The service
Messages on page
必须为 elementType 节点指定名称。
elementType 節點必須有指定的名稱。
Un nom doit être spécifié pour le nœud elementType.
Für den elementType-Knoten muss ein Name angegeben werden.
È necessario specificare un nome per il nodo elementType.
elementType ノードには、名前が指定されている必要があります。
elementType 노드에는 이름이 지정되어야 합니다.
Для узла elementType необходимо указать имя.
El nodo elementType debe tener un nombre especificado.
从 XP 上的 IIS 中进行同步时,保留更高 IIS 版本的属性。
在 XP 上從 IIS 進行同步處理時保留較新版的 IIS 內容。
Conserve les propriétés des versions ultérieures d'IIS lors de la synchronisation d'IIS sur XP.
Eine Regel, mit der beim Synchronisieren von IIS unter XP Eigenschaften in höheren Versionen von IIS beibehalten werden.
Mantiene le proprietà nelle versioni successive di IIS durante la sincronizzazione da IIS in XP.
XP の IIS から同期する際、新しいバージョンの IIS でプロパティを維持します。
XP에서 IIS로부터 동기화할 때 IIS 최신 버전의 속성을 보존합니다.
Сохраняет свойства в более поздних версиях IIS при синхронизации из IIS на базе XP.
Mantiene las propiedades de las versiones más recientes de IIS cuando se sincroniza desde IIS en XP.
无法向域“<var>Y</var>”中的用户“<var>X</var>”委派任务。请确保授权和委派设置正确。
無法將工作委派給使用者 '<var>X</var>'、網域 '<var>Y</var>'。請確定授權和委派設定是否正確。
Impossible de déléguer la tâche à l'utilisateur '<var>X</var>' du domaine '<var>Y</var>'. Vérifiez que les paramètres d'autorisation et de délégation sont correctement définis.
Die Aufgabe kann nicht an den Benutzer '<var>X</var>', Domäne '<var>Y</var>' delegiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Autorisierungs- und Delegierungseinstellungen richtig sind.
Impossibile delegare l'attività all'utente '<var>X</var>', dominio '<var>Y</var>'. Verificare che le impostazioni di autorizzazione e delega siano corrette.
タスクをユーザー '<var>X</var>' (ドメイン '<var>Y</var>') に委任できません。承認と委任の設定が正しいことを確認してください。
작업을 사용자 '<var>X</var>', 도메인 '<var>Y</var>'에게 위임할 수 없습니다. 권한 및 위임 설정이 올바른지 확인하십시오.
Не удалось делегировать задачу пользователю "<var>X</var>", домен "<var>Y</var>". Проверьте правильность параметров проверки подлинности и делегирования.
No se puede delegar la tarea en el usuario '<var>X</var>', dominio '<var>Y</var>'. Asegúrese de que la configuración de autorización y delegación es correcta.
检索给定对象的依赖关系
擷取指定之物件的相依性
Récupérer les dépendances de l'objet donné
Abhängigkeiten für dieses Objekt abrufen
Recupera dipendenze per l'oggetto specificato
特定のオブジェクトの依存関係を取得します
지정된 개체의 종속성 검색
Получить зависимости для данного объекта
Recuperar dependencias de un objeto dado
源对象 <var>Object Name</var> (<var>X</var>)不完整,因此无法使用。
來源物件 <var>Object Name</var> (<var>X</var>) 不完整,所以無法使用。
L'objet source <var>Object Name</var> (<var>X</var>) ne peut pas être utilisé, car il est incomplet.
Das Quellobjekt <var>Object Name</var> (<var>X</var>) ist unvollständig und kann daher nicht verwendet werden.
L'oggetto di origine <var>Object Name</var> (<var>X</var>) non è completo e pertanto non può essere utilizzato.
ソース オブジェクト <var>Object Name</var> (<var>X</var>) が不完全であるため、使用できません。
원본 개체 <var>Object Name</var>(<var>X</var>)이(가) 완전하지 않으므로 사용할 수 없습니다.
Исходный объект <var>Object Name</var> (<var>X</var>) неполный и не может быть использован.
El objeto de origen <var>Object Name</var> (<var>X</var>) está incompleto y, por tanto, no se puede usar.
正在执行以下数据库命令(脚本行 <var>X</var> 至 <var>Y</var>):<var>Z</var>
正在執行下列資料庫命令 (指令碼的第 <var>X</var> 行到第 <var>Y</var> 行):<var>Z</var>
Exécution de la commande de base de données suivante (lignes <var>X</var> à <var>Y</var> du script) :<var>Z</var>
Folgender Datenbankbefehl (Zeilen <var>X</var> bis <var>Y</var> des Skripts) wird ausgeführt:<var>Z</var>
Esecuzione del seguente comando di database (righe da <var>X</var> a <var>Y</var> dello script):<var>Z</var>
次のデータベース コマンドを実行しています (スクリプトの <var>X</var> ~ <var>Y</var> 行):<var>Z</var>
다음 데이터베이스 명령 실행 중(스크립트의 줄 <var>X</var>에서 <var>Y</var>까지):<var>Z</var>
Выполнение следующей команды базы данных (строки сценария с <var>X</var> по <var>Y</var>):<var>Z</var>
Ejecutando el siguiente comando de base de datos (líneas <var>X</var> a <var>Y</var> del script):<var>Z</var>
32 位 COM 对象
32 位元 COM 物件
Objet COM 32 bits
32-Bit-COM-Objekt
Oggetto COM a 32 bit
32 ビット COM オブジェクト
32비트 COM 개체
32-разрядный объект COM
Objeto COM de 32 bits
路径“<var>X</var>”的长度超过了支持的最大长度。如果目录结构中具有循环链接,则可能会出现此错误。
路徑 '<var>X</var>' 的長度超過支援的長度上限。如果目錄結構中有循環連結,就可能發生這個錯誤。
Le chemin d'accès '<var>X</var>' dépasse la longueur maximale autorisée. Cette erreur peut se produire si votre structure de répertoire contient des liens cycliques.
Der Pfad '<var>X</var>' ist länger als die maximale unterstützte Länge. Dieser Fehler kann auftreten, wenn zyklische Verknüpfungen in der Verzeichnisstruktur vorhanden sind.
Il percorso '<var>X</var>' è più lungo della lunghezza massima supportata. Questo errore può verificarsi se nella struttura di directory sono presenti collegamenti ciclici.
パス '<var>X</var>' が、サポートされる最大長を超えています。このエラーは、ディレクトリの構造に循環リンクが存在する場合に発生します。
경로 '<var>X</var>'이(가) 지원되는 최대 경로 길이보다 깁니다. 이 오류는 디렉터리 구조에 순환 링크가 있는 경우에 발생할 수 있습니다.
Длина пути "<var>X</var>" превышает максимально допустимую. Эта ошибка может произойти, если в структуре каталогов есть циклические ссылки.
La ruta de acceso '<var>X</var>' supera la longitud máxima admitida. Este error puede deberse a vínculos cíclicos en la estructura de directorios.
无法删除站点“<var>Y</var>”的应用程序“<var>X</var>”。
無法刪除站台 '<var>Y</var>' 的應用程式 '<var>X</var>'。
Impossible de supprimer l'application '<var>X</var>' du site '<var>Y</var>'.
Die Anwendung '<var>X</var>' der Site '<var>Y</var>' konnte nicht gelöscht werden.
Impossibile eliminare l'applicazione '<var>X</var>' del sito '<var>Y</var>'.
サイト '<var>Y</var>' のアプリケーション '<var>X</var>' を削除できませんでした。
사이트 '<var>Y</var>'의 응용 프로그램 '<var>X</var>'을(를) 삭제할 수 없습니다.
Не удается удалить приложение "<var>X</var>" на сайте "<var>Y</var>".
No se pudo eliminar la aplicación '<var>X</var>' del sitio '<var>Y</var>'.
InUseDependency 或 IsapiCgiExistence 依存性检查检测到源数据中存在 <var>X</var>,但在目标服务器上未安装 <var>X</var>。
InUseDependency 或 IsapiCgiExistence 相依性檢查在來源資料中偵測到 <var>X</var>,但目的伺服器上未安裝這一項。
La vérification de dépendance InUseDependency ou IsapiCgiExistence a détecté la présence de <var>X</var> dans les données sources, mais cette fonctionnalité n'est pas installée sur le serveur de destination.
Bei der InUseDependency- oder der IsapiCgiExistence-Abhängigkeitsprüfung wurde <var>X</var> in den Quelldaten gefunden. Es ist jedoch nicht auf dem Zielserver installiert.
Il controllo delle dipendenze InUseDependency o IsapiCgiExistence ha rilevato che l'oggetto <var>X</var> è presente nei dati di origine ma non installato nel server di destinazione.
依存関係チェック (InUseDependency または IsapiCgiExistence) の結果、ソース データに検出された <var>X</var> は、デスティネーション サーバーにはインストールされていません。
InUseDependency 또는 IsapiCgiExistence 종속성 확인을 실행한 결과 원본 데이터에서 <var>X</var>이(가) 검색되었지만 이는 대상 서버에 설치되어 있지 않습니다.
Проверка зависимости InUseDependency или IsapiCgiExistence обнаружила, что <var>X</var> существует в исходных данных, но отсутствует на компьютере назначения.
La comprobación de dependencia InUseDependency o IsapiCgiExistence detectó <var>X</var> en los datos de origen, pero no está instalado en el servidor de destino.
See catalog page for all messages.