 |
توفير إمكانية التفاعل مع سجلات أحداث Windows. |
 |
提供与 Windows 事件日志的交互。 |
 |
提供與 Windows 事件記錄檔的互動。 |
 |
Poskytuje interakce s protokoly událostí systému Windows. |
 |
Sørger for interaktion med Windows-hændelseslogfiler. |
 |
Hiermee wordt interactie met Windows-gebeurtenislogboeken geboden. |
 |
Mahdollistaa vuorovaikutuksen Windowsin tapahtumalokien kanssa. |
 |
Fournit une interaction avec les journaux des événements Windows. |
 |
Ermöglicht die Interaktion mit Windows-Ereignisprotokollen. |
 |
Παρέχει αλληλεπίδραση με τα αρχεία καταγραφής συμβάντος των Windows. |
 |
מספק אינטראקציה עם יומני רישום של Windows. |
 |
Kommunikációt tesz lehetővé a Windows eseménynaplójával. |
 |
Gestisce l'interazione con i log eventi di Windows. |
 |
Windows イベント ログとの相互作用を提供します。 |
 |
Windows 이벤트 로그와의 상호 작용을 제공합니다. |
 |
Gir interaksjon med Windows-hendelseslogger. |
 |
Umożliwia interakcję z dziennikami zdarzeń systemu Windows. |
 |
Fornece interação com logs de eventos do Windows. |
 |
Permite a interacção com registos de eventos do Windows. |
 |
Обеспечивает взаимодействие с журналами событий Windows. |
 |
Proporciona interacción con los registros de eventos de Windows. |
 |
Tillhandahåller interaktion med händelseloggar i Windows. |
 |
Windows olay günlükleriyle etkileşim sağlar. |
 |
提供与 Windows 事件日志的交互。 |
 |
提供與 Windows 事件記錄檔的互動。 |
 |
الوصول مباشرة إلى قيمة أساس العداد. يجب أن يكون العداد قد تم إنشاؤه باستخدام هذا المكون. |
 |
直接访问此计数器的原始值。此计数器必须是用该组件创建的。 |
 |
直接存取此計數器的未經處理值。必須已經使用此元件建立計數器。 |
 |
Přímý přístup k nezpracované hodnotě tohoto čítače. Čítač musí být vytvořen pomocí této součásti. |
 |
Har direkte adgang til denne tællers uformaterede værdi. Tælleren skal være oprettet med denne komponent. |
 |
Hiermee hebt u rechtstreeks toegang tot de raw-waarde van deze teller. De teller moet met dit onderdeel zijn gemaakt. |
 |
Käyttää tämän laskurin arvoa suoraan. Laskurin on oltava luotu tämän komponentin avulla. |
 |
Accède directement à la valeur brute de ce compteur. Celui-ci doit avoir été créé à l'aide de ce composant. |
 |
Greift direkt auf die Rohwerte des Indikators zu. Der Indikator muss mit dieser Komponente erstellt worden sein. |
 |
Αποκτά απευθείας πρόσβαση στην τιμή χωρίς επεξεργασία αυτού του μετρητή. Ο μετρητής πρέπει να έχει δημιουργηθεί με χρήση αυτού του στοιχείου. |
 |
מבצע גישה ישירה לערך השורה של מונה זה. המונה נוצר בהכרח בעזרת רכיב זה. |
 |
Közvetlenül hozzáfér a számláló belső értékéhez. A számlálót ezzel a komponenssel kell létrehozni. |
 |
Accede direttamente al valore non elaborato del contatore. Il contatore deve essere stato creato utilizzando questo componente. |
 |
このカウンタの未処理の値に直接アクセスします。カウンタはこのコンポーネントを使用して、作成しなければなりません。 |
 |
이 카운터의 원시 값에 직접 액세스합니다. 이 구성 요소를 사용하여 카운터를 만들어야 합니다. |
 |
Får direkte tilgang til tellerverdien. Telleren må være opprettet ved hjelp av denne komponenten. |
 |
Umożliwia bezpośredni dostęp do nieprzetworzonej wartości tego licznika. Licznik musi być utworzony przy użyciu tego składnika. |
 |
Acessa diretamente o valor bruto deste contador. O contador precisa ter sido criado usando este componente. |
 |
Acede directamente ao valor não processado deste contador. O contador deve ter sido criado com este componente. |
 |
Прямой доступ к необработанному значению данного счетчика. Счетчик должен быть создан с использованием данного компонента. |
 |
Tiene acceso directamente al valor sin formato de este contador. El contador se debe haber creado utilizando este componente. |
 |
Öppnar det oformaterade värdet för den här räknaren direkt. Räknaren måste ha skapats med den här komponenten. |
 |
Bu sayacın işlenmemiş değerine doğrudan erişir. Sayaç bu bileşen kullanılarak oluşturulmuş olmalıdır. |
 |
直接访问此计数器的原始值。此计数器必须是用该组件创建的。 |
 |
直接存取此計數器的未經處理值。必須已經使用此元件建立計數器。 |
 |
ServicePointManager ei tue mallin <var>X</var> välityspalvelimia. |
 |
Le ServicePointManager ne prend pas en charge les proxies avec le schéma <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager unterstützt keine Proxys mit dem <var>X</var>-Schema. |
 |
Το ServicePointManager δεν υποστηρίζει διακομιστές μεσολάβησης με το σχήμα <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager אינו תומך ברכיבי Proxie עם הסכימה <var>X</var>. |
 |
A ServicePointManager nem támogatja a következő sémájú proxykat: <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager non supporta proxy con schema <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager は <var>X</var> スキームを含むプロキシをサポートしません。 |
 |
ServicePointManager는 <var>X</var> 체계를 사용하는 프록시를 지원하지 않습니다. |
 |
ServicePointManager støtter ikke proxyer med skjemaet <var>X</var>. |
 |
Element ServicePointManager nie obsługuje serwerów proxy ze schematem <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager não oferece suporte para proxies com o esquema <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager não suporta proxies com o esquema <var>X</var>. |
 |
Класс ServicePointManager не поддерживает прокси со схемой <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager no admite servidores proxy del esquema <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager stöder inte proxy med <var>X</var>-schemat. |
 |
ServicePointManager, <var>X</var> düzeninde proxy'leri desteklemiyor. |
 |
لا يدعم ServicePointManager الوكلاء ذوي النظام <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager 不支持具有 <var>X</var> 方案的代理。 |
 |
ServicePointManager 不支援具有 <var>X</var> 配置的 Proxy。 |
 |
Třída ServicePointManager nepodporuje servery proxy se schématem <var>X</var>. |
 |
ServicePointManager understøtter ikke proxyservere med skemaet <var>X</var>. |
 |
De ServicePointManager ondersteunt proxy's met het schema <var>X</var> niet. |
 |
ServicePointManager 不支持具有 <var>X</var> 方案的代理。 |
 |
ServicePointManager 不支援具有 <var>X</var> 配置的 Proxy。 |
 |
عدد المؤشرات الأصلية المقترنة بهذه العملية. |
 |
与此进程关联的本机句柄数。 |
 |
與此處理序關聯的原生控制代碼數量。 |
 |
Počet nativních popisovačů přidružených k tomuto procesu. |
 |
Antallet af indbyggede handles, som er tilknyttet denne proces. |
 |
Het aantal systeemeigen koppelingen dat aan dit proces is gekoppeld. |
 |
Tähän prosessiin yhdistettyjen alkuperäisten kahvojen määrä. |
 |
Nombre de handles natifs associés à ce processus. |
 |
Die Anzahl der systemeigenen Handles, die diesem Prozess zugeordnet sind. |
 |
Ο αριθμός των τοπικών δεικτών χειρισμού που σχετίζονται με αυτή τη διαδικασία. |
 |
מספר המטפלים המקוריים המשויכים אל תהליך זה. |
 |
A folyamathoz társított natív leírók száma. |
 |
Numero degli handle nativi associati al processo. |
 |
このプロセスに関連付けられたネイティブ ハンドルの数です。 |
 |
이 프로세스와 연결된 기본 핸들의 개수입니다. |
 |
Antall opprinnelige referanser tilknyttet prosessen. |
 |
Liczba uchwytów macierzystych skojarzonych z tym procesem. |
 |
O número de identificadores nativos associados com este processo. |
 |
Número de identificadores nativos associados a este processo. |
 |
Количество собственных дескрипторов, связанных с данным процессом. |
 |
Número de identificadores nativos asociados a este proceso. |
 |
Antalet egna referenser som har associerats med den här processen. |
 |
Bu işlemle ilişkilendirilmiş yerel işleyici sayısı. |
 |
与此进程关联的本机句柄数。 |
 |
與此處理序關聯的原生控制代碼數量。 |
 |
يتم تشغيل الحدث عندما يشير مسار التنفيذ الخاص بالمنفّذ إلى حدوث بعض التقدم. |
 |
当辅助线程指示某些操作已经进行时引发。 |
 |
在背景工作執行緒指出已經進行到某個進度時引發。 |
 |
Vyvoláno, když pracovní podproces určí, že došlo k postupu při zpracování. |
 |
Opstår, når arbejdstråden indikerer, at der er sket fremskridt. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op als vanuit de werkthread wordt aangegeven dat er voortgang is gemaakt. |
 |
Käynnistetään, kun työsäie ilmaisee edistymistä tapahtuneen. |
 |
Est déclenché lorsque le thread de travail indique que des progrès ont été réalisés. |
 |
Ausgelöst, wenn der Workerthread einen Fortschritt angibt. |
 |
Ενεργοποιείται όταν το βοηθητικό νήμα δείχνει ότι έχει γίνει κάποια πρόοδος. |
 |
מופעל כאשר הליך המשנה של העובד (worker thread) מציין שהייתה התקדמות כלשהי. |
 |
Akkor válik aktívvá, ha a munkavégző szál előrehaladást jelez. |
 |
Generato quando il thread di lavoro indica un avanzamento. |
 |
状況が進歩したことをワーカー スレッドが示すときに発生します。 |
 |
작업자 스레드에서 일부 진행되었음을 나타낼 때 발생합니다. |
 |
Starter når arbeidstråden angir at det er fremdrift. |
 |
Zdarzenie uruchomione, gdy wątek roboczy wskazuje, że nastąpił pewien postęp. |
 |
Gerado quando o thread de trabalho indica que algum progresso foi feito. |
 |
Desencadeado quando o thread de trabalho indica que foram feitos progressos. |
 |
Устанавливается, когда рабочий поток указывает на прогресс в выполнении. |
 |
Se desencadena cuando el subproceso de trabajo indica que se ha realizado algún progreso. |
 |
Genereras när arbetstråden anger att en del av åtgärden slutförts. |
 |
Çalışan iş parçacığı ilerleme kaydedildiğini gösterdiğinde oluşturuldu. |
 |
当辅助线程指示某些操作已经进行时引发。 |
 |
在背景工作執行緒指出已經進行到某個進度時引發。 |
 |
قيمة المعلمة '<var>X</var>=<var>Y</var>' غير صالحة. |
 |
参数值“<var>X</var>=<var>Y</var>”无效。 |
 |
參數值 '<var>X</var>=<var>Y</var>' 無效。 |
 |
Hodnota parametru <var>X</var>=<var>Y</var> je neplatná. |
 |
Parameterværdien '<var>X</var>=<var>Y</var>' er ugyldig. |
 |
Parameterwaarde <var>X</var>=<var>Y</var> is ongeldig. |
 |
Parametrin arvo <var>X</var>=<var>Y</var> ei ole kelvollinen. |
 |
La valeur du paramètre '<var>X</var>=<var>Y</var>' n'est pas valide. |
 |
Der Parameterwert <var>X</var>=<var>Y</var> ist ungültig. |
 |
Η τιμή παραμέτρου '<var>X</var>=<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη. |
 |
ערך הפרמטר '<var>X</var>=<var>Y</var>' אינו חוקי. |
 |
Érvénytelen paraméterérték: „<var>X</var>=<var>Y</var>”. |
 |
Valore di parametro '<var>X</var>=<var>Y</var>' non valido. |
 |
パラメータ値 '<var>X</var>=<var>Y</var>' が無効です。 |
 |
매개 변수 값 '<var>X</var>=<var>Y</var>'이(가) 잘못되었습니다. |
 |
Parameterverdien <var>X</var>=<var>Y</var> er ugyldig. |
 |
Wartość parametru '<var>X</var>=<var>Y</var>' jest nieprawidłowa. |
 |
O valor de parâmetro '<var>X</var>=<var>Y</var>' é inválido. |
 |
O valor do parâmetro '<var>X</var>=<var>Y</var>' é inválido. |
 |
Значение параметра '<var>X</var>=<var>Y</var>' недопустимо. |
 |
El valor del parámetro '<var>X</var>=<var>Y</var>' no es válido. |
 |
Parametervärdet <var>X</var>=<var>Y</var> är ogiltigt. |
 |
'<var>X</var>=<var>Y</var>' parametre değeri geçersiz. |
 |
参数值“<var>X</var>=<var>Y</var>”无效。 |
 |
參數值 '<var>X</var>=<var>Y</var>' 無效。 |
 |
Virhe sähköpostia lähetettäessä. |
 |
Échec d'envoi du courrier. |
 |
Fehler beim Senden von Mail. |
 |
Η αποστολή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απέτυχε. |
 |
כשל בשליחת דואר. |
 |
Nem sikerült a levél küldése. |
 |
Errore durante l'invio della posta. |
 |
メールを送信できませんでした。 |
 |
메일을 보내지 못했습니다. |
 |
Det oppstod en feil under sending av e-post. |
 |
Wysyłanie poczty nie powiodło się. |
 |
Falha ao enviar email. |
 |
Falha ao enviar correio. |
 |
Сбой при отправке сообщения электронной почты. |
 |
Error al enviar correo. |
 |
Det uppstod ett fel när e-postmeddelandet skulle skickas. |
 |
Posta gönderme hatası. |
 |
فشل إرسال رسالة البريد. |
 |
发送邮件失败。 |
 |
傳送郵件失敗。 |
 |
Odeslání e-mailu se nezdařilo. |
 |
Der opstod en fejl ved afsendelsen af e-mail. |
 |
Fout bij het verzenden van e-mail. |
 |
发送邮件失败。 |
 |
傳送郵件失敗。 |
 |
لا يمكن الحصول على الوقت الفعال لسياق SSPI. |
 |
无法获取 SSPI 上下文的有效时间。 |
 |
無法取得 SSPI 內容的有效時間。 |
 |
Nelze získat efektivní čas kontextu SSPI. |
 |
Den effektive tid for SSPI-konteksten kan ikke hentes. |
 |
Kan de effectieve tijd van de SSPI-context niet opvragen. |
 |
SSPI-kontekstin todellista aikaa ei saada. |
 |
Impossible d'obtenir l'heure effective du contexte SSPI. |
 |
Effektive Nutzzeit des SSPI-Kontexts kann nicht abgerufen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η λήψη του χρόνου αποτελέσματος του περιβάλλοντος SSPI. |
 |
אין אפשרות לקבל את הזמן האפקטיבי של הקשר SSPI. |
 |
Nem lehet beolvasni az SSPI-környezet érvényességi idejét. |
 |
Impossibile ottenere l'ora effettiva del contesto SSPI. |
 |
SSPI コンテキストの有効期間を取得できません。 |
 |
SSPI 컨텍스트의 개시 시간을 가져올 수 없습니다. |
 |
Kan ikke hente gjeldende tidspunkt fra SSPI-konteksten. |
 |
Nie można uzyskać czasu wejścia w życie kontekstu SSPI. |
 |
Não é possível obter o horário efetivo do contexto SSPI. |
 |
Impossível obter a hora exacta do contexto SSPI. |
 |
Не удается получить время начала действия контекста SSPI. |
 |
No se puede obtener la hora efectiva del contexto SSPI. |
 |
Det gick inte att hämta den effektiva tiden från SSPI-kontexten. |
 |
SSPI içeriğinin geçerlilik zamanı alınamıyor. |
 |
无法获取 SSPI 上下文的有效时间。 |
 |
無法取得 SSPI 內容的有效時間。 |
 |
القيمة المحددة ليست توقيت GMT صالح. |
 |
指定的值不是有效的 GMT 时间。 |
 |
指定值不是有效的 GMT 時間。 |
 |
Zadaná hodnota není platným časem. |
 |
Den angivne værdi er ikke et gyldigt GMT-klokkeslæt. |
 |
De opgegeven waarde is geen geldige GMT-tijd. |
 |
Määritetty aika ei ole kelvollinen GMT-aika. |
 |
La valeur spécifiée n'est pas une heure GMT valide. |
 |
Der angegebene Wert ist keine gültige GMT-Zeit. |
 |
Η καθορισμένη τιμή δεν είναι έγκυρη ώρα Γκρίνουιτς. |
 |
הערך שצוין אינו שעת GMT חוקית. |
 |
A megadott érték nem érvényes GMT szerinti idő. |
 |
Il valore specificato non identifica un'ora GMT valida. |
 |
指定された値は有効な GMT 時刻ではありません。 |
 |
지정한 값은 올바른 GMT 시간이 아닙니다. |
 |
Den angitte verdien er et ugyldig GMT-tidspunkt. |
 |
Określona wartość nie jest prawidłowym czasem GMT. |
 |
O valor especificado não é uma hora GMT válida. |
 |
O valor especificado não é uma hora GMT válida. |
 |
Указанное значение не является временем по Гринвичу. |
 |
El valor especificado no es una hora GMT válida. |
 |
Det angivna värdet är inte ett giltigt GTM-värde. |
 |
Belirtilen değer geçerli bir GMT saati değil. |
 |
指定的值不是有效的 GMT 时间。 |
 |
指定值不是有效的 GMT 時間。 |
 |
القيمة المحددة ليست يومًا صالحًا من أيام الأسبوع. |
 |
指定的值不是有效的星期日期。 |
 |
指定值不是一週的有效日期。 |
 |
Zadaná hodnota není platným dnem týdne. |
 |
Den angivne dag er ikke en gyldig ugedag. |
 |
De opgegeven waarde is geen geldige weekdag. |
 |
Määritetty arvo ei ole kelvollinen viikonpäivä. |
 |
La valeur spécifiée n'est pas un jour valide de la semaine. |
 |
Der angegebene Wert ist kein gültiger Wochentag. |
 |
Η καθορισμένη τιμή δεν είναι έγκυρη ημέρα της εβδομάδας. |
 |
הערך שצוין אינו יום חוקי בשבוע. |
 |
A megadott érték nem a hét egyik érvényes napja. |
 |
Il valore specificato non identifica un giorno della settimana valido. |
 |
指定された値は有効な曜日ではありません。 |
 |
지정한 값은 올바른 요일이 아닙니다. |
 |
Den angitte verdien er en ugyldig ukedag. |
 |
Określona wartość nie jest prawidłowym dniem tygodnia. |
 |
O valor especificado não é um dia da semana válido. |
 |
O valor especificado não é um dia da semana válido. |
 |
Указанное значение не является днем недели. |
 |
El valor especificado no es un día válido de la semana. |
 |
Det angivna värdet är inte en giltig dag i veckan. |
 |
Belirtilen değer geçerli bir haftanın günü değeri değil. |
 |
指定的值不是有效的星期日期。 |
 |
指定值不是一週的有效日期。 |