|
خطأ داخلي في ScanRegex. |
|
ScanRegex 中的内部错误。 |
|
ScanRegex 發生內部錯誤。 |
|
Vnitřní chyba v modulu ScanRegex. |
|
Der opstod en intern fejl i ScanRegex. |
|
Interne fout in ScanRegex. |
|
Sisäinen virhe kohteessa ScanRegex. |
|
Erreur interne dans ScanRegex. |
|
Interner Fehler in ScanRegex. |
|
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα στο ScanRegex. |
|
שגיאה פנימית ב- ScanRegex. |
|
Belső hiba történt a következőben: ScanRegex. |
|
Errore interno in ScanRegex. |
|
ScanRegex に内部エラーが発生しました。 |
|
ScanRegex에 내부 오류가 있습니다. |
|
Intern feil i ScanRegex. |
|
Błąd wewnętrzny w elemencie ScanRegex. |
|
Erro interno em ScanRegex. |
|
Erro interno em ScanRegex. |
|
Внутренняя ошибка в ScanRegex. |
|
Error interno en ScanRegex. |
|
Internt fel i ScanRegex. |
|
ScanRegex iç hatası. |
|
Microsoft Visual Basic 运行时的内部错误。 |
|
Microsoft Visual Basic 執行階段發生內部錯誤。 |
|
Pyyntöön liittyvä IWebProxy-objekti ei sallinut pyynnön jatkamista |
|
L'objet IWebProxy associé à la demande n'a pas permis à la demande de poursuivre |
|
Das mit der Anforderung verknüpfte IWebProxy-Objekt hat die Fortsetzung der Anforderung nicht zugelassen |
|
Το αντικείμενο IWebProxy που είναι συσχετισμένο με την αίτηση δεν επέτρεψε την επεξεργασία της αίτησης |
|
אובייקט IWebProxy המשויך לבקשה לא איפשר לבקשה להמשיך |
|
A kérelemhez társított IWebProxy objektum nem engedélyezte a kérelem végrehajtását |
|
L'oggetto IWebProxy associato alla richiesta non ne consente la continuazione. |
|
要求に関連付けられた IWebProxy オブジェクトは要求の処理を許可しませんでした。 |
|
요청과 관련된 IWebProxy 개체로 인해 요청을 계속할 수 없습니다. |
|
Objektet IWebProxy som er tilordnet forespørselen, tillot ikke at forespørselen fortsatte |
|
Obiekt IWebProxy powiązany z żądaniem nie zezwolił na wykonanie żądania |
|
O objeto IWebProxy associado à solicitação não permitiu a continuidade da solicitação |
|
O objecto IWebProxy associado ao pedido não permitiu que o pedido continuasse |
|
Объект IWebProxy, связанный с запросом, не разрешил продолжить обработку запроса |
|
El objeto IWebProxy asociado con la solicitud no permitió que la solicitud se ejecutara |
|
Det IWebProxy-objekt som är associerat med begäran tillät inte att begäran fortsatte |
|
İstekle ilişkilendirilmiş IWebProxy nesnesi isteğin işlenmesine izin vermedi |
|
لم يسمح كائن IWebProxy المقترن بالطلب باستمرار الطلب |
|
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续 |
|
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行 |
|
Objekt IWebProxy přidružený k požadavku neumožnil zpracování požadavku. |
|
IWebProxy-objektet, der er knyttet til anmodningen, tillod ikke, at anmodningen fortsatte |
|
De voortgangsaanvraag is niet toegestaan door het IWebProxy-object dat is gekoppeld aan de aanvraag |
|
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续 |
|
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行 |
|
فشل تحميل نوع الموفر: <var>Type Name</var>. |
|
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。 |
|
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。 |
|
Načtení typu zprostředkovatele se nezdařilo: <var>Type Name</var>. |
|
Providertype: <var>Type Name</var> kunne ikke indlæses. |
|
Laden van providertype: <var>Type Name</var> is mislukt. |
|
Palvelulajin lataaminen epäonnistui: <var>Type Name</var>. |
|
Échec lors du chargement du type de fournisseur : <var>Type Name</var>. |
|
Fehler beim Laden des Anbietertyps: <var>Type Name</var>. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου υπηρεσίας παροχής: <var>Type Name</var>. |
|
טעינת סוג הספק נכשלה: <var>Type Name</var>. |
|
Nem sikerült a szolgáltató típusának betöltése: <var>Type Name</var>. |
|
Impossibile caricare il tipo del provider: <var>Type Name</var>. |
|
プロバイダ型 <var>Type Name</var> の読み込みに失敗しました。 |
|
공급자 형식을 로드하지 못했습니다. <var>Type Name</var> |
|
Kan ikke laste inn leverandørtype: <var>Type Name</var>. |
|
Nie można załadować typu dostawcy: <var>Type Name</var>. |
|
Falha ao carregar o tipo de provedor: <var>Type Name</var>. |
|
Falha ao carregar o tipo de fornecedor: <var>Type Name</var>. |
|
Не удалось загрузить тип поставщика: <var>Type Name</var>. |
|
Error al cargar tipo de proveedor: <var>Type Name</var>. |
|
Det gick inte att läsa in providertypen: <var>Type Name</var>. |
|
Sağlayıcı türü yüklenemedi: <var>Type Name</var>. |
|
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。 |
|
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。 |
|
الملف غير متوفر (مثال: لم يتم العثور على الملف أو لا يمكن الوصول إليه) |
|
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件) |
|
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限) |
|
Soubor není k dispozici (např. nebyl nalezen, nelze k němu přistoupit). |
|
Filen er ikke tilgængelig (f.eks. filen blev ikke fundet, ingen adgang) |
|
Bestand niet beschikbaar (bijvoorbeeld bestand niet gevonden, geen toegang tot bestand) |
|
Tiedosto ei ole käytettävissä (tiedostoa ei ehkä löydy tai siihen ei ole oikeuksia) |
|
Fichier non disponible (par exemple, fichier introuvable, accès impossible) |
|
Datei nicht verfügbar (z.B. nicht gefunden oder kein Zugriff) |
|
Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο (π.χ. το αρχείο δεν βρέθηκε, δεν είναι δυνατή η πρόσβαση) |
|
קובץ לא זמין (לדוגמה, לא נמצא, לא נגיש) |
|
Nem használható a fájl (pl. nem található a fájl, nem férhető hozzá) |
|
File non disponibile (ad esempio file non trovato o non accessibile). |
|
ファイルが使用できません (例: ファイルが見つからない、ファイルへのアクセスがない) |
|
파일을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없거나 기타 이유로 파일을 사용할 수 없습니다. |
|
Filen er utilgjengelig (for eksempel finner ikke filen, ingen tilgang) |
|
Plik niedostępny (np. nie znaleziono pliku, brak dostępu) |
|
Arquivo não disponível (isto é, arquivo não encontrado, sem acesso) |
|
Ficheiro não disponível (por exemplo, ficheiro não encontrado, sem acesso) |
|
Файл недоступен (например, не найден или к нему нет доступа) |
|
Archivo no disponible (ej. no se encuentra el archivo o no se tiene acceso) |
|
Filen är inte tillgänglig (saknas eller otillräcklig behörighet) |
|
Dosya kullanılamıyor (örneğin, dosya bulunamadı, erişim yok) |
|
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件) |
|
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限) |
|
A „..” bevezető karakterek nem használhatók a legfelső könyvtárból való kilépésre. |
|
Impossibile utilizzare .. come caratteri iniziali per uscire dalla directory principale. |
|
最上位ディレクトリの先頭に .. を使用することはできません。 |
|
앞에 .. 기호를 사용하여 상위 디렉터리로 나갈 수 없습니다. |
|
Kan ikke bruke innledende .. for å avslutte over øverste katalog. |
|
Nie można użyć wiodących znaków .. do wyjścia ponad katalog główny. |
|
Não é possível usar um .. à esquerda para sair acima do diretório superior. |
|
Não é possível utilizar .. à esquerda para sair por cima do directório principal. |
|
Нельзя начинать с .. для перехода выше уровня верхнего каталога. |
|
No se puede utilizar .. inicial para salir por encima del directorio superior. |
|
Det går inte att använda inledande .. för att gå en nivå över den översta katalogen. |
|
En üst dizinin üstüne çıkmak için öndeki .. kullanılamıyor. |
|
يتعذر استخدام النقطتين البادئتين .. للخروج إلى أعلى الدليل العلوي. |
|
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。 |
|
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。 |
|
Počáteční řetězec se dvěma tečkami (..) nelze použít v adresáři nejvyšší úrovně. |
|
Tegnene .. kan ikke anvendes til at gå højere op end det øverste mappeniveau. |
|
Kan geen voorlooptekens (..) gebruiken voor afsluiten boven de hoogste map. |
|
Pääkansion yläpuolelle ei voi siirtyä alussa olevan merkkijonon .. avulla. |
|
Impossible d'utiliser .. en début de commande à partir du répertoire de niveau supérieur. |
|
Vorangestellte .. können nicht zum Beenden auf oberster Verzeichnisebene verwendet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός .. στην αρχή προκειμένου να γίνει έξοδος πάνω από τον κατάλογο ανώτατου επιπέδου. |
|
אין אפשרות להשתמש ב .. מוביל כדי לצאת מעל לספריה העליונה. |
|
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。 |
|
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。 |
|
تمت مصادفة نهاية دفق البيانات. |
|
遇到数据流结尾。 |
|
遭遇資料流結束。 |
|
Bylo dosaženo konce datového proudu. |
|
Slutningen på en datastream blev nået. |
|
Einde van de stroom is bereikt. |
|
Tietovirran loppu havaittiin. |
|
Fin du flux de données rencontré. |
|
Datenstreamende wurde erreicht |
|
Παρουσιάστηκε τέλος της ροής δεδομένων. |
|
המערכת נתקלה בסוף זרם הנתונים. |
|
Vége az adatfolyamnak. |
|
Fine del flusso di dati raggiunta. |
|
データ ストリームの最後に達しました。 |
|
데이터 스트림 끝에 도달했습니다. |
|
Kom til slutten på dataflyten. |
|
Napotkano koniec strumienia danych. |
|
Final do fluxo de dados. |
|
Fim de sequência de dados encontrado. |
|
Конец потока данных. |
|
Fin de la secuencia de datos. |
|
Slutet på dataströmmen påträffades. |
|
Veri akışı sonuyla karşılaşıldı. |
|
遇到数据流结尾。 |
|
遭遇資料流結束。 |
|
نوع معرف الموضوع <var>Type Name</var> لا يطابق نوع بيانات القيمة X. |
|
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。 |
|
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。 |
|
Typ identifikátoru předmětu <var>Type Name</var> neodpovídá datovému typu X. |
|
Emne-id-typen <var>Type Name</var> svarer ikke til værdidatatypen X. |
|
Het onderwerp-id van het type <var>Type Name</var> komt niet overeen met het waardegegevenstype X. |
|
Aiheen tunnistetyyppi <var>Type Name</var> ei vastaa arvotietotyyppiä X. |
|
Le type d'identificateur d'objet <var>Type Name</var> ne correspond pas au type de données de valeur X. |
|
Der Antragstellerbezeichnertyp <var>Type Name</var> entspricht nicht dem Wertdatentyp X. |
|
Ο τύπος αναγνωριστικού θέματος <var>Type Name</var> δεν αντιστοιχεί με τον τύπο τιμής δεδομένων X. |
|
סוג מזהה הנושא <var>Type Name</var> לא תואם לסוג הנתונים של הערך X. |
|
A tárgy <var>Type Name</var> azonosítótípusa nem felel meg az érték X adattípusának. |
|
Il tipo di identificatore del soggetto, <var>Type Name</var>, non corrisponde al tipo di dati del valore, X. |
|
件名識別子の型 <var>Type Name</var> は、値データ型 X と一致していません。 |
|
주체 식별자 형식 <var>Type Name</var>이(가) 값 데이터 형식 X과(와) 일치하지 않습니다. |
|
Subjektidentifikatortypen <var>Type Name</var> samsvarer ikke med verdidatatypen X. |
|
Typ identyfikatora tematu <var>Type Name</var> nie jest zgodny z typem danych wartości X. |
|
O tipo de identificador do assunto <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados do valor X. |
|
O tipo de identificador de requerente <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados de valor X. |
|
Тип идентификатора темы <var>Type Name</var> не соответствует типу заданного значения X. |
|
El tipo de identificador del sujeto <var>Type Name</var> no coincide con el tipo X de datos del valor. |
|
Ämnesidentifierarens typ <var>Type Name</var> stämmer inte överens med värdetypen X. |
|
<var>Type Name</var> konu tanımlayıcısı türü X değer veri türüyle eşleşmiyor. |
|
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。 |
|
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。 |
|
هذه العملية غير مدعمة لـ URI نسبي. |
|
相对 URI 不支持此操作。 |
|
相對 URI 不支援這項作業。 |
|
Tato operace není podporována pro relativní identifikátor URI. |
|
Denne handling understøttes ikke for en relativ URI. |
|
Deze bewerking wordt niet ondersteund voor een relatieve URI. |
|
Tätä toimintoa ei tueta suhteelliselle URI-tunnisteelle. |
|
Cette opération n'est pas prise en charge pour un URI relatif. |
|
Dieser Vorgang wird für einen relativen URI nicht unterstützt. |
|
Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται για ένα σχετικό URI. |
|
פעולה זו אינה נתמכת עבור URI יחסי. |
|
Ez a művelet relatív URI esetében nem támogatott. |
|
Operazione non supportata per un URI relativo. |
|
この操作は相対的な URI に対してサポートされていません。 |
|
이 작업은 상대 URI에 대해 지원되지 않습니다. |
|
Støtter ikke operasjonen for en relativ URI. |
|
Ta operacja nie jest obsługiwana dla względnego identyfikatora URI. |
|
Essa operação não tem suporte para um URI relativo. |
|
Esta operação não é suportada para um URI relativo. |
|
Эта операция не поддерживается для относительных URI-адресов. |
|
Esta operación no se admite en un URI relativo. |
|
Denna åtgärd stöds inte för en relativ URI. |
|
Göreli URI için bu işlem desteklenmez. |
|
相对 URI 不支持此操作。 |
|
相對 URI 不支援這項作業。 |
|
يتعذر إغلاق الدفق إلى أن يتم كتابة كافة وحدات البايت. |
|
在写入所有字节之前不能关闭流。 |
|
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。 |
|
Proud nelze zavřít, dokud nejsou zapsány všechny bajty. |
|
Denne stream kan ikke lukkes, før alle byte er skrevet. |
|
Kan de stroom niet sluiten voordat alle bytes zijn geschreven. |
|
Virtaa ei voi sulkea, ennen kuin kaikki tavut on kirjoitettu. |
|
Impossible de fermer le flux tant que tous les octets ne sont pas écrits. |
|
Stream kann nicht geschlossen werden, bevor alle Bytes geschrieben wurden. |
|
Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της ροής μέχρι να γίνει η εγγραφή όλων των byte. |
|
אין אפשרות לסגור זרם לפני שכל הבתים נכתבו. |
|
A folyam nem zárható be az összes bájt kiírása előtt. |
|
Impossibile chiudere il flusso prima che siano stati scritti tutti i byte. |
|
すべてのバイトが書き込まれるまでストリームを閉じることはできません。 |
|
모든 바이트를 쓰기 전에는 스트림을 닫을 수 없습니다. |
|
Kan ikke lukke dataflyten før alle byte er skrevet. |
|
Nie można zamknąć strumienia, dopóki nie zostaną zapisane wszystkie bajty. |
|
Não é possível fechar o fluxo até que todos os bytes sejam gravados. |
|
Só é possível fechar a sequência depois de todos os bytes serem escritos. |
|
Невозможно закрыть поток до завершения записи всех байтов. |
|
No se puede cerrar la secuencia hasta que todos los bytes estén escritos. |
|
Det går inte att stänga strömmen innan alla byte har skrivits. |
|
Tüm baytlar yazılıncaya kadar akış kapatılamaz. |
|
在写入所有字节之前不能关闭流。 |
|
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。 |
|
Ilmaisee, suurennetaanko prosessin prioriteettiarvoa, kun käyttäjä on vuorovaikutuksessa prosessin kanssa. |
|
Indique si ce processus requiert un renforcement de priorité dans le cas d'interactions utilisateur. |
|
Gibt an, ob für den Prozess bei Benutzerinteraktion eine Prioritätserhöhung erforderlich ist. |
|
Προσδιορίζει εάν η διαδικασία χρειάζεται ενίσχυση προτεραιότητας όταν ο χρήστης αλληλεπιδρά με αυτή. |
|
האם תהליך זה ירצה דחיפת עדיפות כאשר המשתמש מקיים עימו אינטראקציה. |
|
Azt jelzi, hogy a folyamat igényelne-e prioritásnövelést a felhasználóval folytatott párbeszéd során. |
|
Indica se il processo richiede un aumento della priorità quando l'utente interagisce con esso. |
|
ユーザーがプロセスとやりとりしたときに、プロセスの優先度を向上させるかどうかです。 |
|
사용자가 이 프로세스와 상호 작용할 때 프로세스의 우선 순위를 높일 것인지 여부를 지정합니다. |
|
Om prosessen vil ha en prioritetsforsterkning når brukeren samhandler med den. |
|
Określa, czy priorytet tego procesu ma być zwiększany, kiedy nastąpi interakcja z użytkownikiem. |
|
Se este processo desejaria um aumento de prioridade quando o usuário interagisse com ele. |
|
Indica se este processo necessita de um aumento de prioridade quando interage com o utilizador. |
|
Желательно ли для этого процесса повышение приоритета во время взаимодействия с пользователем. |
|
Si este proceso necesita o no un aumento de prioridad cuando el usuario interactúa con él. |
|
Anger om den här processen begär en prioritetshöjning när användaren interagerar med den. |
|
Kullanıcı işlemle etkileşime geçtiğinde işlemde öncelik iyileştirmesine gerek olup olmadığı. |
|
ما إذا كانت هذه العملية تتطلب تعزيزًا للأولوية عندما يتفاعل معها المستخدم أم لا. |
|
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。 |
|
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。 |
|
Určuje, zda proces potřebuje zvýšit prioritu při interakci s uživatelem. |
|
Angiver, om processens prioritet skal hæves, når en bruger arbejder med den. |
|
Of dit proces prioriteit krijgt wanneer het wordt gebruikt. |
|
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。 |
|
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。 |