|
Ongeldig aanhalingsteken doorgegeven aan de opdrachtregelschakeloptie <var>X</var>. De waarde was [<var>Y</var>]. |
|
Komentorivivalitsimelle <var>X</var> välitetty lainausmerkki on virheellinen. Arvo oli [<var>Y</var>]. |
|
Guillemet non conforme passé au commutateur de ligne de commande nommé "<var>X</var>". La valeur était [<var>Y</var>]. |
|
Unzulässige Anführungszeichen wurden an den Befehlszeilenschalter "<var>X</var>" übergeben. Der Wert war [<var>Y</var>]. |
|
Διαβιβάστηκαν μη έγκυρα εισαγωγικά στο διακόπτη γραμμής εντολών με όνομα "<var>X</var>". Η τιμή ήταν [<var>Y</var>]. |
|
Nem engedélyezett idézőjel lett átadva a következő parancssori kapcsolónak: „<var>X</var>”. Az érték a következő volt: [<var>Y</var>]. |
|
Virgoletta non valida passata nell'opzione della riga di comando denominata "<var>X</var>". Valore [<var>Y</var>]. |
|
"<var>X</var>" というコマンド ライン スイッチに無効な引用符が渡されました。値は [<var>Y</var>] でした。 |
|
이름이 "<var>X</var>"인 명령줄 스위치에 전달된 따옴표가 잘못되었습니다. 값은 [<var>Y</var>]입니다. |
|
Det ble sendt et ulovlig anførselstegn til kommandolinjebryteren med navnet <var>X</var>. Verdien var [<var>Y</var>]. |
|
Niedozwolony nawias przekazany do przełącznika wiersza polecenia o nazwie "<var>X</var>". Wartość: [<var>Y</var>]. |
|
Aspas ilegais passadas na opção de linha de comando chamada "<var>X</var>". O valor era [<var>Y</var>]. |
|
Неправильная кавычка в ключе командной строки "<var>X</var>". Значение было равно [<var>Y</var>]. |
|
Se pasaron comillas no válidas al modificador de línea de comandos denominado "<var>X</var>". El valor era [<var>Y</var>]. |
|
Ogiltigt citattecken angavs i kommandoradsväxeln <var>X</var>. Värdet var [<var>Y</var>]. |
|
"<var>X</var>" adındaki komut satırı anahtarına yanlış tırnak işareti geçirildi. Değer, [<var>Y</var>] idi. |
|
非法引号被传递给名为“<var>X</var>”的命令行开关。值为 [<var>Y</var>]。 |
|
傳遞至名稱為 "<var>X</var>" 的命令列參數的引號不合法。其值為 [<var>Y</var>]。 |
|
Přepínači příkazového řádku s názvem <var>X</var> byl předán neplatný řetězec v uvozovkách. Hodnota: [<var>Y</var>]. |
|
Der blev sendt et ulovligt udtryk til kommandolinjeparameteren med navnet "<var>X</var>". Værdien var [<var>Y</var>]. |
|
تم تمرير اقتباس غير قانوني لتبديل سطر الأوامر المسمى "<var>X</var>". القيمة كانت [<var>Y</var>]. |
|
傳遞至名稱為 "<var>X</var>" 的命令列參數的引號不合法。其值為 [<var>Y</var>]。 |
|
מרכאות לא חוקיות הועברו לבורר שורת הפקודה בשם "<var>X</var>". הערך היה [<var>Y</var>]. |
|
向名为“<var>X</var>”的命令行开关传递了非法引号。值为[<var>Y</var>]。 |
|
值 [<var>X</var>] 包含的双引号字符数为奇数。对于命令行工具,只可接受偶数数量的文本双引号字符。 |
|
值 [<var>X</var>] 含有單數的雙引號字元。命令列工具只接受雙數的常值雙引號字元。 |
|
Hodnota [<var>X</var>] obsahuje lichý počet znaků uvozovek. Nástroje příkazového řádku připouštějí pouze sudý počet znaků uvozovek použitých jako literálů. |
|
Værdien [<var>X</var>] indeholder et ulige antal tegn i dobbelte anførselstegn. Der må kun bruges et lige antal tegn konstante tegn i dobbelte anførselstegn til kommandolinjeværktøjer. |
|
De waarde <var>X</var> bevat een oneven aantal dubbele aanhalingstekens. Alleen even aantallen dubbele aanhalingtekens in literals zijn toegestaan in opdrachtregelprogramma's. |
|
تحتوي القيمة [<var>X</var>] على عدد فردي من علامات أحرف الاقتباس المزدوجة. وفقط الأعداد الزوجية لأحرف الاقتباس المزدوجة ذات القيمة الحرفية هي المقبولة لأدوات سطر الأوامر. |
|
The value [<var>X</var>] contains an odd number of double-quote characters. Only even numbers of literal double-quote characters are acceptable to command line tools. |
|
La valeur [<var>X</var>] contient un nombre impair de guillemets. Seuls les nombres pairs de guillemets littéraux sont acceptés par les outils de ligne de commande. |
|
Der Wert [<var>X</var>] enthält eine ungerade Anzahl von doppelten Anführungszeichen. Für Befehlszeilentools sind nur gerade Anzahlen von literalen doppelten Anführungszeichen zulässig. |
|
Η τιμή [<var>X</var>] περιέχει έναν περιττό αριθμό με διπλά εισαγωγικά. Μόνο οι άρτιοι αριθμοί με καθορισμένα διπλά εισαγωγικά επιτρέπονται στα εργαλεία γραμμής εντολών. |
|
A(z) [<var>X</var>] érték páratlan számú idézőjelet tartalmaz. A parancssori eszközökben csak páros számú idézőjel használható. |
|
Il valore [<var>X</var>] contiene un numero dispari di virgolette doppie. Gli strumenti da riga di comando accettano solo numeri pari di caratteri letterali virgolette doppie. |
|
値 [<var>X</var>] には二重引用符文字が奇数個含まれています。コマンド ライン ツールでは、リテラルの二重引用符文字を偶数個使用する必要があります。 |
|
[<var>X</var>] 값에 홀수 개의 큰따옴표 문자가 있습니다. 명령줄 도구에는 짝수 개의 리터럴 큰따옴표 문자만 사용할 수 있습니다. |
|
Verdien [<var>X</var>] inneholder et ulikt antall doble anførselstegn. Bare like antall av konstanter med doble anførselstegn er godkjent i kommandolinjeverktøy. |
|
Wartość [<var>X</var>] zawiera nieparzystą liczbę znaków podwójnego cudzysłowu. W narzędziach wiersza polecenia jest akceptowana tylko parzysta liczba znaków podwójnego cudzysłowu dla literałów. |
|
Значение [<var>X</var>] содержит нечетное число знаков в двойных кавычках. Для инструментов командной строки допускается только четное число буквенных знаков в двойных кавычках. |
|
El valor [<var>X</var>] contiene un número impar de caracteres de doble comillas. Sólo se aceptan números pares de caracteres literales de dobles comillas en las herramientas de la línea de comandos. |
|
Värdet [<var>X</var>] innehåller ett udda antal dubbla citattecken. Endast ett jämnt antal litterala dubbla citattecken accepteras av kommandoradsverktyg. |
|
Değerin [<var>X</var>] içerdiği çift tırnak karakterleri tek sayıda. Komut satırı araçlarında yalnızca çift sayıda sabit çift tırnak karakterleri kabul edilebilir. |
|
值 [<var>X</var>] 含有單數的雙引號字元。命令列工具只接受雙數的常值雙引號字元。 |
|
הערך [<var>X</var>] מכיל מספר אי-זוגי של תווי מרכאות כפולות. רק מספרים זוגיים של תווי מרכאות כפולות ליטרליים קבילים בכלי שורת פקודה. |
|
值[<var>X</var>]包含的双引号字符数为奇数。命令行工具只接受偶数数量的文本双引号字符。 |
|
O valor [<var>X</var>] contém um número ímpar de caracteres com aspas duplas. Apenas os números pares de caracteres com aspas duplas literais são aceitáveis em ferramentas de linha de comando. |
|
Fewer arguments were passed in than expected |
|
传入的参数少于预期数量 |
|
傳遞的引數比預期少 |
|
Bylo předáno méně argumentů, než bylo očekáváno. |
|
Der blev overført færre argumenter end forventet |
|
Er zijn minder argumenten doorgegeven dan verwacht |
|
Odotettua vähemmän argumentteja välitettiin |
|
Moins d'arguments que prévu ont été passés |
|
Es wurden weniger Argumente übergeben als erwartet. |
|
Διαβιβάστηκαν λιγότερα ορίσματα από τα αναμενόμενα |
|
A vártnál kevesebb argumentum lett átadva. |
|
Il numero di argomenti passato è inferiore al previsto. |
|
必要な数より少ない引数が渡されました |
|
예상보다 적은 수의 인수가 전달되었습니다. |
|
Færre argumenter enn forventet ble sendt |
|
Przekazano mniej argumentów niż oczekiwano |
|
Foram passados menos argumentos que o esperado |
|
Передано меньшее число аргументов, чем ожидалось |
|
Se pasaron menos argumentos de lo que se esperaba |
|
Det skickades in färre argument än förväntat |
|
Beklenenden az bağımsız değişken geçirildi |
|
傳遞的引數比預期少 |
|
Fewer arguments were passed in than expected |
|
传入的参数少于预期数量 |
|
如果没有设置 BindingFlags.CreateInstance,则必须指定名称参数 |
|
除非 BindingFlags.CreateInstance 已設定,否則必須指定名稱參數 |
|
Parametr názvu musí být zadán, pokud není nastavena vlastnost BindingFlags.CreateInstance. |
|
Navneparameteren skal angives, medmindre BindingFlags.CreateInstance er indstillet |
|
De naamparameter moet worden opgegeven, tenzij BindingFlags.CreateInstance is ingesteld |
|
Nimiparametri on määritettävä, ellei BindingFlags.CreateInstance-arvoa määritetä |
|
Le paramètre Name doit être spécifié à moins que BindingFlags.CreateInstance ne soit défini. |
|
Der Namensparameter muss angegeben werden, sofern nicht BindingFlags.CreateInstance festgelegt wurde. |
|
Πρέπει να καθοριστεί η παράμετρος ονόματος εκτός εάν έχει οριστεί η ρύθμιση BindingFlags.CreateInstance |
|
Meg kell adni a névparamétert, ha nincs beállítva BindingFlags.CreateInstance értéke. |
|
Il parametro dei nomi deve essere specificato a meno che non sia impostato BindingFlags.CreateInstance. |
|
BindingFlags.CreateInstance が設定されていない限り、名前パラメータを指定しなければなりません。 |
|
BindingFlags.CreateInstance를 설정하지 않은 경우에는 이름 매개 변수를 지정해야 합니다. |
|
Name-parameteren må angis hvis ikke BindingFlags.CreateInstance er angitt |
|
Parametr Name musi być określony, jeżeli jest ustawiony parametr BindingFlags.CreateInstance |
|
Parâmetro de nome deve ser especificado a menos que BindingFlags.CreateInstance esteja definido |
|
Параметр Name задается только в том случае, если не установлено значение BindingFlags.CreateInstance |
|
Se debe especificar el parámetro de nombre a menos que BindingFlags.CreateInstance se haya establecido |
|
Namnparametern måste anges om inte BindingFlags.CreateInstance har angetts |
|
BindingFlags.CreateInstance ayarlanmadıkça Name parametresi ayarlanmalıdır |
|
Name parameter must be specified unless BindingFlags.CreateInstance is set |
|
除非 BindingFlags.CreateInstance 已設定,否則必須指定名稱參數 |
|
Name parameter must be specified unless BindingFlags.CreateInstance is set |
|
如果没有设置 BindingFlags.CreateInstance,则必须指定名称参数 |
|
语法错误 |
|
語法錯誤 |
|
Chyba syntaxe |
|
Syntaksfejl |
|
Syntaxisfout |
|
Syntaksivirhe |
|
Erreur de syntaxe |
|
Syntaxfehler |
|
Συντακτικό σφάλμα |
|
Szintaktikai hiba |
|
Errore di sintassi |
|
構文エラーです。 |
|
구문 오류입니다. |
|
Syntaksfeil |
|
Błąd składni |
|
Erro de sintaxe |
|
Синтаксическая ошибка |
|
Error de sintaxis |
|
Syntaxfel |
|
Sözdizimi hatası |
|
Syntax error |
|
語法錯誤 |
|
Syntax error |
|
语法错误 |
|
Deklarace delegátů není jazykem JScript podporována. |
|
Stedfortrædererklæringer understøttes ikke af JScript. |
|
Gemachtigde declaraties worden niet ondersteund door JScript. |
|
JScript ei tue delegaattimäärityksiä. |
|
JScript ne prend pas en charge les déclarations Delegate. |
|
Delegatdeklarationen werden von JScript nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται δηλώσεις παραπομπών από το JScript. |
|
A JScript nyelv nem támogatja a delegált deklarációk használatát. |
|
Le dichiarazioni delegate non sono supportate da JScript. |
|
デリゲート宣言は JScript でサポートされていません。 |
|
JScript에서는 대리자를 선언할 수 없습니다. |
|
Delegate-deklarasjoner støttes ikke av JScript. |
|
Deklaracje delegatów nie są obsługiwane przez język JScript. |
|
JScript não dá suporte a declarações Delegate. |
|
Объявление делегата не поддерживается в JScript. |
|
JScript no admite declaraciones de delegados. |
|
Delegatdeklarationer stöds inte i JScript. |
|
JScript temsilci bildirimlerini desteklemiyor. |
|
Delegate declarations are not supported by JScript. |
|
JScript 不支持委托声明。 |
|
JScript 不支援委派宣告。 |
|
JScript 不支援委派宣告。 |
|
Delegate declarations are not supported by JScript. |
|
JScript 不支持委托声明。 |
|
分析错误 |
|
剖析錯誤 |
|
Chyba analýzy |
|
Parsefejl |
|
Parseerfout |
|
Jäsennysvirhe |
|
Erreur d'analyse |
|
Analysefehler |
|
Σφάλμα ανάλυσης |
|
Elemzési hiba |
|
Errore di analisi |
|
解析エラー |
|
구문 분석 오류입니다. |
|
Analysefeil |
|
Błąd analizowania |
|
Erro de análise |
|
Ошибка разбора |
|
Error de análisis |
|
Parsningsfel |
|
Ayrıştırma hatası |
|
Parsing error |
|
剖析錯誤 |
|
Parsing error |
|
分析错误 |
|
Platform is ongeldig. Geef x86, Itanium, x64 of anycpu op;;Platform <var>X</var> is ongeldig. Geef x86, Itanium, x64 of anycpu op |
|
Ympäristö on virheellinen. Määritä x86, Itanium, x64 tai anycpu;;Ympäristö <var>X</var> on virheellinen. Määritä x86, Itanium, x64 tai anycpu |
|
La plateforme n'est pas valide. Spécifiez 'x86', 'Itanium', 'x64' ou 'anycpu';;La plateforme '<var>X</var>' n'est pas valide. Spécifiez 'x86', 'Itanium', 'x64' ou 'anycpu' |
|
Die Plattform ist ungültig. Geben Sie "'x86", "Itanium", "x64" oder "anycpu" an.;;DiePlattform <var>X</var> ist ungültig. Geben Sie "x86", "Itanium", "x64" oder "anycpu" an. |
|
Η πλατφόρμα δεν είναι έγκυρη. Προσδιορίστε 'x86', 'Itanium', 'x64' ή 'anycpu';;Η πλατφόρμα '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. Προσδιορίστε 'x86', 'Itanium', 'x64' ή 'anycpu' |
|
A platform érvénytelen. Csak a következők egyike lehet: „x86”, „Itanium”, „x64” vagy „anycpu”.;;A(z) „<var>X</var>” platform érvénytelen. Csak a következők egyike lehet: „x86”, „Itanium”, „x64” vagy „anycpu”. |
|
Piattaforma non valida. Specificare 'x86', 'Itanium', 'x64' o 'anycpu';;Piattaforma '<var>X</var>' non valida. Specificare 'x86', 'Itanium', 'x64' o 'anycpu'. |
|
プラットフォームが無効です。'x86'、'Itanium'、'x64', または 'anycpu' を指定してください;;プラットフォーム '<var>X</var>' は無効です。'x86'、'Itanium'、'x64', または 'anycpu' を指定してください |
|
플랫폼이 잘못되었습니다. 'x86', 'Itanium', 'x64' 또는 'anycpu'를 지정하십시오.;;플랫폼 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 'x86', 'Itanium', 'x64' 또는 'anycpu'를 지정하십시오. |
|
Plattformen er ugyldig. Angi x86, Itanium, x64 eller anycpu;;Plattformen <var>X</var> er ugyldig. Angi x86, Itanium, x64 eller anycpu |
|
Platforma jest nieprawidłowa. Określ 'x86', 'Itanium', 'x64' lub 'anycpu';;Platforma '<var>X</var>' jest nieprawidłowa. Określ 'x86', 'Itanium', 'x64' lub 'anycpu' |
|
Plataforma inválida. Especifique 'x86', 'Itanium', 'x64' ou 'qualquer_cpu';;Plataforma '<var>X</var>' inválida. Especifique 'x86', 'Itanium', 'x64' ou 'qualquer_cpu' |
|
Недопустимая платформа. Укажите "x86", "Itanium", "x64" или "anycpu";;Недопустимая платформа "<var>X</var>". Укажите "x86", "Itanium", "x64" или "anycpu" |
|
La plataforma no es válida. Especifique 'x86', 'Itanium', 'x64' o 'anycpu';;La plataforma '<var>X</var>' no es válida. Especifique 'x86', 'Itanium', 'x64' o 'anycpu' |
|
Plattformen är ogiltig. Ange x86, Itanium, x64 eller anycpu;;Platformen <var>X</var> är ogiltig. Ange x86, Itanium, x64 eller anycpu |
|
Platform geçersiz. 'x86', 'Itanium', 'x64' veya 'anycpu' belirtin;;'<var>X</var>' platformu geçersiz. 'x86', 'Itanium', 'x64' veya 'anycpu' belirtin |
|
平台无效。请指定“x86”、“Itanium”、“x64”或“anycpu”;;平台“<var>X</var>”无效。请指定“x86”、“Itanium”、“x64”或“anycpu” |
|
平台無效,請指定 'x86'、'Itanium'、'x64' 或 'anycpu';;平台 '<var>X</var>' 無效。請指定 'x86'、'Itanium'、'x64' 或 'anycpu' |
|
Platforma není platná. Zadejte hodnotu 'x86', 'Itanium', 'x64' nebo 'anycpu'.;;Platforma <var>X</var> není platná. Zadejte hodnotu 'x86', 'Itanium', 'x64' nebo 'anycpu'. |
|
Ugyldig platform. Angiv 'x86', 'Itanium', 'x64' eller 'anycpu';;Platformen '<var>X</var>' er ugyldig. Angiv 'x86', 'Itanium', 'x64' eller 'anycpu' |
|
Platform is invalid. Specify 'x86', 'Itanium', 'x64', or 'anycpu';;Platform '<var>X</var>' is invalid. Specify 'x86', 'Itanium', 'x64', or 'anycpu' |
|
平台無效,請指定 'x86'、'Itanium'、'x64' 或 'anycpu';;平台 '<var>X</var>' 無效。請指定 'x86'、'Itanium'、'x64' 或 'anycpu' |
|
Platform is invalid. Specify 'x86', 'Itanium', 'x64', or 'anycpu';;Platform '<var>X</var>' is invalid. Specify 'x86', 'Itanium', 'x64', or 'anycpu' |
|
平台无效。请指定“x86”、“Itanium”、“x64”或“anycpu”;;平台“<var>X</var>”无效。请指定“x86”、“Itanium”、“x64”或“anycpu” |
|
没有可用的源上下文 |
|
沒有可用的來源內容 |
|
Není k dispozici kontext zdroje. |
|
Der er ikke nogen tilgængelig kildekontekst |
|
Geen broncontext beschikbaar |
|
Lähdekontekstia ei ole saatavilla |
|
Aucun contexte source disponible |
|
Kein Quellkontext verfügbar. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμο περιβάλλον προέλευσης |
|
Nincs elérhető forráskörnyezet. |
|
Contesto di origine non disponibile. |
|
利用可能なソース コンテキストはありません。 |
|
사용할 수 있는 소스 컨텍스트가 없습니다. |
|
Ingen kildekontekst er tilgjengelig |
|
Kontekst źródłowy jest niedostępny |
|
Nenhum Contexto de Origem disponível |
|
Отсутствует контекст источника |
|
No hay ningún contexto de origen de datos disponible |
|
Det finns ingen Source Context tillgänglig |
|
Kullanılabilir Kaynak İçeriği yok |
|
No Source Context available |
|
沒有可用的來源內容 |
|
No Source Context available |
|
没有可用的源上下文 |
|
错误的绑定标记 |
|
不正確的繫結旗標 |
|
Nesprávné příznaky vazby |
|
Ugyldige bindingsflag |
|
Ongeldige bindingsvlaggen |
|
Virheelliset sidosliput |
|
Indicateurs de liaisons incorrects |
|
Fehlerhafte Bindungsflags. |
|
Εσφαλμένες σημαίες σύνδεσης |
|
Hibás kötési jelzők |
|
Flag di associazione non validi. |
|
不適切なバインド フラグです |
|
바인딩 플래그가 잘못되었습니다. |
|
Ugyldige bindingsflagg |
|
Nieprawidłowe flagi powiązań |
|
Sinalizadores de ligação incorretos |
|
Неверные флаги привязки |
|
Indicadores de enlace incorrectos |
|
Dåliga bindningsflaggor |
|
Hatalı bağlama bayrakları |
|
Bad binding flags |
|
不正確的繫結旗標 |
|
Bad binding flags |
|
错误的绑定标记 |