|
الصفيف الهدف صغير جدًا بحيث لا يمكن أن يحتوي على كافة الرؤوس. |
|
目标数组太小,无法包含所有标头。 |
|
目標陣列太小,無法包含所有標頭。 |
|
Cílové pole je pro uložení všech záhlaví příliš malé. |
|
Målarrayet er for lille til at indeholde alle headere. |
|
De doelmatrix is te klein om alle koppen te kunnen bevatten. |
|
Kohdetaulukko on liian pieni, jotta se voisi sisältää kaikki otsikot. |
|
Le tableau cible est trop petit pour contenir tous les en-têtes. |
|
Das Zielarray ist zu klein für die Aufnahme aller Header. |
|
Ο πίνακας προορισμού είναι πολύ μικρός για όλες τις κεφαλίδες. |
|
מערך היעד קטן מדי כדי להכיל את הכותרות. |
|
A céltömb túl kicsi ahhoz, hogy elférjen benne az összes fejléc. |
|
Dimensioni della matrice di destinazione insufficienti per contenere tutte le intestazioni. |
|
すべてのヘッダーを含めるには、ターゲット配列は小さすぎます。 |
|
대상 배열이 너무 작아 모든 헤더를 포함할 수 없습니다. |
|
Målmatrisen er for liten til å inneholde alle hodene. |
|
Tablica docelowa jest zbyt mała i nie może zawierać wszystkich nagłówków. |
|
A matriz de destino é muito pequena para conter todos os cabeçalhos. |
|
A matriz de destino é demasiado pequena para conter todos os cabeçalhos. |
|
Массив назначения слишком мал, чтобы содержать все заголовки. |
|
La matriz de destino es demasiado pequeña para contener todos los encabezados. |
|
Målmatrisen är för liten för att alla huvuden ska få plats. |
|
Hedef dizi üstbilgilerin tümünü içeremeyecek kadar küçük. |
|
目标数组太小,无法包含所有标头。 |
|
目標陣列太小,無法包含所有標頭。 |
|
Funkci BeginGetRequestStream nebo BeginGetResponse nelze volat v době, kdy se stále zpracovává předchozí volání. |
|
BeginGetRequestStream/BeginGetResponse kan ikke kaldes igen, mens et tidligere kald stadig er i gang. |
|
Kan BeginGetRequestStream/BeginGetResponse niet opnieuw aanroepen als de aanroep nog wordt verwerkt. |
|
Menetelmää BeginGetRequestStream/BeginGetResponse ei voi kutsua uudelleen edellisen kutsun ollessa käynnissä. |
|
Impossible de rappeler BeginGetRequestStream/BeginGetResponse lorsqu'un appel précédent est en cours. |
|
BeginGetRequestStream/BeginGetResponse kann nicht erneut aufgerufen werden, wenn ein vorheriger Aufruf noch verarbeitet wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάκληση του BeginGetRequestStream/BeginGetResponse ενώ μια προηγούμενη κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη. |
|
אין אפשרות לבצע קריאה מחדש של BeginGetRequestStream/BeginGetResponse בעוד קריאה קודמת עדיין מתנהלת. |
|
A BeginGetRequestStream/BeginGetResponse metódus nem hívható meg ismét, amíg egy korábbi hívás is folyamatban van. |
|
Impossibile richiamare BeginGetRequestStream/BeginGetResponse mentre una precedente chiamata è ancora in corso. |
|
以前の呼び出しの処理中に BeginGetRequestStream/BeginGetResponse を再度呼び出すことはできません。 |
|
이전 호출이 진행 중인 동안에는 BeginGetRequestStream/BeginGetResponse를 다시 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke kalle BeginGetRequestStream/BeginGetResponse på nytt mens det forrige kallet pågår. |
|
Nie można ponownie wywołać elementu BeginGetRequestStream/BeginGetResponse w czasie, gdy wciąż trwa poprzednie wywołanie. |
|
Não é possível chamar novamente BeginGetRequestStream/BeginGetResponse enquanto uma chamada anterior ainda está em andamento. |
|
Não é possível chamar BeginGetRequestStream/BeginGetResponse novamente enquanto existir uma chamada anterior a decorrer. |
|
Невозможно повторно вызвать BeginGetRequestStream/BeginGetResponse, пока выполняется предыдущий вызов. |
|
No se puede recuperar BeginGetRequestStream/BeginGetResponse mientras haya una llamada en curso. |
|
Det går inte att anropa BeginGetRequestStream/BeginGetResponse på nytt medan ett tidigare anrop fortfarande pågår. |
|
Önceki çağrının işlenmesi tamamlanmadan BeginGetRequestStream/BeginGetResponse yeniden çağrılamaz. |
|
تعذر إعادة استدعاء BeginGetRequestStream/BeginGetResponse بينما لا يزال الاستدعاء السابق قيد التقدم. |
|
当上一调用正在进行时,不能重新调用 BeginGetRequestStream/BeginGetResponse。 |
|
當前一個呼叫仍在進行時,無法重新呼叫 BeginGetRequestStream/BeginGetResponse。 |
|
当上一调用正在进行时,不能重新调用 BeginGetRequestStream/BeginGetResponse。 |
|
當前一個呼叫仍在進行時,無法重新呼叫 BeginGetRequestStream/BeginGetResponse。 |
|
تعذر تحليل الاسم البعيد |
|
无法解析此远程名称 |
|
無法解析遠端名稱 |
|
Vzdálený název nelze rozpoznat |
|
Navnet på fjernenheden kunne ikke fortolkes. |
|
De externe naam kan niet worden opgehaald |
|
Etänimeä ei voitu selvittää |
|
Le nom distant n'a pas pu être résolu |
|
Der Remotename konnte nicht aufgelöst werden |
|
Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του απομακρυσμένου ονόματος |
|
לא היתה אפשרות לפענח את השם המרוחק |
|
A távoli név nem oldható fel. |
|
Impossibile risolvere il nome remoto. |
|
リモート名を解決できませんでした。 |
|
원격 이름을 확인할 수 없습니다. |
|
Kan ikke løse det eksterne navnet |
|
Nie można rozpoznać nazwy zdalnej |
|
O nome remoto não pôde ser resolvido |
|
Não foi possível resolver o nome remoto |
|
Невозможно разрешить удаленное имя |
|
No se puede resolver el nombre remoto |
|
Det gick inte att matcha fjärrnamnet |
|
Uzak ad çözülemedi |
|
未能解析此远程名称 |
|
無法解析遠端名稱 |
|
تعذرت مراقبة "سجل الأحداث". قد يكون السجل موجودًا على كمبيوتر بعيد. |
|
无法监视事件日志。日志可能存在于远程计算机上。 |
|
無法監控事件記錄檔。記錄檔可能在遠端電腦上。 |
|
Protokol událostí nelze sledovat. Protokol pravděpodobně existuje ve vzdáleném počítači. |
|
Hændelseslogfilen kan ikke overvåges. Logfilen findes muligvis på en fjerncomputer. |
|
Kan het gebeurtenissenlogboek niet controleren. Mogelijk bestaat het logboek op een externe computer. |
|
Tapahtumalokia ei voi valvoa. Loki voi olla etätietokoneessa. |
|
Impossible de surveiller le journal des événements. Il se trouve peut-être sur un ordinateur distant. |
|
Das Ereignisprotokoll kann nicht überwacht werden. Möglicherweise ist das Protokoll auf einem Remotecomputer vorhanden. |
|
Δεν είναι δυνατή η παρακολούθηση του αρχείου καταγραφής συμβάντων. Το αρχείο καταγραφής ενδέχεται να υπάρχει σε απομακρυσμένο υπολογιστή. |
|
אין אפשרות לפקח על יומן האירועים. ייתכן שהיומן נמצא במחשב מרוחק. |
|
Az eseménynapló nem figyelhető. Előfordulhat, hogy a napló távoli gépen van. |
|
Impossibile monitorare il log eventi. Il log potrebbe trovarsi in un computer remoto. |
|
イベント ログをモニタできません。このログは、リモート コンピュータに存在する可能性があります。 |
|
이벤트 로그를 모니터링할 수 없습니다. 로그가 원격 컴퓨터에 있습니다. |
|
Kan ikke overvåke hendelseslogg. Det kan hende loggen ligger på en ekstern datamaskin. |
|
Nie można monitorować dziennika zdarzeń. Dziennik może znajdować się na komputerze zdalnym. |
|
Não é possível monitorar o log de eventos. Talvez o log esteja em um computador remoto. |
|
Não é possível monitorizar o registo de eventos. O registo pode existir num computador remoto. |
|
Контроль за журналом событий невозможен. Возможно, журнал расположен на удаленном компьютере. |
|
No se puede supervisar el registro de eventos. Puede que el registro exista en un equipo remoto. |
|
Det går inte att övervaka händelseloggen. Loggen kanske finns på en fjärrdator. |
|
Olay günlüğü izlenemiyor. Günlük uzak bilgisayarda olabilir. |
|
无法监视此 EventLog 的 EntryWritten 事件。这可能是因为 EventLog 位于远程计算机上,而这不属于支持的方案。 |
|
無法監視這個 EventLog 上的 EntryWritten 事件。這可能是因為 EventLog 是在遠端電腦上,不支援這種情況。 |
|
Standardní výstupní proud procesu. |
|
Processens standard-output-stream. |
|
Standaarduitvoerstroom van het proces. |
|
Prosessin vakiotulostevirta. |
|
Flux de sortie standard du processus. |
|
Standardausgabestream des Prozesses. |
|
Τυπική ροή δεδομένων εξόδου της διαδικασίας. |
|
זרם פלט רגיל של התהליך. |
|
A folyamat szabványos kimeneti folyama. |
|
Flusso di output standard del processo. |
|
プロセスの標準出力ストリームです。 |
|
프로세스의 표준 출력 스트림입니다. |
|
Standard utdataflyt for prosessen. |
|
Standardowy strumień wyjściowy procesu. |
|
Fluxo de saídas padrão do processo. |
|
Sequência de saída padrão do processo. |
|
Стандартный выходной поток процесса. |
|
Secuencia de salida estándar del proceso. |
|
Standardutdataström för processen. |
|
İşlemin standart çıkış akışı. |
|
دفق إخراج قياسي للعملية. |
|
进程的标准输出流。 |
|
處理序的標準輸出資料流。 |
|
进程的标准输出流。 |
|
處理序的標準輸出資料流。 |
|
تمثيل مكون عداد أداء Windows. |
|
表示 Windows 性能计数器组件。 |
|
表示 Windows 效能計數器元件。 |
|
Představuje součást čítače výkonu systému Windows. |
|
Repræsenterer en komponent i Windows-ydelsestælleren. |
|
Vertegenwoordigt een onderdeel van een Windows-prestatiemeter. |
|
Ilmaisee Windowsin resurssilaskuriosaa. |
|
Représente un composant de compteur de performance Windows. |
|
Stellt eine Windows-Leistungsindikatorkomponente dar. |
|
Αντιπροσωπεύει ένα στοιχείο μετρητή επιδόσεων των Windows. |
|
מייצג רכיב מונה ביצועים של Windows. |
|
Windows teljesítményszámláló-összetevőt képvisel. |
|
Rappresenta un componente contatore delle prestazioni Windows. |
|
Windows パフォーマンス カウンタ コンポーネントを表します。 |
|
Windows 성능 카운터 구성 요소를 나타냅니다. |
|
Representerer en Windows-ytelsestellerkomponent. |
|
Oznacza składnik licznika wydajności systemu Windows. |
|
Representa um componente do contador de desempenho do Windows. |
|
Representa um componente de contagem do desempenho do Windows. |
|
Представляет компонент счетчика производительности Windows. |
|
Representa un componente de contador de rendimiento de Windows. |
|
Representerar en prestandaräknarkomponent i Windows. |
|
Windows performans sayacı bileşenini temsil eder. |
|
表示 Windows 性能计数器组件。 |
|
表示 Windows 效能計數器元件。 |
|
يجب أن تكون السمة ConfigurationPropertyConverter مشتقة من TypeConverter. |
|
ConfigurationPropertyConverter 属性必须从 TypeConverter 派生。 |
|
ConfigurationPropertyConverter 屬性必須衍生自 TypeConverter。 |
|
Atribut ConfigurationPropertyConverter musí být odvozen ze třídy TypeConverter. |
|
Attributten ConfigurationPropertyConverter skal være afledt af TypeConverter. |
|
Het attribuut ConfigurationPropertyConverter moet worden afgeleid van TypeConverter. |
|
ConfigurationPropertyConverter-määrite on johdettava kohteesta TypeConverter. |
|
L'attribut ConfigurationPropertyConverter doit être dérivé de TypeConverter. |
|
Das ConfigurationPropertyConverter-Attribut muss von TypeConverter abgeleitet werden. |
|
Το χαρακτηριστικό ConfigurationPropertyConverter πρέπει να ανακτηθεί από το TypeConverter. |
|
התכונה ConfigurationPropertyConverter צריכה להיגזר מתוך TypeConverter. |
|
A ConfigurationPropertyConverter attribútumnak a TypeConverter osztályból kell származnia. |
|
L'attributo ConfigurationPropertyConverter deve derivare da TypeConverter. |
|
ConfigurationPropertyConverter 属性は TypeConverter から派生しなければなりません。 |
|
ConfigurationPropertyConverter 특성은 TypeConverter에서 파생되어야 합니다. |
|
Attributtet ConfigurationPropertyConverter må være avledet fra TypeConverter. |
|
Atrybut ConfigurationPropertyConverter musi pochodzić z TypeConverter. |
|
O atributo ConfigurationPropertyConverter deve ser derivado de TypeConverter. |
|
O atributo ConfigurationPropertyConverter tem de derivar de TypeConverter. |
|
Атрибут ConfigurationPropertyConverter должен быть получен из TypeConverter. |
|
El atributo ConfigurationPropertyConverter debe derivar de TypeConverter. |
|
Attributet ConfigurationPropertyConverter måste härledas från TypeConverter. |
|
ConfigurationPropertyConverter özniteliği TypeConverter kaynağından türetilmelidir. |
|
ConfigurationPropertyConverter 特性必须从 TypeConverter 派生。 |
|
ConfigurationPropertyConverter 屬性必須衍生自 TypeConverter。 |
|
تنسيق سلسلة الاستجابة '<var>X</var>' غير صالح. |
|
响应字符串“<var>X</var>”的格式无效。 |
|
回應字串 '<var>X</var>' 的格式無效。 |
|
Řetězec odpovědi <var>X</var> nemá platný formát. |
|
Svarstrengen '<var>X</var>' har et ugyldigt format. |
|
De indeling van de antwoordtekenreeks <var>X</var> is onjuist. |
|
Vastausmerkkijonon <var>X</var> muoto on virheellinen. |
|
Le format de la chaîne de réponse '<var>X</var>' n'est pas valide. |
|
Die Antwortzeichenfolge <var>X</var> besitzt ein ungültiges Format. |
|
Η συμβολοσειρά απόκρισης '<var>X</var>' δεν έχει έγκυρη μορφή. |
|
התבנית של מחרוזת התגובה '<var>X</var>' אינה חוקית. |
|
A következő válasz-karakterlánc érvénytelen formátumú: „<var>X</var>”. |
|
Formato della stringa di risposta '<var>X</var>' non valido. |
|
応答の文字列 '<var>X</var>' の形式が無効です。 |
|
응답 문자열 '<var>X</var>'의 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig format på svarstrengen <var>X</var>. |
|
Ciąg odpowiedzi '<var>X</var>' ma nieprawidłowy format. |
|
A seqüência de caracteres de resposta '<var>X</var>' tinha um formato inválido. |
|
A cadeia de resposta '<var>X</var>' tem um formato inválido. |
|
Недопустимый формат строки ответа '<var>X</var>'. |
|
La cadena de respuesta '<var>X</var>' tiene un formato no válido. |
|
Svarssträngen <var>X</var> har ett ogiltigt format. |
|
'<var>X</var>' yanıt dizesinin biçimi geçersiz. |
|
响应字符串“<var>X</var>”的格式无效。 |
|
回應字串 '<var>X</var>' 的格式無效。 |
|
يتعذر فتح مفتاح التسجيل <var>X</var> على الكمبيوتر <var>Y</var>. قد لا يكون لديك حق الوصول. |
|
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的注册表项 <var>X</var>。您可能没有访问权。 |
|
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟登錄機碼 <var>X</var>。您可能沒有存取權。 |
|
Klíč registru <var>X</var> v počítači <var>Y</var> nelze otevřít. Pravděpodobně nemáte práva pro přístup. |
|
Registreringsnøglen <var>X</var> på computeren <var>Y</var> kan ikke åbnes. Du har muligvis ikke adgang. |
|
Kan registersleutel <var>X</var> op computer <var>Y</var> niet openen. Mogelijk hebt u geen toegangsrechten. |
|
Rekisteriavainta <var>X</var> ei voi avata tietokoneessa <var>Y</var>. Käyttäjällä ei ehkä ole tarvittavia käyttöoikeuksia. |
|
Impossible d'ouvrir la clé de Registre <var>X</var> sur l'ordinateur <var>Y</var>. Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès requis. |
|
Der Registrierungsschlüssel <var>X</var> auf dem Computer <var>Y</var> kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise haben Sie keinen Zugriff. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου <var>X</var> στον υπολογιστή <var>Y</var>. Ενδέχεται να μην έχετε πρόσβαση. |
|
אין אפשרות לפתוח את מפתח הרישום <var>X</var> במחשב <var>Y</var>. ייתכן שאין לך גישה. |
|
Nem nyitható meg a rendszerleíró adatbázis <var>X</var> kulcsa a következő számítógépen: <var>Y</var>. Elképzelhető, hogy nincs megfelelő hozzáférési jogosultsága. |
|
Impossibile aprire la chiave <var>X</var> del Registro di sistema nel computer <var>Y</var>. Probabilmente non si dispone dell'autorizzazione di accesso. |
|
コンピュータ <var>Y</var> でレジストリ キー <var>X</var> を開けません。アクセス許可がない可能性があります。 |
|
<var>Y</var> 컴퓨터의 레지스트리 키 <var>X</var>을(를) 열 수 없습니다. 액세스 권한이 없을 수 있습니다. |
|
Kan ikke åpne registernøkkelen <var>X</var> på datamaskinen <var>Y</var>. Det er ikke sikkert du har tilgang. |
|
Nie można otworzyć klucza rejestru <var>X</var> na komputerze <var>Y</var>. Być może brak praw dostępu. |
|
Não é possível abrir a chave do Registro <var>X</var> no computador <var>Y</var>. Talvez você não tenha acesso. |
|
Não é possível abrir a chave de Registo <var>X</var> no computador <var>Y</var>. Pode não ter acesso. |
|
Невозможно открыть раздел реестра <var>X</var> на компьютере <var>Y</var>. Возможно, что у вас нет доступа. |
|
No se puede abrir la clave de Registro <var>X</var> en el equipo <var>Y</var>. Puede que no tenga acceso. |
|
Det går inte att öppna registernyckeln <var>X</var> på datorn <var>Y</var>. Du har kanske inte åtkomstbehörighet. |
|
<var>Y</var> bilgisayarındaki <var>X</var> kayıt defteri anahtarı açılamıyor. Erişiminiz olmayabilir. |
|
无法打开计算机 <var>Y</var> 上的注册表项 <var>X</var>。您可能没有访问权。 |
|
無法在電腦 <var>Y</var> 上開啟登錄機碼 <var>X</var>。您可能沒有存取權。 |
|
يجب أن تكون سلسلة اسم الملحق الموجودة في مقطع تكوين آلية CodeDom، غير فارغة وتبدأ بنقطة. |
|
在 CodeDom 配置节中的扩展名必须是一个以句点开头的非空字符串。 |
|
在 CodeDom 組態區段中的副檔名必須是以句號為開頭的非空白字串。 |
|
Názvem rozšíření v konfiguračním oddílu CodeDom musí být neprázdný řetězec začínající tečkou. |
|
Et filtypenavn i CodeDom-konfigurationsafsnittet skal være en streng, der ikke er tom, og som starter med et punktum. |
|
Een extensienaam in de configuratiesectie CodeDom moet een niet-lege tekenreeks zijn die begint met een punt. |
|
CodeDom-määritysosan laajennuksen nimen on oltava muu kuin tyhjä merkkijono, joka alkaa pisteellä. |
|
Un nom d'extension dans la section de configuration CodeDom doit être une chaîne non vide débutant par un point. |
|
Ein Erweiterungsname im CodeDom-Konfigurationsabschnitt muss eine nicht leere Zeichenfolge sein, die mit einem Punkt beginnt. |
|
Το όνομα προέκτασης στην ενότητα παραμέτρων CodeDom δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά που ξεκινά με τελεία. |
|
שם סיומת במקטע התצורה CodeDom חייב להיות מחרוזת לא ריקה שמתחילה בנקודה. |
|
A CodeDom konfigurációs szakaszban a bővítmények nevének ponttal kezdődő, nem üres karakterláncnak kell lennie. |
|
Nella sezione di configurazione CodeDom è necessario specificare un nome di estensione costituito da una stringa non vuota che inizia con un punto. |
|
CodeDom 構成セクションの拡張子名は、ピリオドで始まる空でない文字列を指定しなければなりません。 |
|
CodeDom 구성 섹션의 확장 이름은 마침표로 시작하는 비어 있지 않은 문자열이어야 합니다. |
|
Et utvidelsesnavn i konfigurasjonsdelen CodeDom, må være en streng som ikke er tom og som begynner med et punktum. |
|
Nazwa rozszerzenia w sekcji konfiguracji CodeDom musi być niepustym ciągiem rozpoczynającym się kropką. |
|
Um nome de extensão na seção de configuração CodeDom deve ser uma seqüência de caracteres não vazia, iniciada por um ponto. |
|
Um nome de extensão da secção de configuração CodeDom tem de ser uma cadeia não vazia que comece por um ponto. |
|
Имя расширения в разделе конфигурации CodeDom должно быть непустой строкой и начинаться с точки. |
|
Un nombre de extensión en la sección de configuración CodeDom debe ser una cadena que no esté vacía que empiece con un punto. |
|
Ett tilläggsnamn i konfigurationsavsnittet CodeDom måste vara en icke-tom sträng som börjar med en punkt. |
|
CodeDom yapılandırma bölümündeki uzantı adı boş olmayan ve noktayla başlayan bir dizilim olmalıdır. |
|
在 CodeDom 配置节中的扩展名必须是一个以句点开头的非空字符串。 |
|
在 CodeDom 組態區段中的副檔名必須是以句號為開頭的非空白字串。 |