The service
Messages on page
设置 ACL 访问设置
設定 ACL 存取設定
Définir le paramètre d'accès à la liste ACL
ACL-Zugriff festlegen
Imposta valore accesso ACL
ACL のアクセス設定
ACL 액세스 설정 설정
Установить параметры доступа ACL
Establecer valor de acceso ACL
无法从“<var>X</var>”中创建元素。
無法根據 '<var>X</var>' 建立元素。
Impossible de créer des éléments à partir de '<var>X</var>'.
Es konnte kein Element aus '<var>X</var>' erstellt werden.
Impossibile creare elementi da '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' から要素を作成できませんでした。
'<var>X</var>'에서 요소를 만들지 못했습니다.
Не удалось создать элемент из "<var>X</var>".
No se pudo crear ningún elemento desde '<var>X</var>'.
应用程序池
應用程式集區
Pool d'applications
Anwendungspool
Pool di applicazioni
アプリケーション プール
응용 프로그램 풀
Пул приложений
Grupo de aplicaciones
应用程序池配置
應用程式集區設定
Configuration du pool d'applications
Anwendungspoolkonfiguration
Configurazione del pool di applicazioni
アプリケーション プール構成
응용 프로그램 풀 구성
Конфигурация пула приложений
Configuración de grupo de aplicaciones
此时不需要条目“<var>X</var>”。
目前不需要項目 '<var>X</var>'。
Entrée '<var>X</var>' inattendue.
Der Eintrag '<var>X</var>' wurde nicht zu diesem Zeitpunkt erwartet.
ここでエントリ '<var>X</var>' は不適切です。
여기에는 '<var>X</var>' 항목이 필요하지 않습니다.
Неожиданная запись "<var>X</var>".
No se esperaba la entrada '<var>X</var>' en este momento.
Voce '<var>X</var>' non prevista.
正在创建数据库“<var>X</var>”。
正在建立資料庫 '<var>X</var>'。
Création de la base de données '<var>X</var>'.
Datenbank '<var>X</var>' wird erstellt.
Creazione del database '<var>X</var>'.
データベース '<var>X</var>' を作成しています。
데이터베이스 '<var>X</var>'을(를) 만듭니다.
Создание базы данных "<var>X</var>".
Creando base de datos '<var>X</var>'.
AppPoolNotFound 依存性检查发现了源数据要使用的 AppPool“<var>X</var>”,但未在源数据或目标计算机上定义它。引用此应用程序池的应用程序将有配置问题。
AppPoolNotFound 相依性檢查發現來源資料正在使用 AppPool '<var>X</var>',但來源資料或目的電腦上卻未定義該應用程式集區。參考這個應用程式集區的應用程式會發生設定問題。
La vérification de dépendance AppPoolNotFound a détecté que le pool d'applications '<var>X</var>' est utilisé par les données sources, mais qu'il n'est pas défini dans ces données sources ni sur l'ordinateur de destination, ce qui entraîne des problèmes de configuration pour les applications qui font référence à ce pool d'applications.
Bei der AppPoolNotFound-Abhängigkeitsprüfung wurde herausgefunden, dass AppPool '<var>X</var>' von den Quelldaten verwendet wird, aber weder in den Quelldaten noch auf dem Zielcomputer definiert ist. Bei Anwendungen, die auf diesen Anwendungspool verweisen, können Konfigurationsprobleme auftreten.
Il controllo delle dipendenze AppPoolNotFound ha rilevato che l'oggetto AppPool '<var>X</var>' è utilizzato dai dati di origine, ma non è definito nei dati di origine né nel computer di destinazione. Nelle applicazioni che fanno riferimento a questo pool di applicazioni possono verificarsi problemi di configurazione.
依存関係チェック (AppPoolNotFound) の結果、AppPool '<var>X</var>' がソース データによって使用されているものの、ソース データでも、デスティネーション コンピューターでも定義されていないことが判明しました。このアプリケーション プールを参照するアプリケーションには、構成の問題が生じます。
AppPoolNotFound 종속성 확인을 실행한 결과 AppPool '<var>X</var>'이(가) 원본 데이터에 사용되지만 원본 데이터 또는 대상 컴퓨터에 정의되어 있지 않음이 검색되었습니다. 이 응용 프로그램 풀을 참조하는 응용 프로그램에서 구성 문제가 발생합니다.
Проверка зависимости AppPoolNotFound обнаружила, что пул приложений "<var>X</var>" используется исходными данными, но не определен в исходных данных или на компьютере назначения. У приложений, ссылающихся на этот пул приложений, возможны неполадки конфигурации.
La comprobación de dependencia AppPoolNotFound encontró que los datos de origen están usando AppPool '<var>X</var>', pero no está definido en los datos de origen o en el equipo de destino. Las aplicaciones que hacen referencia a este grupo de aplicaciones tendrán problemas de configuración.
同步已由“<var>X</var>”规则停止,因为在“<var>Y</var>”级别上触发了一个或多个依存性检查。
同步處理遭到 '<var>X</var>' 規則停止,因為有一或多個相依性檢查於 '<var>Y</var>' 層級觸發。
La synchronisation a été arrêtée par la règle '<var>X</var>', car une ou plusieurs vérifications de dépendance ont été déclenchées au niveau de '<var>Y</var>'.
Die Synchronisierung wurde von der Regel '<var>X</var>' angehalten, da mindestens eine Abhängigkeitsprüfung auf der Ebene '<var>Y</var>' ausgelöst wurde.
La sincronizzazione è stata interrotta dalla regola '<var>X</var>' poiché uno o più controlli delle dipendenze è stato attivato a livello '<var>Y</var>'.
1 つ以上の依存関係チェックが '<var>Y</var>' レベルでトリガーされたため、'<var>X</var>' 規則によって同期が停止されました。
하나 이상의 종속성 확인이 '<var>Y</var>' 수준에서 트리거되었으므로 '<var>X</var>' 규칙에 의해 동기화가 중지되었습니다.
Синхронизация остановлена правилом "<var>X</var>", поскольку на уровне "<var>Y</var>" инициализирована одна проверка зависимостей (или несколько проверок).
La regla '<var>X</var>' detuvo la sincronización porque se desencadenaron una o varias comprobaciones de dependencia en el nivel '<var>Y</var>'.
无法将子对象“<var>Object Name</var>”添加到对象“X”中。“X”提供程序可能不支持此部署。
無法將子物件 '<var>Object Name</var>' 新增到物件 'X'。'X' 提供者可能不支援這個部署。
Impossible d'ajouter l'objet enfant '<var>Object Name</var>' à l'objet 'X'. Le fournisseur de 'X' ne prend peut-être pas en charge ce déploiement.
Untergeordnetes Objekt '<var>Object Name</var>' konnte Objekt 'X' nicht hinzugefügt werden. Der Anbieter 'X' unterstützt diese Bereitstellung unter Umständen nicht.
Impossibile aggiungere l'oggetto figlio '<var>Object Name</var>' all'oggetto 'X'. È possibile che il provider 'X' non supporti questa distribuzione.
子オブジェクト '<var>Object Name</var>' をオブジェクト 'X' に追加できません。'X' プロバイダーがこの展開をサポートしていない可能性があります。
자식 개체 '<var>Object Name</var>'을(를) 개체 'X'에 추가할 수 없습니다. 'X' 공급자가 이 배포를 지원하지 않을 수 있습니다.
Не удалось добавить дочерний объект "<var>Object Name</var>" к объекту "X". Поставщик "X" может не поддерживать такое развертывание.
No se puede agregar el objeto secundario '<var>Object Name</var>' al objeto 'X'. Puede que el proveedor 'X' no admita esta implementación.
La propriété '<var>Property Name</var>' située sur '<var>X</var>' est chiffrée. Pour extraire la propriété de l'archive, vous devez spécifier le même mot de passe que celui utilisé lors du chiffrement de la propriété.
Die Eigenschaft '<var>Property Name</var>' unter '<var>X</var>' ist verschlüsselt. Das für die Verschlüsselung der Eigenschaft verwendete Kennwort muss angegeben werden, damit die Eigenschaft aus dem Archiv extrahiert werden kann.
La proprietà '<var>Property Name</var>' situata in '<var>X</var>' è crittografata. Per estrarre la proprietà dall'archivio, è necessario specificare la stessa password utilizzata per crittografare la proprietà.
'<var>X</var>' に設定されているプロパティ '<var>Property Name</var>' は暗号化されています。アーカイブからプロパティを抽出するには、暗号化時に使用されたものと同じパスワードを指定する必要があります。
'<var>X</var>'에 있는 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) 암호화되었습니다. 보관 중인 속성을 추출하려면 속성을 암호화하는 데 사용한 암호와 같은 암호를 지정해야 합니다.
Свойство "<var>Property Name</var>", расположенное в "<var>X</var>", зашифровано. Чтобы извлечь это свойство из архива, необходимо указать тот же пароль, который был использован для его шифрования.
La propiedad '<var>Property Name</var>' ubicada en '<var>X</var>' está cifrada. Para extraer la propiedad del archivo, debe especificar la misma contraseña que se usó para cifrarla.
位于“<var>X</var>”的属性“<var>Property Name</var>”已被加密。若要从存档中提取属性,指定的密码必须与用于加密属性的密码相同。
位於 '<var>X</var>' 的內容 '<var>Property Name</var>' 已經過加密。若要從保存檔解壓縮內容,您必須指定用來加密內容的相同密碼。
See catalog page for all messages.