var>”的无效命令行开关。<var>Y</var> |
|
MSB6001: "<var>X</var>" 的命令列參數無效。<var>Y</var> |
|
MSB6001: Neplatný přepínač příkazového řádku pro <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB6001: Ugyldig kommandolinjeparameter for "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: ongeldige opdrachtregelschakeloptie voor <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB6001: تبديل سطر أوامر غير صالح لـ "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: "<var>X</var>" 的命令列參數無效。<var>Y</var> |
|
MSB6001: בורר שורת פקודה לא חוקי עבור "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB6001: “<var>X</var>”的命令行开关无效。<var>Y</var> |
|
MSB6005: 任务尚未初始化就试图进行日志记录。消息为: <var>X</var> |
|
MSB6005: 工作在初始化之前就嘗試記錄。訊息為: <var>X</var> |
|
MSB6005: Úloha se pokusila přihlásit před tím, než byla inicializována. Zpráva: <var>X</var> |
|
MSB6005: Opgaven forsøgte at logge, før den var initialiseret. Meddelelsen var: <var>X</var> |
|
MSB6005: taak heeft geprobeerd vast te leggen voordat deze was geïnitialiseerd. Bericht was: <var>X</var> |
|
MSB6005: Tehtävä yritti lokiinkirjausta ennen alustamista. Sanoma: <var>X</var> |
|
MSB6005: La tâche a tenté d'ouvrir une session avant d'être initialisée. Le message était le suivant : <var>X</var> |
|
MSB6005: Die Aufgabe versuchte zu protokollieren, bevor sie initialisiert wurde. Meldung: <var>X</var> |
|
MSB6005: Επιχειρήθηκε καταγραφή της εργασίας πριν από την προετοιμασία της. Το μήνυμα ήταν: <var>X</var> |
|
MSB6005: A feladat a naplóba próbált írni az inicializálása előtt. Az üzenet a következő volt: <var>X</var> |
|
MSB6005: tentativo di registrazione prima dell'inizializzazione dell'attività. Messaggio: <var>X</var> |
|
MSB6005: タスクは、初期化される前にログを記録しようとしました。メッセージ: <var>X</var> |
|
MSB6005: 작업을 초기화하기 전에 로깅하려고 했습니다. 메시지: <var>X</var> |
|
MSB6005: Oppgaven prøvde å logge før den var initialisert. Meldingen var: <var>X</var> |
|
MSB6005: Zadanie podjęło prbę zarejestrowania przed zainicjowaniem. Pojawił się komunikat: <var>X</var> |
|
MSB6005: A tarefa tentou fazer o registro antes de ser inicializada. A mensagem era: <var>X</var> |
|
MSB6005: Задача пыталась зарегистрироваться до инициализации. Сообщение: <var>X</var> |
|
MSB6005: La tarea intentó registrarse antes de la inicialización. El mensaje era <var>X</var> |
|
MSB6005: Aktiviteten försökte logga innan den initierades. Meddelande: <var>X</var> |
|
MSB6005: Görev başlatılmadan önce günlüğe yazmaya çalıştı. İleti: <var>X</var> |
|
MSB6005: حاولت المهمة تسجيل الدخول قبل تهيئتها. فكانت الرسالة: <var>X</var> |
|
MSB6005: 工作在初始化之前就嘗試記錄。訊息為: <var>X</var> |
|
MSB6005: המשימה ניסתה לבצע רישום לפני שאותחלה. ההודעה היתה: <var>X</var> |
|
MSB6005: 任务尚未初始化就尝试进行日志记录。消息为: <var>X</var> |
|
MSB6004: L'emplacement de la tâche exécutable spécifiée "<var>X</var>" n'est pas valide. |
|
MSB6004: Der Speicherort "<var>X</var>" der angegebenen ausführbaren Datei der Aufgabe ist ungültig. |
|
MSB6004: Η καθορισμένη θέση "<var>X</var>" του εκτελέσιμου αρχείου εργασίας δεν είναι έγκυρη. |
|
MSB6004: A feladat végrehajtható fájljának megadott helye („<var>X</var>”) érvénytelen. |
|
MSB6004: il percorso specificato del file eseguibile dell'attività "<var>X</var>" non è valido. |
|
MSB6004: 指定された実行可能タスクの場所 "<var>X</var>" が無効です。 |
|
MSB6004: 지정한 작업 실행 파일의 위치 "<var>X</var>"이(가) 잘못되었습니다. |
|
MSB6004: Plasseringen "<var>X</var>" for angitt kjørbar fil for oppgaven er ugyldig. |
|
MSB6004: Określona lokalizacja pliku wykonywalnego zadania "<var>X</var>" jest nieprawidłowa. |
|
MSB6004: O local do executável da tarefa especificada "<var>X</var>" é inválido. |
|
MSB6004: Неправильно указано местоположение исполняемого файла для задачи ("<var>X</var>"). |
|
MSB6004: La ubicación de la tarea ejecutable especificada "<var>X</var>" no es válida. |
|
MSB6004: Den angivna platsen <var>X</var> för aktiviteten är ogiltig. |
|
MSB6004: Belirtilen "<var>X</var>" görev yürütülebilir dosyası konumu geçersiz. |
|
MSB6004: 指定的任务可执行文件的位置“<var>X</var>”无效。 |
|
MSB6004: 指定的工作可執行檔位置 "<var>X</var>" 不合法。 |
|
MSB6004: Zadané umístění spustitelného souboru úlohy <var>X</var> je neplatné. |
|
MSB6004: Placeringen "<var>X</var>" af den eksekverbare fil for opgaven er ugyldig. |
|
MSB6004: de opgegeven locatie van het uitvoerbare bestand voor de taak <var>X</var> is ongeldig. |
|
MSB6004: Määritetty tehtävän ohjelmatiedoston sijainti <var>X</var> on virheellinen. |
|
MSB6004: موقع المهمة المحددة القابل للتنفيذ "<var>X</var>" غير صالح. |
|
MSB6004: 指定的工作可執行檔位置 "<var>X</var>" 無效。 |
|
MSB6004: מיקום קובץ ההפעלה של המשימה שצוינה "<var>X</var>" אינו חוקי. |
|
MSB6004: 指定的任务可执行文件位置“<var>X</var>”无效。 |
|
命令已退出,代码为 <var>X</var>。 |
|
命令以返回碼 <var>X</var> 結束。 |
|
Příkaz byl ukončen s kódem <var>X</var>. |
|
Kommandoen afsluttedes med koden <var>X</var>. |
|
de opdracht is afgesloten met code <var>X</var>. |
|
Komento päättyi koodiin <var>X</var>. |
|
Fermeture de la commande avec le code <var>X</var>. |
|
Der Befehl wurde mit Code <var>X</var> beendet. |
|
Η εντολή τερματίστηκε με κωδικό <var>X</var>. |
|
A parancs a következő kilépési kóddal fejeződött be: <var>X</var>. |
|
Uscita dal comando con codice <var>X</var>. |
|
コマンドはコード <var>X</var> で終了しました。 |
|
명령이 <var>X</var> 코드에서 끝났습니다. |
|
Kommandoen avsluttet med koden <var>X</var>. |
|
Polecenie zostało zakończone przez kod <var>X</var>. |
|
O comando concluiu com o código <var>X</var>. |
|
Завершение команды с кодом <var>X</var>. |
|
El comando terminó con código <var>X</var>. |
|
Kommandot avbröts med koden <var>X</var>. |
|
Komuttan <var>X</var> koduyla çıkıldı. |
|
تم إنهاء الأمر بالتعليمات البرمجية <var>X</var>. |
|
命令以返回碼 <var>X</var> 結束。 |
|
הפקודה הסתיימה עם קוד <var>X</var>. |
|
命令已退出,代码为 <var>X</var>。 |
|
不支持 .NET Framework 版本“<var>X</var>”。请指定枚举 Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion 中的某个值。 |
|
不支援的 .NET Framework 版本 "<var>X</var>"。請由列舉 Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion 中指定一個值。 |
|
Nepodporovaná verze rozhraní .NET Framework <var>X</var>. Zadejte hodnotu z výčtu Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
.NET Framework-versionen "<var>X</var>" understøttes ikke. Angiv en værdi fra optællingen Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Niet-ondersteunde .NET Framework-versie <var>X</var>. Geef een waarde op uit de opsomming Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
.NET Framework -versiota <var>X</var> ei tueta. Määritä arvo luettelosta Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Version .NET Framework non prise en charge "<var>X</var>". Spécifiez une valeur de l'énumération Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Nicht unterstützte .NET Framework-Version <var>X</var>. Geben Sie einen Wert aus der Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion-Enumeration an. |
|
Η έκδοση "<var>X</var>" του .NET Framework δεν υποστηρίζεται. Καθορίστε μια τιμή από την απαρίθμηση Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
A .NET-keretrendszer következő verziója nem használható: „<var>X</var>”. Adjon meg egy megfelelő értéket a Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion felsorolásból. |
|
La versione di .NET Framework "<var>X</var>" non è supportata. Specificare un valore dall'enumerazione Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
サポートされていない .NET Framework のバージョン "<var>X</var>" です。列挙 Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion から値を指定してください。 |
|
지원되지 않는 .NET Framework 버전 "<var>X</var>"입니다. Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion 열거형에서 값을 지정하십시오. |
|
Ustøttet .NET Framework-versjon <var>X</var>. Angi en verdi fra opplistingen Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Nieobsługiwana wersja programu .NET Framework "<var>X</var>". Określ wartość na podstawie wyliczenia Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
.NET Framework версии "<var>X</var>" не поддерживается. Укажите значение из перечисления Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Versión "<var>X</var>" de .NET Framework no compatible. Especifique un valor desde la enumeración Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
.NET Framework version <var>X</var> stöds inte. Ange ett värde från uppräkningen av Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
.NET Framework "<var>X</var>" sürümü desteklenmiyor. Lütfen Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion öğesindeki bir değeri belirtin. |
|
الإصدار "<var>X</var>" لـ NET Framework. غير معتمد. الرجاء تعيين قيمة من قائمة التعداد Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
Não há suporte para a versão "<var>X</var>" do .NET Framework. Especifique um valor da enumeração Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion. |
|
不支援的 .NET Framework 版本 "<var>X</var>"。請由列舉 Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion 中指定一個值。 |
|
גירסה לא נתמכת של .NET Framework "<var>X</var>". נא ציין ערך מ- Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion של הספירה. |
|
不支持 .NET Framework 版本“<var>X</var>”。请指定枚举 Microsoft.Build.Utilities.TargetDotNetFrameworkVersion 中的某个值。 |
|
MSB6003: 无法运行指定的任务可执行文件。<var>X</var> |
|
MSB6003: 無法執行指定的工作可執行檔。<var>X</var> |
|
MSB6003: Zadaný spustitelný soubor úlohy nelze spustit. <var>X</var> |
|
MSB6003: Den angivne eksekverbare fil for opgaven kunne ikke køres. <var>X</var> |
|
MSB6003: het opgegeven uitvoerbare bestand voor de taak kan niet worden uitgevoerd. <var>X</var> |
|
MSB6003: Määritetyn tehtävän ohjelmatiedoston suorittaminen epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB6003: Impossible d'exécuter la tâche exécutable spécifiée. <var>X</var> |
|
MSB6003: Die angegebene ausführbare Datei der Aufgabe konnte nicht ausgeführt werden. <var>X</var> |
|
MSB6003: Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του καθορισμένου εκτελέσιμου αρχείου της εργασίας. <var>X</var> |
|
MSB6003: A feladathoz megadott végrehajtható fájlt nem sikerült futtatni. <var>X</var> |
|
MSB6003: impossibile eseguire il file eseguibile dell'attività. <var>X</var> |
|
MSB6003: 指定された実行可能タスクを実行できません。<var>X</var> |
|
MSB6003: 지정한 작업 실행 파일을 실행할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB6003: Kan ikke kjøre den angitte kjørbare filen for oppgaven. <var>X</var> |
|
MSB6003: Nie można uruchomić określonego pliku wykonywalnego określonego zadania. <var>X</var> |
|
MSB6003: O executável da tarefa especificada não foi executado. <var>X</var> |
|
MSB6003: Указанный исполняемый файл задачи не может быть выполнен. <var>X</var> |
|
MSB6003: La tarea ejecutable especificada no se puede ejecutar. <var>X</var> |
|
MSB6003: Det gick inte att köra den angivna aktiviteten. <var>X</var> |
|
MSB6003: Belirtilen görev yürütülebilir dosyası çalıştırılamadı. <var>X</var> |
|
MSB6003: تعذر تشغيل المهمة المعينة القابلة للتنفيذ "<var>X</var>". X |
|
MSB6003: 無法執行指定的工作可執行檔 "<var>X</var>"。X |
|
MSB6003: לא היתה אפשרות להפעיל את קובץ ההפעלה של המשימה שצוינה "<var>X</var>". X |
|
MSB6003: 指定的任务可执行文件“<var>X</var>”未能运行。X |
|
任务“<var>X</var>”正在使用“<var>Z</var>”中的“<var>Y</var>”。 |
|
工作 "<var>X</var>" 正在使用 "<var>Z</var>" 的 "<var>Y</var>"。 |
|
Úloha <var>X</var> používá <var>Y</var> z <var>Z</var>. |
|
Opgaven "<var>X</var>" bruger "<var>Y</var>" fra "<var>Z</var>". |
|
De taak <var>X</var> gebruikt <var>Y</var> uit <var>Z</var>. |
|
Tehtävä <var>X</var> käyttää kohdetta <var>Y</var> lähteestä <var>Z</var>. |
|
La tâche "<var>X</var>" utilise "<var>Y</var>" de "<var>Z</var>". |
|
Die <var>X</var>-Aufgabe verwendet "<var>Y</var>" von "<var>Z</var>". |
|
Η εργασία "<var>X</var>" χρησιμοποιεί το "<var>Y</var>" από το "<var>Z</var>". |
|
A(z) „<var>X</var>” feladat a következőt használja: „<var>Y</var>”, helye: „<var>Z</var>”. |
|
L'attività "<var>X</var>" utilizza "<var>Y</var>" da "<var>Z</var>". |
|
"<var>X</var>" タスクは "<var>Z</var>" から "<var>Y</var>" を使用しています。 |
|
"<var>X</var>" 작업에서 "<var>Z</var>"의 "<var>Y</var>"을(를) 사용하고 있습니다. |
|
Oppgaven <var>X</var> bruker <var>Y</var> fra <var>Z</var>. |
|
Zadanie "<var>X</var>" używa "<var>Y</var>" z "<var>Z</var>". |
|
A tarefa "<var>X</var>" está usando "<var>Y</var>" de "<var>Z</var>". |
|
Задача "<var>X</var>" использует "<var>Y</var>" из "<var>Z</var>". |
|
La tarea "<var>X</var>" está utilizando "<var>Y</var>" de "<var>Z</var>". |
|
<var>X</var>-aktiviteten använder <var>Y</var> från <var>Z</var>. |
|
"<var>X</var>" görevi, "<var>Z</var>" konumundan "<var>Y</var>" kullanıyor. |
|
命令行值 [<var>X</var>] 中存在非法引号。 |
|
命令列值的引號不合法 [<var>X</var>]。 |
|
Neplatný řetězec v uvozovkách v hodnotě příkazového řádku [<var>X</var>] |
|
Ulovligt udtryk i kommandolinjeværdien [<var>X</var>]. |
|
Ongeldig aanhalingsteken in de opdrachtregelwaarde [<var>X</var>]. |
|
Virheellinen lainausmerkki komentorivin arvossa [<var>X</var>]. |
|
Guillemet non conforme dans la valeur de ligne de commande [<var>X</var>]. |
|
Ungültiges Anführungszeichen im Befehlszeilenwert [<var>X</var>]. |
|
Μη έγκυρα εισαγωγικά στην τιμή της γραμμής εντολών [<var>X</var>]. |
|
Nem engedélyezett idézőjel a következő parancssori értékben: [<var>X</var>]. |
|
Virgoletta non valida nel valore della riga di comando [<var>X</var>]. |
|
コマンド ライン値 [<var>X</var>] に無効な引用符があります。 |
|
명령줄 값[<var>X</var>]에 따옴표가 잘못 사용되었습니다. |
|
Ulovlig anførselstegn i kommandolinjeverdien [<var>X</var>]. |
|
Niedozwolony nawias w wartości wiersza polecenia [<var>X</var>]. |
|
Aspas ilegais no valor da linha de comando [<var>X</var>]. |
|
Неправильная кавычка в значении командной строки [<var>X</var>]. |
|
Comillas no válidas en el valor de la línea de comandos [<var>X</var>]. |
|
Ogiltigt citattecken i kommandoradsvärdet [<var>X</var>]. |
|
[<var>X</var>] komut satırı değerindeki tırnak işareti geçersiz. |
|
اقتباس غير قانوني في قيمة سطر الأوامر [<var>X</var>]. |
|
命令列值的引號不合法 [<var>X</var>]。 |
|
מרכאות לא חוקיות בערך שורת הפקודה [<var>X</var>]. |
|
命令行值[<var>X</var>]中存在非法引号。 |