 |
خطأ داخلي في ScanRegex. |
 |
ScanRegex 中的内部错误。 |
 |
ScanRegex 發生內部錯誤。 |
 |
Vnitřní chyba v modulu ScanRegex. |
 |
Der opstod en intern fejl i ScanRegex. |
 |
Interne fout in ScanRegex. |
 |
Sisäinen virhe kohteessa ScanRegex. |
 |
Erreur interne dans ScanRegex. |
 |
Interner Fehler in ScanRegex. |
 |
Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα στο ScanRegex. |
 |
שגיאה פנימית ב- ScanRegex. |
 |
Belső hiba történt a következőben: ScanRegex. |
 |
Errore interno in ScanRegex. |
 |
ScanRegex に内部エラーが発生しました。 |
 |
ScanRegex에 내부 오류가 있습니다. |
 |
Intern feil i ScanRegex. |
 |
Błąd wewnętrzny w elemencie ScanRegex. |
 |
Erro interno em ScanRegex. |
 |
Erro interno em ScanRegex. |
 |
Внутренняя ошибка в ScanRegex. |
 |
Error interno en ScanRegex. |
 |
Internt fel i ScanRegex. |
 |
ScanRegex iç hatası. |
 |
Microsoft Visual Basic 运行时的内部错误。 |
 |
Microsoft Visual Basic 執行階段發生內部錯誤。 |
 |
Pyyntöön liittyvä IWebProxy-objekti ei sallinut pyynnön jatkamista |
 |
L'objet IWebProxy associé à la demande n'a pas permis à la demande de poursuivre |
 |
Das mit der Anforderung verknüpfte IWebProxy-Objekt hat die Fortsetzung der Anforderung nicht zugelassen |
 |
Το αντικείμενο IWebProxy που είναι συσχετισμένο με την αίτηση δεν επέτρεψε την επεξεργασία της αίτησης |
 |
אובייקט IWebProxy המשויך לבקשה לא איפשר לבקשה להמשיך |
 |
A kérelemhez társított IWebProxy objektum nem engedélyezte a kérelem végrehajtását |
 |
L'oggetto IWebProxy associato alla richiesta non ne consente la continuazione. |
 |
要求に関連付けられた IWebProxy オブジェクトは要求の処理を許可しませんでした。 |
 |
요청과 관련된 IWebProxy 개체로 인해 요청을 계속할 수 없습니다. |
 |
Objektet IWebProxy som er tilordnet forespørselen, tillot ikke at forespørselen fortsatte |
 |
Obiekt IWebProxy powiązany z żądaniem nie zezwolił na wykonanie żądania |
 |
O objeto IWebProxy associado à solicitação não permitiu a continuidade da solicitação |
 |
O objecto IWebProxy associado ao pedido não permitiu que o pedido continuasse |
 |
Объект IWebProxy, связанный с запросом, не разрешил продолжить обработку запроса |
 |
El objeto IWebProxy asociado con la solicitud no permitió que la solicitud se ejecutara |
 |
Det IWebProxy-objekt som är associerat med begäran tillät inte att begäran fortsatte |
 |
İstekle ilişkilendirilmiş IWebProxy nesnesi isteğin işlenmesine izin vermedi |
 |
لم يسمح كائن IWebProxy المقترن بالطلب باستمرار الطلب |
 |
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续 |
 |
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行 |
 |
Objekt IWebProxy přidružený k požadavku neumožnil zpracování požadavku. |
 |
IWebProxy-objektet, der er knyttet til anmodningen, tillod ikke, at anmodningen fortsatte |
 |
De voortgangsaanvraag is niet toegestaan door het IWebProxy-object dat is gekoppeld aan de aanvraag |
 |
与请求关联的 IWebProxy 对象不允许请求继续 |
 |
與要求相關聯的 IWebProxy 物件不允許要求繼續執行 |
 |
فشل تحميل نوع الموفر: <var>Type Name</var>. |
 |
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。 |
 |
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。 |
 |
Načtení typu zprostředkovatele se nezdařilo: <var>Type Name</var>. |
 |
Providertype: <var>Type Name</var> kunne ikke indlæses. |
 |
Laden van providertype: <var>Type Name</var> is mislukt. |
 |
Palvelulajin lataaminen epäonnistui: <var>Type Name</var>. |
 |
Échec lors du chargement du type de fournisseur : <var>Type Name</var>. |
 |
Fehler beim Laden des Anbietertyps: <var>Type Name</var>. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου υπηρεσίας παροχής: <var>Type Name</var>. |
 |
טעינת סוג הספק נכשלה: <var>Type Name</var>. |
 |
Nem sikerült a szolgáltató típusának betöltése: <var>Type Name</var>. |
 |
Impossibile caricare il tipo del provider: <var>Type Name</var>. |
 |
プロバイダ型 <var>Type Name</var> の読み込みに失敗しました。 |
 |
공급자 형식을 로드하지 못했습니다. <var>Type Name</var> |
 |
Kan ikke laste inn leverandørtype: <var>Type Name</var>. |
 |
Nie można załadować typu dostawcy: <var>Type Name</var>. |
 |
Falha ao carregar o tipo de provedor: <var>Type Name</var>. |
 |
Falha ao carregar o tipo de fornecedor: <var>Type Name</var>. |
 |
Не удалось загрузить тип поставщика: <var>Type Name</var>. |
 |
Error al cargar tipo de proveedor: <var>Type Name</var>. |
 |
Det gick inte att läsa in providertypen: <var>Type Name</var>. |
 |
Sağlayıcı türü yüklenemedi: <var>Type Name</var>. |
 |
未能加载提供程序类型: <var>Type Name</var>。 |
 |
無法載入提供者類型: <var>Type Name</var>。 |
 |
الملف غير متوفر (مثال: لم يتم العثور على الملف أو لا يمكن الوصول إليه) |
 |
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件) |
 |
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限) |
 |
Soubor není k dispozici (např. nebyl nalezen, nelze k němu přistoupit). |
 |
Filen er ikke tilgængelig (f.eks. filen blev ikke fundet, ingen adgang) |
 |
Bestand niet beschikbaar (bijvoorbeeld bestand niet gevonden, geen toegang tot bestand) |
 |
Tiedosto ei ole käytettävissä (tiedostoa ei ehkä löydy tai siihen ei ole oikeuksia) |
 |
Fichier non disponible (par exemple, fichier introuvable, accès impossible) |
 |
Datei nicht verfügbar (z.B. nicht gefunden oder kein Zugriff) |
 |
Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο (π.χ. το αρχείο δεν βρέθηκε, δεν είναι δυνατή η πρόσβαση) |
 |
קובץ לא זמין (לדוגמה, לא נמצא, לא נגיש) |
 |
Nem használható a fájl (pl. nem található a fájl, nem férhető hozzá) |
 |
File non disponibile (ad esempio file non trovato o non accessibile). |
 |
ファイルが使用できません (例: ファイルが見つからない、ファイルへのアクセスがない) |
 |
파일을 찾을 수 없거나 액세스할 수 없거나 기타 이유로 파일을 사용할 수 없습니다. |
 |
Filen er utilgjengelig (for eksempel finner ikke filen, ingen tilgang) |
 |
Plik niedostępny (np. nie znaleziono pliku, brak dostępu) |
 |
Arquivo não disponível (isto é, arquivo não encontrado, sem acesso) |
 |
Ficheiro não disponível (por exemplo, ficheiro não encontrado, sem acesso) |
 |
Файл недоступен (например, не найден или к нему нет доступа) |
 |
Archivo no disponible (ej. no se encuentra el archivo o no se tiene acceso) |
 |
Filen är inte tillgänglig (saknas eller otillräcklig behörighet) |
 |
Dosya kullanılamıyor (örneğin, dosya bulunamadı, erişim yok) |
 |
文件不可用(例如,未找到文件,无法访问文件) |
 |
無法使用檔案 (例如,找不到檔案、沒有存取權限) |
 |
A „..” bevezető karakterek nem használhatók a legfelső könyvtárból való kilépésre. |
 |
Impossibile utilizzare .. come caratteri iniziali per uscire dalla directory principale. |
 |
最上位ディレクトリの先頭に .. を使用することはできません。 |
 |
앞에 .. 기호를 사용하여 상위 디렉터리로 나갈 수 없습니다. |
 |
Kan ikke bruke innledende .. for å avslutte over øverste katalog. |
 |
Nie można użyć wiodących znaków .. do wyjścia ponad katalog główny. |
 |
Não é possível usar um .. à esquerda para sair acima do diretório superior. |
 |
Não é possível utilizar .. à esquerda para sair por cima do directório principal. |
 |
Нельзя начинать с .. для перехода выше уровня верхнего каталога. |
 |
No se puede utilizar .. inicial para salir por encima del directorio superior. |
 |
Det går inte att använda inledande .. för att gå en nivå över den översta katalogen. |
 |
En üst dizinin üstüne çıkmak için öndeki .. kullanılamıyor. |
 |
يتعذر استخدام النقطتين البادئتين .. للخروج إلى أعلى الدليل العلوي. |
 |
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。 |
 |
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。 |
 |
Počáteční řetězec se dvěma tečkami (..) nelze použít v adresáři nejvyšší úrovně. |
 |
Tegnene .. kan ikke anvendes til at gå højere op end det øverste mappeniveau. |
 |
Kan geen voorlooptekens (..) gebruiken voor afsluiten boven de hoogste map. |
 |
Pääkansion yläpuolelle ei voi siirtyä alussa olevan merkkijonon .. avulla. |
 |
Impossible d'utiliser .. en début de commande à partir du répertoire de niveau supérieur. |
 |
Vorangestellte .. können nicht zum Beenden auf oberster Verzeichnisebene verwendet werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός .. στην αρχή προκειμένου να γίνει έξοδος πάνω από τον κατάλογο ανώτατου επιπέδου. |
 |
אין אפשרות להשתמש ב .. מוביל כדי לצאת מעל לספריה העליונה. |
 |
无法使用前导 .. 在顶级目录上退出。 |
 |
無法使用前置的 .. 來離開至頂端目錄的上一層目錄。 |
 |
تمت مصادفة نهاية دفق البيانات. |
 |
遇到数据流结尾。 |
 |
遭遇資料流結束。 |
 |
Bylo dosaženo konce datového proudu. |
 |
Slutningen på en datastream blev nået. |
 |
Einde van de stroom is bereikt. |
 |
Tietovirran loppu havaittiin. |
 |
Fin du flux de données rencontré. |
 |
Datenstreamende wurde erreicht |
 |
Παρουσιάστηκε τέλος της ροής δεδομένων. |
 |
המערכת נתקלה בסוף זרם הנתונים. |
 |
Vége az adatfolyamnak. |
 |
Fine del flusso di dati raggiunta. |
 |
データ ストリームの最後に達しました。 |
 |
데이터 스트림 끝에 도달했습니다. |
 |
Kom til slutten på dataflyten. |
 |
Napotkano koniec strumienia danych. |
 |
Final do fluxo de dados. |
 |
Fim de sequência de dados encontrado. |
 |
Конец потока данных. |
 |
Fin de la secuencia de datos. |
 |
Slutet på dataströmmen påträffades. |
 |
Veri akışı sonuyla karşılaşıldı. |
 |
遇到数据流结尾。 |
 |
遭遇資料流結束。 |
 |
نوع معرف الموضوع <var>Type Name</var> لا يطابق نوع بيانات القيمة X. |
 |
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。 |
 |
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。 |
 |
Typ identifikátoru předmětu <var>Type Name</var> neodpovídá datovému typu X. |
 |
Emne-id-typen <var>Type Name</var> svarer ikke til værdidatatypen X. |
 |
Het onderwerp-id van het type <var>Type Name</var> komt niet overeen met het waardegegevenstype X. |
 |
Aiheen tunnistetyyppi <var>Type Name</var> ei vastaa arvotietotyyppiä X. |
 |
Le type d'identificateur d'objet <var>Type Name</var> ne correspond pas au type de données de valeur X. |
 |
Der Antragstellerbezeichnertyp <var>Type Name</var> entspricht nicht dem Wertdatentyp X. |
 |
Ο τύπος αναγνωριστικού θέματος <var>Type Name</var> δεν αντιστοιχεί με τον τύπο τιμής δεδομένων X. |
 |
סוג מזהה הנושא <var>Type Name</var> לא תואם לסוג הנתונים של הערך X. |
 |
A tárgy <var>Type Name</var> azonosítótípusa nem felel meg az érték X adattípusának. |
 |
Il tipo di identificatore del soggetto, <var>Type Name</var>, non corrisponde al tipo di dati del valore, X. |
 |
件名識別子の型 <var>Type Name</var> は、値データ型 X と一致していません。 |
 |
주체 식별자 형식 <var>Type Name</var>이(가) 값 데이터 형식 X과(와) 일치하지 않습니다. |
 |
Subjektidentifikatortypen <var>Type Name</var> samsvarer ikke med verdidatatypen X. |
 |
Typ identyfikatora tematu <var>Type Name</var> nie jest zgodny z typem danych wartości X. |
 |
O tipo de identificador do assunto <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados do valor X. |
 |
O tipo de identificador de requerente <var>Type Name</var> não corresponde ao tipo de dados de valor X. |
 |
Тип идентификатора темы <var>Type Name</var> не соответствует типу заданного значения X. |
 |
El tipo de identificador del sujeto <var>Type Name</var> no coincide con el tipo X de datos del valor. |
 |
Ämnesidentifierarens typ <var>Type Name</var> stämmer inte överens med värdetypen X. |
 |
<var>Type Name</var> konu tanımlayıcısı türü X değer veri türüyle eşleşmiyor. |
 |
主题标识符类型 <var>Type Name</var> 与值数据类型 X 不匹配。 |
 |
主旨識別項型別 <var>Type Name</var> 不符合數值資料型別 X。 |
 |
هذه العملية غير مدعمة لـ URI نسبي. |
 |
相对 URI 不支持此操作。 |
 |
相對 URI 不支援這項作業。 |
 |
Tato operace není podporována pro relativní identifikátor URI. |
 |
Denne handling understøttes ikke for en relativ URI. |
 |
Deze bewerking wordt niet ondersteund voor een relatieve URI. |
 |
Tätä toimintoa ei tueta suhteelliselle URI-tunnisteelle. |
 |
Cette opération n'est pas prise en charge pour un URI relatif. |
 |
Dieser Vorgang wird für einen relativen URI nicht unterstützt. |
 |
Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται για ένα σχετικό URI. |
 |
פעולה זו אינה נתמכת עבור URI יחסי. |
 |
Ez a művelet relatív URI esetében nem támogatott. |
 |
Operazione non supportata per un URI relativo. |
 |
この操作は相対的な URI に対してサポートされていません。 |
 |
이 작업은 상대 URI에 대해 지원되지 않습니다. |
 |
Støtter ikke operasjonen for en relativ URI. |
 |
Ta operacja nie jest obsługiwana dla względnego identyfikatora URI. |
 |
Essa operação não tem suporte para um URI relativo. |
 |
Esta operação não é suportada para um URI relativo. |
 |
Эта операция не поддерживается для относительных URI-адресов. |
 |
Esta operación no se admite en un URI relativo. |
 |
Denna åtgärd stöds inte för en relativ URI. |
 |
Göreli URI için bu işlem desteklenmez. |
 |
相对 URI 不支持此操作。 |
 |
相對 URI 不支援這項作業。 |
 |
يتعذر إغلاق الدفق إلى أن يتم كتابة كافة وحدات البايت. |
 |
在写入所有字节之前不能关闭流。 |
 |
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。 |
 |
Proud nelze zavřít, dokud nejsou zapsány všechny bajty. |
 |
Denne stream kan ikke lukkes, før alle byte er skrevet. |
 |
Kan de stroom niet sluiten voordat alle bytes zijn geschreven. |
 |
Virtaa ei voi sulkea, ennen kuin kaikki tavut on kirjoitettu. |
 |
Impossible de fermer le flux tant que tous les octets ne sont pas écrits. |
 |
Stream kann nicht geschlossen werden, bevor alle Bytes geschrieben wurden. |
 |
Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της ροής μέχρι να γίνει η εγγραφή όλων των byte. |
 |
אין אפשרות לסגור זרם לפני שכל הבתים נכתבו. |
 |
A folyam nem zárható be az összes bájt kiírása előtt. |
 |
Impossibile chiudere il flusso prima che siano stati scritti tutti i byte. |
 |
すべてのバイトが書き込まれるまでストリームを閉じることはできません。 |
 |
모든 바이트를 쓰기 전에는 스트림을 닫을 수 없습니다. |
 |
Kan ikke lukke dataflyten før alle byte er skrevet. |
 |
Nie można zamknąć strumienia, dopóki nie zostaną zapisane wszystkie bajty. |
 |
Não é possível fechar o fluxo até que todos os bytes sejam gravados. |
 |
Só é possível fechar a sequência depois de todos os bytes serem escritos. |
 |
Невозможно закрыть поток до завершения записи всех байтов. |
 |
No se puede cerrar la secuencia hasta que todos los bytes estén escritos. |
 |
Det går inte att stänga strömmen innan alla byte har skrivits. |
 |
Tüm baytlar yazılıncaya kadar akış kapatılamaz. |
 |
在写入所有字节之前不能关闭流。 |
 |
在所有位元組寫入之前無法關閉資料流。 |
 |
Ilmaisee, suurennetaanko prosessin prioriteettiarvoa, kun käyttäjä on vuorovaikutuksessa prosessin kanssa. |
 |
Indique si ce processus requiert un renforcement de priorité dans le cas d'interactions utilisateur. |
 |
Gibt an, ob für den Prozess bei Benutzerinteraktion eine Prioritätserhöhung erforderlich ist. |
 |
Προσδιορίζει εάν η διαδικασία χρειάζεται ενίσχυση προτεραιότητας όταν ο χρήστης αλληλεπιδρά με αυτή. |
 |
האם תהליך זה ירצה דחיפת עדיפות כאשר המשתמש מקיים עימו אינטראקציה. |
 |
Azt jelzi, hogy a folyamat igényelne-e prioritásnövelést a felhasználóval folytatott párbeszéd során. |
 |
Indica se il processo richiede un aumento della priorità quando l'utente interagisce con esso. |
 |
ユーザーがプロセスとやりとりしたときに、プロセスの優先度を向上させるかどうかです。 |
 |
사용자가 이 프로세스와 상호 작용할 때 프로세스의 우선 순위를 높일 것인지 여부를 지정합니다. |
 |
Om prosessen vil ha en prioritetsforsterkning når brukeren samhandler med den. |
 |
Określa, czy priorytet tego procesu ma być zwiększany, kiedy nastąpi interakcja z użytkownikiem. |
 |
Se este processo desejaria um aumento de prioridade quando o usuário interagisse com ele. |
 |
Indica se este processo necessita de um aumento de prioridade quando interage com o utilizador. |
 |
Желательно ли для этого процесса повышение приоритета во время взаимодействия с пользователем. |
 |
Si este proceso necesita o no un aumento de prioridad cuando el usuario interactúa con él. |
 |
Anger om den här processen begär en prioritetshöjning när användaren interagerar med den. |
 |
Kullanıcı işlemle etkileşime geçtiğinde işlemde öncelik iyileştirmesine gerek olup olmadığı. |
 |
ما إذا كانت هذه العملية تتطلب تعزيزًا للأولوية عندما يتفاعل معها المستخدم أم لا. |
 |
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。 |
 |
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。 |
 |
Určuje, zda proces potřebuje zvýšit prioritu při interakci s uživatelem. |
 |
Angiver, om processens prioritet skal hæves, når en bruger arbejder med den. |
 |
Of dit proces prioriteit krijgt wanneer het wordt gebruikt. |
 |
当用户与此进程交互时,它是否需要提升优先级。 |
 |
當使用者與處理序互動時,此處理序是否要提高優先權。 |