The service
Messages on page
FcgiExtConfig 提供程序路径应该是“INI”或“APPHOST”。
FcgiExtConfig 提供者路徑必須是 "INI" 或 "APPHOST"。
Le chemin d'accès du fournisseur FcgiExtConfig doit être "INI" ou "APPHOST."
Der FcgiExtConfig-Anbieterpfad muss "INI" oder "APPHOST" lauten.
Il percorso di provider FcgiExtConfig deve essere "INI" o "APPHOST".
FcgiExtConfig プロバイダーのパスは、"INI" または "APPHOST" である必要があります。
FcgiExtConfig 공급자 경로는 "INI" 또는 "APPHOST"여야 합니다.
Путь к поставщику FcgiExtConfig должен быть "INI" или "APPHOST".
La ruta de acceso del proveedor FcgiExtConfig debería ser "INI" o "APPHOST".
SQL 数据库提供程序
SQL 資料庫提供者
Fournisseur de base de données SQL
SQL-Datenbankanbieter
Provider database SQL
SQL データベース プロバイダー
SQL 데이터베이스 공급자
Поставщик базы данных SQL
Proveedor de base de datos de SQL
ComObject 名称不能为 Null 或空。
ComObject 名稱不可以是 Null 或空白。
Le nom ComObject ne peut pas avoir la valeur Null ou être vide.
Der COM-Objektname darf nicht ungültig oder leer sein.
Il nome ComObject non può essere null o vuoto.
ComObject 名を null や空にすることはできません。
ComObject 이름은 null이거나 비어 있을 수 없습니다.
Имя ComObject не может быть нулевым или пустым.
El nombre de ComObject no puede ser NULL ni estar vacío.
为“<var>Y</var>”提供的值“<var>X</var>”无效。
為 '<var>Y</var>' 提供的值 '<var>X</var>' 無效。
La valeur '<var>X</var>' fournie pour '<var>Y</var>' n'est pas valide.
Der für '<var>Y</var>' bereitgestellte Wert '<var>X</var>' ist ungültig.
Il valore '<var>X</var>' fornito per '<var>Y</var>' non è valido.
'<var>Y</var>' に指定された値 '<var>X</var>' は無効です。
'<var>Y</var>'에 제공된 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다.
Для "<var>Y</var>" указано недопустимое значение "<var>X</var>".
El valor '<var>X</var>' proporcionado para '<var>Y</var>' no es válido.
無法將內容 '<var>Property Name</var>' 的值設定為 '<var>X</var>' (Metabase 機碼 '<var>Y</var>')。
Impossible de définir la valeur de la propriété '<var>Property Name</var>' sur '<var>X</var>' (clé de métabase '<var>Y</var>').
Wert der Eigenschaft '<var>Property Name</var>' kann nicht auf '<var>X</var>' festgelegt werden (Metabasisschlüssel '<var>Y</var>').
Impossibile impostare il valore della proprietà '<var>Property Name</var>' su '<var>X</var>' (chiave della metabase '<var>Y</var>').
プロパティ '<var>Property Name</var>' の値を '<var>X</var>' に設定できませんでした (メタベース キー '<var>Y</var>')。
속성 '<var>Property Name</var>'의 값을 '<var>X</var>'(으)로 설정할 수 없습니다(메타베이스 키 '<var>Y</var>').
Не удалось задать для свойства "<var>Property Name</var>" значение "<var>X</var>" (ключ метабазы "<var>Y</var>").
El valor de la propiedad '<var>Property Name</var>' no se puede establecer en '<var>X</var>' (clave de metabase '<var>Y</var>').
无法将属性“<var>Property Name</var>”的值设置为“<var>X</var>”(元数据库键“<var>Y</var>”)。
ApplicationHost.config 文件无效。无法继续同步。
ApplicationHost.config 檔案無效。無法繼續同步處理。
Le fichier ApplicationHost.config n'est pas valide. Impossible d'effectuer la synchronisation.
Die Datei ApplicationHost.config ist ungültig. Die Synchronisierung kann nicht fortgesetzt werden.
Il file ApplicationHost.config non è valido. Impossibile continuare con la sincronizzazione.
ApplicationHost.config ファイルが無効です。同期を続行できません。
ApplicationHost.config 파일이 잘못되었습니다. 동기화를 진행할 수 없습니다.
Недопустимый файл ApplicationHost.config. Невозможно выполнить синхронизацию.
El archivo ApplicationHost.config no es válido. La sincronización no puede continuar.
GAC 程序集提供程序
GAC 組件提供者
Fournisseur d'assembly GAC
GAC-Assemblyanbieter
Provider assembly GAC
GAC アセンブリ プロバイダー
GAC 어셈블리 공급자
Поставщик сборки глобального кэша сборок
Proveedor de ensamblado GAC
文件的完整路径
檔案的完整路徑
Chemin d'accès complet du fichier
Vollständiger Dateipfad
Percorso completo del file
ファイルの完全なパス
파일의 전체 경로
Полный путь к файлу
Ruta de acceso completa del archivo
按照规则 <var>B</var>,在将 <var>Y</var> (<var>Z</var>)与 <var>A</var> 进行比较时已将属性“<var>Attribute</var>”的等同项更改为 <var>X</var>。
比較 <var>Y</var> (<var>Z</var>) 與 <var>A</var> 時,已因為規則 <var>B</var> 而將屬性 '<var>Attribute</var>' 相等變更為 <var>X</var>。
L'égalité de l'attribut '<var>Attribute</var>' a été modifiée en <var>X</var> lors de la comparaison de <var>Y</var> (<var>Z</var>) avec <var>A</var> par application de la règle <var>B</var>.
Gleichheit des Attributs '<var>Attribute</var>' wurde geändert in <var>X</var> beim Vergleich von <var>Y</var> (<var>Z</var>) mit <var>A</var> aufgrund von Regel <var>B</var>.
Uguaglianza dell'attributo '<var>Attribute</var>' modificata in <var>X</var> durante il confronto di <var>Y</var> (<var>Z</var>) con <var>A</var> a causa della regola <var>B</var>.
<var>Y</var> (<var>Z</var>) と <var>A</var> を比較する際、規則 <var>B</var> のため、属性 '<var>Attribute</var>' の等値性が <var>X</var> に変更されました。
규칙 <var>B</var>에 따라 <var>Y</var>(<var>Z</var>)을(를) <var>A</var>과(와) 비교하는 동안 특성 '<var>Attribute</var>'의 같음 관계가 <var>X</var>(으)로 변경되었습니다.
Равенство атрибута "<var>Attribute</var>" изменено на <var>X</var> при сравнении <var>Y</var> (<var>Z</var>) с <var>A</var> из-за правила <var>B</var>.
Se cambió la igualdad del atributo '<var>Attribute</var>' a <var>X</var> al comparar <var>Y</var> (<var>Z</var>) con <var>A</var> debido a la regla <var>B</var>.
“<var>X</var>”对象不支持声明的参数。
'<var>X</var>' 物件不支援宣告的參數。
L'objet '<var>X</var>' ne prend pas en charge les paramètres déclarés.
Das Objekt '<var>X</var>' unterstützt keine deklarierten Parameter.
L'oggetto '<var>X</var>' non supporta i parametri dichiarati.
'<var>X</var>' オブジェクトは、宣言されたパラメーターをサポートしません。
'<var>X</var>' 개체는 선언된 매개 변수를 지원하지 않습니다.
Объект "<var>X</var>" не поддерживает объявленные параметры.
El objeto '<var>X</var>' no admite parámetros declarados.
See catalog page for all messages.