The service
Messages on page
خطأ داخلي في ScanRegex.
ScanRegex 中的内部错误。
ScanRegex 發生內部錯誤。
Vnitřní chyba v modulu ScanRegex.
Der opstod en intern fejl i ScanRegex.
Interne fout in ScanRegex.
Sisäinen virhe kohteessa ScanRegex.
Erreur interne dans ScanRegex.
Interner Fehler in ScanRegex.
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα στο ScanRegex.
שגיאה פנימית ב- ScanRegex.
Belső hiba történt a következőben: ScanRegex.
Errore interno in ScanRegex.
ScanRegex に内部エラーが発生しました。
ScanRegex에 내부 오류가 있습니다.
Intern feil i ScanRegex.
Błąd wewnętrzny w elemencie ScanRegex.
Erro interno em ScanRegex.
Erro interno em ScanRegex.
Внутренняя ошибка в ScanRegex.
Error interno en ScanRegex.
Internt fel i ScanRegex.
ScanRegex iç hatası.
Microsoft Visual Basic 运行时的内部错误。
Microsoft Visual Basic 執行階段發生內部錯誤。
Pyyntöön liittyvä IWebProxy-objekti ei sallinut pyynnön jatkamista
L'objet IWebProxy associé à la demande n'a pas permis à la demande de poursuivre
Das mit der Anforderung verknüpfte IWebProxy-Objekt hat die Fortsetzung der Anforderung nicht zugelassen
Το αντικείμενο IWebProxy που είναι συσχετισμένο με την αίτηση δεν επέτρεψε την επεξεργασία της αίτησης
אובייקט IWebProxy המשויך לבקשה לא איפשר לבקשה להמשיך
A kérelemhez társított IWebProxy objektum nem engedélyezte a kérelem végrehajtását
L'oggetto IWebProxy associato alla richiesta non ne consente la continuazione.
要求に関連付けられた IWebProxy オブジェクトは要求の処理を許可しませんでした。
요청과 관련된 IWebProxy 개체로 인해 요청을 계속할 수 없습니다.
Objektet IWebProxy som er tilordnet forespørselen, tillot ikke at forespørselen fortsatte
Obiekt IWebProxy powiązany z żądaniem nie zezwolił na wykonanie żądania
O objeto IWebProxy associado à solicitação não permitiu a continuidade da solicitação
O objecto IWebProxy associado ao pedido não permitiu que o pedido continuasse
Объект IWebProxy, связанный с запросом, не разрешил продолжить обработку запроса
El objeto IWebProxy asociado con la solicitud no permitió que la solicitud se ejecutara
Det IWebProxy-objekt som är associerat med begäran tillät inte att begäran fortsatte
İstekle ilişkilendirilmiş IWebProxy nesnesi isteğin işlenmesine izin vermedi
لم يسمح كائن IWebProxy المقترن بالطلب باستمرار الطلب
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行
Objekt IWebProxy přidružený k požadavku neumožnil zpracování požadavku.
IWebProxy-objektet, der er knyttet til anmodningen, tillod ikke, at anmodningen fortsatte
De voortgangsaanvraag is niet toegestaan door het IWebProxy-object dat is gekoppeld aan de aanvraag
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行
فشل تحميل نوع الموفر: <var>Type Name</var>.
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。
Načtení typu zprostředkovatele se nezdařilo: <var>Type Name</var>.
Providertype: <var>Type Name</var> kunne ikke indlæses.
Laden van providertype: <var>Type Name</var> is mislukt.
Palvelulajin lataaminen epäonnistui: <var>Type Name</var>.
Échec lors du chargement du type de fournisseur : <var>Type Name</var>.
Fehler beim Laden des Anbietertyps: <var>Type Name</var>.
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου υπηρεσίας παροχής: <var>Type Name</var>.
טעינת סוג הספק נכשלה: <var>Type Name</var>.
Nem sikerült a szolgáltató típusának betöltése: <var>Type Name</var>.
Impossibile caricare il tipo del provider: <var>Type Name</var>.
プロバイダ型 <var>Type Name</var> の読み込みに失敗しました。
공급자 형식을 로드하지 못했습니다. <var>Type Name</var>
Kan ikke laste inn leverandørtype: <var>Type Name</var>.
Nie można załadować typu dostawcy: <var>Type Name</var>.
Falha ao carregar o tipo de provedor: <var>Type Name</var>.
Falha ao carregar o tipo de fornecedor: <var>Type Name</var>.
Не удалось загрузить тип поставщика: <var>Type Name</var>.
Error al cargar tipo de proveedor: <var>Type Name</var>.
Det gick inte att läsa in providertypen: <var>Type Name</var>.
Sağlayıcı türü yüklenemedi: <var>Type Name</var>.
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。
الملف غير متوفر (مثال: لم يتم العثور على الملف أو لا يمكن الوصول إليه)
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件)
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限)
Soubor není k dispozici (např. nebyl nalezen, nelze k němu přistoupit).
Filen er ikke tilgængelig (f.eks. filen blev ikke fundet, ingen adgang)
Bestand niet beschikbaar (bijvoorbeeld bestand niet gevonden, geen toegang tot bestand)
Tiedosto ei ole käytettävissä (tiedostoa ei ehkä löydy tai siihen ei ole oikeuksia)
Fichier non disponible (par exemple, fichier introuvable, accès impossible)
Datei nicht verfügbar (z.B. nicht gefunden oder kein Zugriff)
Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο (π.χ. το αρχείο δεν βρέθηκε, δεν είναι δυνατή η πρόσβαση)
קובץ לא זמין (לדוגמה, לא נמצא, לא נגיש)
Nem használható a fájl (pl. nem található a fájl, nem férhető hozzá)
File non disponibile (ad esempio file non trovato o non accessibile).
ファイルが使用できません (例: ファイルが見つからない、ファイルへのアクセスがない)
파일을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없거나 기타 이유로 파일을 사용할 수 없습니다.
Filen er utilgjengelig (for eksempel finner ikke filen, ingen tilgang)
Plik niedostępny (np. nie znaleziono pliku, brak dostępu)
Arquivo não disponível (isto é, arquivo não encontrado, sem acesso)
Ficheiro não disponível (por exemplo, ficheiro não encontrado, sem acesso)
Файл недоступен (например, не найден или к нему нет доступа)
Archivo no disponible (ej. no se encuentra el archivo o no se tiene acceso)
Filen är inte tillgänglig (saknas eller otillräcklig behörighet)
Dosya kullanılamıyor (örneğin, dosya bulunamadı, erişim yok)
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件)
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限)
A „..” bevezető karakterek nem használhatók a legfelső könyvtárból való kilépésre.
Impossibile utilizzare .. come caratteri iniziali per uscire dalla directory principale.
最上位ディレクトリの先頭に .. を使用することはできません。
앞에 .. 기호를 사용하여 상위 디렉터리로 나갈 수 없습니다.
Kan ikke bruke innledende .. for å avslutte over øverste katalog.
Nie można użyć wiodących znaków .. do wyjścia ponad katalog główny.
Não é possível usar um .. à esquerda para sair acima do diretório superior.
Não é possível utilizar .. à esquerda para sair por cima do directório principal.
Нельзя начинать с .. для перехода выше уровня верхнего каталога.
No se puede utilizar .. inicial para salir por encima del directorio superior.
Det går inte att använda inledande .. för att gå en nivå över den översta katalogen.
En üst dizinin üstüne çıkmak için öndeki .. kullanılamıyor.
يتعذر استخدام النقطتين البادئتين .. للخروج إلى أعلى الدليل العلوي.
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。
Počáteční řetězec se dvěma tečkami (..) nelze použít v adresáři nejvyšší úrovně.
Tegnene .. kan ikke anvendes til at gå højere op end det øverste mappeniveau.
Kan geen voorlooptekens (..) gebruiken voor afsluiten boven de hoogste map.
Pääkansion yläpuolelle ei voi siirtyä alussa olevan merkkijonon .. avulla.
Impossible d'utiliser .. en début de commande à partir du répertoire de niveau supérieur.
Vorangestellte .. können nicht zum Beenden auf oberster Verzeichnisebene verwendet werden.
Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός .. στην αρχή προκειμένου να γίνει έξοδος πάνω από τον κατάλογο ανώτατου επιπέδου.
אין אפשרות להשתמש ב .. מוביל כדי לצאת מעל לספריה העליונה.
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。
تمت مصادفة نهاية دفق البيانات.
遇到数据流结尾。
遭遇資料流結束。
Bylo dosaženo konce datového proudu.
Slutningen på en datastream blev nået.
Einde van de stroom is bereikt.
Tietovirran loppu havaittiin.
Fin du flux de données rencontré.
Datenstreamende wurde erreicht
Παρουσιάστηκε τέλος της ροής δεδομένων.
המערכת נתקלה בסוף זרם הנתונים.
Vége az adatfolyamnak.
Fine del flusso di dati raggiunta.
データ ストリームの最後に達しました。
데이터 스트림 끝에 도달했습니다.
Kom til slutten på dataflyten.
Napotkano koniec strumienia danych.
Final do fluxo de dados.
Fim de sequência de dados encontrado.
Конец потока данных.
Fin de la secuencia de datos.
Slutet på dataströmmen påträffades.
Veri akışı sonuyla karşılaşıldı.
遇到数据流结尾。
遭遇資料流結束。
نوع معرف الموضوع <var>Type Name</var> لا يطابق نوع بيانات القيمة X.
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。
Typ identifikátoru předmětu <var>Type Name</var> neodpovídá datovému typu X.
Emne-id-typen <var>Type Name</var> svarer ikke til værdidatatypen X.
Het onderwerp-id van het type <var>Type Name</var> komt niet overeen met het waardegegevenstype X.
Aiheen tunnistetyyppi <var>Type Name</var> ei vastaa arvotietotyyppiä X.
Le type d'identificateur d'objet <var>Type Name</var> ne correspond pas au type de données de valeur X.
Der Antragstellerbezeichnertyp <var>Type Name</var> entspricht nicht dem Wertdatentyp X.
Ο τύπος αναγνωριστικού θέματος <var>Type Name</var> δεν αντιστοιχεί με τον τύπο τιμής δεδομένων X.
סוג מזהה הנושא <var>Type Name</var> לא תואם לסוג הנתונים של הערך X.
A tárgy <var>Type Name</var> azonosítótípusa nem felel meg az érték X adattípusának.
Il tipo di identificatore del soggetto, <var>Type Name</var>, non corrisponde al tipo di dati del valore, X.
件名識別子の型 <var>Type Name</var> は、値データ型 X と一致していません。
주체 식별자 형식 <var>Type Name</var>이(가) 값 데이터 형식 X과(와) 일치하지 않습니다.
Subjektidentifikatortypen <var>Type Name</var> samsvarer ikke med verdidatatypen X.
Typ identyfikatora tematu <var>Type Name</var> nie jest zgodny z typem danych wartości X.
O tipo de identificador do assunto <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados do valor X.
O tipo de identificador de requerente <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados de valor X.
Тип идентификатора темы <var>Type Name</var> не соответствует типу заданного значения X.
El tipo de identificador del sujeto <var>Type Name</var> no coincide con el tipo X de datos del valor.
Ämnesidentifierarens typ <var>Type Name</var> stämmer inte överens med värdetypen X.
<var>Type Name</var> konu tanımlayıcısı türü X değer veri türüyle eşleşmiyor.
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。
هذه العملية غير مدعمة لـ URI نسبي.
相对 URI 不支持此操作。
相對 URI 不支援這項作業。
Tato operace není podporována pro relativní identifikátor URI.
Denne handling understøttes ikke for en relativ URI.
Deze bewerking wordt niet ondersteund voor een relatieve URI.
Tätä toimintoa ei tueta suhteelliselle URI-tunnisteelle.
Cette opération n'est pas prise en charge pour un URI relatif.
Dieser Vorgang wird für einen relativen URI nicht unterstützt.
Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται για ένα σχετικό URI.
פעולה זו אינה נתמכת עבור URI יחסי.
Ez a művelet relatív URI esetében nem támogatott.
Operazione non supportata per un URI relativo.
この操作は相対的な URI に対してサポートされていません。
이 작업은 상대 URI에 대해 지원되지 않습니다.
Støtter ikke operasjonen for en relativ URI.
Ta operacja nie jest obsługiwana dla względnego identyfikatora URI.
Essa operação não tem suporte para um URI relativo.
Esta operação não é suportada para um URI relativo.
Эта операция не поддерживается для относительных URI-адресов.
Esta operación no se admite en un URI relativo.
Denna åtgärd stöds inte för en relativ URI.
Göreli URI için bu işlem desteklenmez.
相对 URI 不支持此操作。
相對 URI 不支援這項作業。
يتعذر إغلاق الدفق إلى أن يتم كتابة كافة وحدات البايت.
在写入所有字节之前不能关闭流。
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。
Proud nelze zavřít, dokud nejsou zapsány všechny bajty.
Denne stream kan ikke lukkes, før alle byte er skrevet.
Kan de stroom niet sluiten voordat alle bytes zijn geschreven.
Virtaa ei voi sulkea, ennen kuin kaikki tavut on kirjoitettu.
Impossible de fermer le flux tant que tous les octets ne sont pas écrits.
Stream kann nicht geschlossen werden, bevor alle Bytes geschrieben wurden.
Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της ροής μέχρι να γίνει η εγγραφή όλων των byte.
אין אפשרות לסגור זרם לפני שכל הבתים נכתבו.
A folyam nem zárható be az összes bájt kiírása előtt.
Impossibile chiudere il flusso prima che siano stati scritti tutti i byte.
すべてのバイトが書き込まれるまでストリームを閉じることはできません。
모든 바이트를 쓰기 전에는 스트림을 닫을 수 없습니다.
Kan ikke lukke dataflyten før alle byte er skrevet.
Nie można zamknąć strumienia, dopóki nie zostaną zapisane wszystkie bajty.
Não é possível fechar o fluxo até que todos os bytes sejam gravados.
Só é possível fechar a sequência depois de todos os bytes serem escritos.
Невозможно закрыть поток до завершения записи всех байтов.
No se puede cerrar la secuencia hasta que todos los bytes estén escritos.
Det går inte att stänga strömmen innan alla byte har skrivits.
Tüm baytlar yazılıncaya kadar akış kapatılamaz.
在写入所有字节之前不能关闭流。
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。
Ilmaisee, suurennetaanko prosessin prioriteettiarvoa, kun käyttäjä on vuorovaikutuksessa prosessin kanssa.
Indique si ce processus requiert un renforcement de priorité dans le cas d'interactions utilisateur.
Gibt an, ob für den Prozess bei Benutzerinteraktion eine Prioritätserhöhung erforderlich ist.
Προσδιορίζει εάν η διαδικασία χρειάζεται ενίσχυση προτεραιότητας όταν ο χρήστης αλληλεπιδρά με αυτή.
האם תהליך זה ירצה דחיפת עדיפות כאשר המשתמש מקיים עימו אינטראקציה.
Azt jelzi, hogy a folyamat igényelne-e prioritásnövelést a felhasználóval folytatott párbeszéd során.
Indica se il processo richiede un aumento della priorità quando l'utente interagisce con esso.
ユーザーがプロセスとやりとりしたときに、プロセスの優先度を向上させるかどうかです。
사용자가 이 프로세스와 상호 작용할 때 프로세스의 우선 순위를 높일 것인지 여부를 지정합니다.
Om prosessen vil ha en prioritetsforsterkning når brukeren samhandler med den.
Określa, czy priorytet tego procesu ma być zwiększany, kiedy nastąpi interakcja z użytkownikiem.
Se este processo desejaria um aumento de prioridade quando o usuário interagisse com ele.
Indica se este processo necessita de um aumento de prioridade quando interage com o utilizador.
Желательно ли для этого процесса повышение приоритета во время взаимодействия с пользователем.
Si este proceso necesita o no un aumento de prioridad cuando el usuario interactúa con él.
Anger om den här processen begär en prioritetshöjning när användaren interagerar med den.
Kullanıcı işlemle etkileşime geçtiğinde işlemde öncelik iyileştirmesine gerek olup olmadığı.
ما إذا كانت هذه العملية تتطلب تعزيزًا للأولوية عندما يتفاعل معها المستخدم أم لا.
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。
Určuje, zda proces potřebuje zvýšit prioritu při interakci s uživatelem.
Angiver, om processens prioritet skal hæves, når en bruger arbejder med den.
Of dit proces prioriteit krijgt wanneer het wordt gebruikt.
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。
See catalog page for all messages.