|
此 COM 对象的 CLSID 或 ProgId 不存在。 |
|
這個 COM 物件的 CLSID 或 ProgId 不存在。 |
|
L'identifiant CLSID ou ProgId de cet objet COM n'existe pas. |
|
Die CLSID oder ProgId für dieses COM-Objekt ist nicht vorhanden. |
|
CLSID o ProgId non presente per questo oggetto COM. |
|
この COM オブジェクトの CLSID または ProgId は存在しません。 |
|
이 COM 개체의 CLSID 또는 ProgId가 없습니다. |
|
CLSID или ProgId для этого объекта COM не существуют. |
|
El CLSID o ProgId de este objeto COM no existe. |
|
程序集“<var>Assembly Name </var>”似乎不在全局程序集缓存中。 |
|
組件 '<var>Assembly Name </var>' 似乎不在全域組件快取中。 |
|
L'assembly '<var>Assembly Name </var>' ne figure pas dans le GAC (Global Assembly Cache). |
|
Die Assembly '<var>Assembly Name </var>' befindet sich anscheinend nicht im globalen Assemblycache. |
|
L'assembly '<var>Assembly Name </var>' non fa parte di Global Assembly Cache. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' は、グローバル アセンブリ キャッシュに存在しない可能性があります。 |
|
어셈블리 '<var>Assembly Name </var>'이(가) 전역 어셈블리 캐시에 없는 것 같습니다. |
|
Сборка "<var>Assembly Name </var>" отсутствует в глобальном кэше сборок. |
|
El ensamblado '<var>Assembly Name </var>' no parece estar en la memoria caché global de ensamblados. |
|
应当忽略的文件系统错误。 |
|
應忽略的檔案系統錯誤。 |
|
Erreurs du système de fichiers qui doivent être ignorées. |
|
Dateisystemfehler, die ignoriert werden sollten. |
|
Errori del file system da ignorare. |
|
無視されるファイル システム エラー。 |
|
무시되는 파일 시스템 오류입니다. |
|
Ошибки файловой системы, которые необходимо пропустить. |
|
Errores del sistema de archivos que se deben omitir. |
|
源(<var>X</var>)和目标(<var>Y</var>)不兼容,无法执行给定操作。 |
|
指定之作業的來源 (<var>X</var>) 與目的地 (<var>Y</var>) 不相容。 |
|
Incompatibilité de la source (<var>X</var>) et de la destination (<var>Y</var>) pour l'opération donnée. |
|
Quelle (<var>X</var>) und Ziel (<var>Y</var>) sind für den aktuellen Vorgang nicht kompatibel. |
|
L'origine (<var>X</var>) e la destinazione (<var>Y</var>) non sono compatibili per l'operazione specificata. |
|
ソース (<var>X</var>) とデスティネーション (<var>Y</var>) では、特定の操作での互換性がありません。 |
|
지정된 작업에 대해 원본(<var>X</var>)과 대상(<var>Y</var>)이 호환되지 않습니다. |
|
Исходная система (<var>X</var>) и система назначения (<var>Y</var>) несовместимы для данной операции. |
|
El origen (<var>X</var>) y el destino (<var>Y</var>) no son compatibles para la operación dada. |
|
不支持 .NET COM 对象(COM 互操作公开的 .NET 类)。 |
|
不支援 .NET COM 物件 (由 COM Interop 公開的 .NET 類型)。 |
|
Les objets .NET COM (classes .NET exposées par COM Interop) ne sont pas pris en charge. |
|
.NET COM-Objekte (.NET-Klassen, die durch COM-Interop verfügbar gemacht werden) werden nicht unterstützt. |
|
Gli oggetti .NET COM non sono supportati (le classi .NET vengono esposte dall'interoperabilità COM). |
|
.NET COM オブジェクト (COM 相互運用機能が公開する .NET クラス) はサポートされません。 |
|
.NET COM 개체(COM interop에 의해 노출되는 .NET 클래스)는 지원되지 않습니다. |
|
Объекты COM .NET (классы .NET, поддерживаемые COM) не поддерживаются. |
|
No se admiten objetos COM de .NET (clases de .NET expuestas por interoperabilidad COM). |
|
应用程序“<var>Y</var>”没有在应用程序池“<var>X</var>”中加载应用程序域。 |
|
應用程式 '<var>Y</var>' 未在應用程式集區 '<var>X</var>' 中載入任何應用程式定義域。 |
|
L'application '<var>Y</var>' n'a pas de domaine d'application chargé dans le pool d'applications '<var>X</var>'. |
|
Anwendung '<var>Y</var>' hat keine Anwendungsdomänen, die im Anwendungspool '<var>X</var>' geladen sind. |
|
L'applicazione '<var>Y</var>' non contiene domini applicazione caricati nel pool di applicazioni '<var>X</var>'. |
|
アプリケーション '<var>Y</var>' には、アプリケーション プール '<var>X</var>' に読み込まれているアプリケーション ドメインがありません。 |
|
응용 프로그램 '<var>Y</var>'에 응용 프로그램 풀 '<var>X</var>'에 로드된 응용 프로그램 도메인이 없습니다. |
|
Для приложения "<var>Y</var>" домены приложений, загруженные в пул приложений "<var>X</var>", отсутствуют. |
|
La aplicación '<var>Y</var>' no tiene dominios de aplicación cargados en el grupo de aplicaciones '<var>X</var>'. |
|
为避免出现有害结果,<var>Y</var> 阻止提供程序 <var>X</var> 执行删除操作。 |
|
提供者 <var>X</var> 遭到 <var>Y</var> 封鎖,不得執行刪除作業,以免造成有害的結果。 |
|
<var>Y</var> empêche le fournisseur <var>X</var> d'effectuer des opérations de suppression afin d'éviter des résultats dangereux. |
|
Um negative Folgen zu vermeiden, wird Anbieter <var>X</var> von <var>Y</var> blockiert und kann keine Löschvorgänge durchführen. |
|
Il provider <var>X</var> è bloccato, da <var>Y</var>, affinché non vengano eseguite operazioni di eliminazione in modo da evitare risultati dannosi. |
|
プロバイダー <var>X</var> による削除操作の実行は、有害な結果を防ぐため、<var>Y</var> によってブロックされています。 |
|
위험한 결과를 피하기 위해 삭제 작업을 수행하지 못하도록 공급자 <var>X</var>이(가) <var>Y</var>에 의해 차단되었습니다. |
|
<var>Y</var> не допускает выполнение поставщиком <var>X</var> операций удаления для предотвращения результатов, которые могут нанести вред. |
|
<var>Y</var> impide que el proveedor <var>X</var> realice operaciones de eliminación para evitar resultados perjudiciales. |
|
跟踪部署代理异常。请求 ID“<var>X</var>”。请求时间戳:“<var>Y</var>”。错误详细信息:<var>Z</var> |
|
追蹤部署代理程式例外狀況。要求識別碼: '<var>X</var>'。要求時間戳記: '<var>Y</var>'。錯誤詳細資料:<var>Z</var> |
|
Exception de l'agent de déploiement de suivi. ID de la demande '<var>X</var>'. Horodatage de la demande : '<var>Y</var>'. Détails de l'erreur :<var>Z</var> |
|
Ausnahme beim für die Ablaufverfolgung zuständigen Bereitstellungs-Agent. Anforderungs-ID '<var>X</var>'. Anforderungszeitstempel: '<var>Y</var>'. Fehlerdetails:<var>Z</var> |
|
Eccezione dell'agente di distribuzione della traccia. ID richiesta '<var>X</var>'. Timestamp richiesta: '<var>Y</var>'. Dettagli errore:<var>Z</var> |
|
トレース展開エージェントの例外。要求 ID '<var>X</var>'。要求タイムスタンプ: '<var>Y</var>'。エラーの詳細:<var>Z</var> |
|
추적 배포 에이전트 예외입니다. 요청 ID '<var>X</var>'. 요청 타임스탬프: '<var>Y</var>'. 오류 정보:<var>Z</var> |
|
Исключение агента развертывания трассировки. Идентификатор запроса "<var>X</var>". Отметка времени запроса: "<var>Y</var>". Сведения об ошибке:<var>Z</var> |
|
Excepción del agente de implementación de traza. Id. de solicitud '<var>X</var>'. Marca de tiempo de la solicitud: '<var>Y</var>'. Detalles del error:<var>Z</var> |
|
注册表值的完整路径,包括项名 |
|
登錄值的完整路徑,包括機碼名稱 |
|
Chemin d'accès complet de la valeur de Registre, avec le nom de la clé |
|
Vollständiger Name des Registrierungswerts, einschließlich Schlüsselname |
|
Nome completo del valore del Registro di sistema, compreso il nome della chiave |
|
レジストリ値の完全なパス (キー名を含む) |
|
키 이름이 포함된 레지스트리 값의 전체 경로 |
|
Полный путь к значению реестра, включая имя раздела реестра |
|
Ruta de acceso completa del valor del Registro, incluido el nombre de la clave |
|
进程“<var>X</var>”(命令行“<var>Y</var>”)仍在运行。等待 <var>Z</var> ms (第 <var>A</var> 次尝试,共 <var>B</var> 次)。 |
|
處理序 '<var>X</var>' (命令列 '<var>Y</var>') 仍在執行中。等候 <var>Z</var> 毫秒 (<var>B</var> 次嘗試中的第 <var>A</var> 次 )。 |
|
Processus '<var>X</var>' (ligne de commande '<var>Y</var>') en cours d'exécution. En attente depuis <var>Z</var> ms (tentative <var>A</var> sur <var>B</var>). |
|
Der Prozess '<var>X</var>' (Befehlszeile '<var>Y</var>') wird noch ausgeführt. Wartezeit <var>Z</var> ms (Versuch <var>A</var> von <var>B</var>). |
|
Processo '<var>X</var>' (riga di comando '<var>Y</var>') ancora in esecuzione. Attendere <var>Z</var> ms (tentativo <var>A</var> di <var>B</var>). |
|
まだプロセス '<var>X</var>' (コマンド ライン '<var>Y</var>') が実行中です。<var>Z</var> ms 待機しています (試行回数 <var>A</var> / <var>B</var>)。 |
|
'<var>X</var>' 프로세스(명령줄 '<var>Y</var>')가 아직 실행되고 있습니다. <var>Z</var>ms 동안 대기 중입니다(<var>B</var>번 중 <var>A</var>번째 시도). |
|
Процесс "<var>X</var>" (команда "<var>Y</var>") еще запущен. Ожидание в течение <var>Z</var> мс (попытка <var>A</var> из <var>B</var>). |
|
El proceso '<var>X</var>' (línea de comandos <var>Y</var>') está aún ejecutándose. Se esperará <var>Z</var> ms (intento <var>A</var> de <var>B</var>). |