The service
Messages on page
站点“<var>Y</var>”不包含路径为“<var>X</var>”的应用程序或虚拟目录。
站台 '<var>Y</var>' 不包含路徑為 '<var>X</var>' 的應用程式或虛擬目錄。
Le site '<var>Y</var>' ne contient pas d'application ou de répertoire virtuel ayant le chemin d'accès '<var>X</var>'.
Die Site '<var>Y</var>' enthält keine Anwendung und kein virtuelles Verzeichnis mit dem Pfad '<var>X</var>'.
Il sito '<var>Y</var>' non contiene un'applicazione o una directory virtuale con il percorso '<var>X</var>'.
サイト '<var>Y</var>' には、'<var>X</var>' というパスのアプリケーション ディレクトリも仮想ディレクトリも存在しません。
사이트 '<var>Y</var>'에 경로가 '<var>X</var>'인 가상 디렉터리 또는 응용 프로그램이 포함되어 있지 않습니다.
Сайт "<var>Y</var>" не содержит приложение или виртуальный каталог с путем "<var>X</var>".
El sitio '<var>Y</var>' no contiene ninguna aplicación ni directorio virtual con la ruta de acceso '<var>X</var>'.
正在添加子 <var>X</var> (<var>Y</var>)。
正在新增子系 <var>X</var> (<var>Y</var>)。
Ajout de l'enfant <var>X</var> (<var>Y</var>).
Untergeordnetes Objekt <var>X</var> (<var>Y</var>) wird hinzugefügt.
Aggiunta dell'elemento figlio <var>X</var> (<var>Y</var>).
子 <var>X</var> (<var>Y</var>) を追加しています。
자식 <var>X</var>(<var>Y</var>)을(를) 추가하고 있습니다.
Добавление дочернего элемента <var>X</var> (<var>Y</var>).
Agregando el secundario <var>X</var> (<var>Y</var>).
正在与所需负载进行重新同步,请等待响应...
正在與必要的裝載重新進行同步處理。正在等候回應...
Resynchronisation avec la charge utile nécessaire. En attente d'une réponse...
Erneute Synchronisierung mit erforderlicher Nutzlast. Warten auf Antwort...
Risincronizzazione con il payload necessario. In attesa di risposta...
必要なペイロードと再同期しています。応答を待っています...
필요한 페이로드와 다시 동기화하고 있습니다. 응답 대기 중...
Повторная синхронизация с необходимыми полезными данными. Ожидание ответа...
Sincronizando de nuevo con la carga necesaria. Esperando respuesta...
在 zip 文件“<var>File Name</var>”中找不到条目“<var>X</var>”。这可能表示 zip 文件有问题。
在 Zip 檔案 '<var>File Name</var>' 中找不到項目 '<var>X</var>'。這可能表示 Zip 檔案有問題。
Entrée '<var>X</var>' introuvable dans le fichier zip '<var>File Name</var>'. Cela peut être dû à un problème avec le fichier zip.
Der Eintrag '<var>X</var>' konnte nicht in der ZIP-Datei '<var>File Name</var>' gefunden werden. Dies kann auf ein Problem mit der ZIP-Datei hindeuten.
Impossibile trovare la voce '<var>X</var>' nel file zip '<var>File Name</var>'. Ciò può indicare un problema con il file zip.
エントリ '<var>X</var>' が zip ファイル '<var>File Name</var>' に見つかりませんでした。zip ファイルに問題がある可能性があります。
zip파일 '<var>File Name</var>'에서 항목 '<var>X</var>'을(를) 찾을 수 없습니다. zip 파일에 문제가 있을 수 있습니다.
Запись "<var>X</var>" не найдена в ZIP-файле "<var>File Name</var>". Возможна проблема в ZIP-файле.
No se encontró la entrada '<var>X</var>' en el archivo zip '<var>File Name</var>'. Esto puede ser indicativo de un problema en el archivo zip.
设置 ACL 提供程序
設定 ACL 提供者
Définir le fournisseur de listes ACL
ACL-Anbieter festlegen
Provider impostazione ACL
ACL 設定プロバイダー
ACL 설정 공급자
Установить поставщика ACL
Proveedor para establecer ACL
数据库管理员密码
資料庫管理員密碼
Mot de passe d'administrateur de la base de données
Kennwort für Datenbankadministrator
Password amministratore di database
データベース管理者のパスワード
데이터베이스 관리자 암호
Пароль администратора базы данных
Contraseña del administrador de la base de datos
指定的目标“<var>X</var>”无效。<var>Y</var>
指定的目標 '<var>X</var>' 無效。<var>Y</var>
La cible '<var>X</var>' spécifiée n'est pas valide.<var>Y</var>
Das angegebene Ziel '<var>X</var>' ist ungültig.<var>Y</var>
La destinazione '<var>X</var>' specificata non è valida.<var>Y</var>
指定されたターゲット '<var>X</var>' が無効です。<var>Y</var>
지정된 대상 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다.<var>Y</var>
Указанный целевой объект "<var>X</var>" недопустим.<var>Y</var>
El destino '<var>X</var>' especificado no es válido.<var>Y</var>
不支持元数据库路径“<var>X</var>”。路径必须采用“<var>Y</var>”格式。
不支援 Metabase 路徑 '<var>X</var>'。路徑必須為 '<var>Y</var>' 格式。
Le chemin d'accès de la métabase '<var>X</var>' n'est pas pris en charge. Les chemins d'accès doivent respecter le format '<var>Y</var>'.
Der Metabasispfad '<var>X</var>' wird nicht unterstützt. Pfade müssen das Format '<var>Y</var>' aufweisen.
Il percorso della metabase '<var>X</var>' non è supportato. Il formato dei percorsi deve essere '<var>Y</var>'.
メタベース パス '<var>X</var>' がサポートされていません。パスは '<var>Y</var>' 形式であることが必要です。
메타베이스 경로 '<var>X</var>'은(는) 지원되지 않습니다. 경로는 '<var>Y</var>' 형식이어야 합니다.
Путь к метабазе "<var>X</var>" не поддерживается. Путь должен быть в формате "<var>Y</var>".
No se admite la ruta de acceso '<var>X</var>' de la metabase. Las rutas de acceso deben tener el formato '<var>Y</var>'.
“名称”的值不得为 Null。
Name 的值不可以是 Null。
Le nom ne doit pas avoir la valeur Null.
Der Wert für den Namen darf nicht ungültig sein.
Nome non deve contenere un valore null.
名前の値を null にすることはできません。
이름에 대한 값은 null일 수 없습니다.
Значение элемента Name не должно быть нулевым.
El valor de Name no puede ser NULL.
在处理请求的同时使 HTTP 连接(ID=“<var>X</var>”、类型=“<var>Type Name</var>”)保持活动状态。
在處理要求時,HTTP 連線 (識別碼 = '<var>X</var>',類型 = '<var>Type Name</var>') 會保持可用狀態。
La connexion HTTP (ID='<var>X</var>', type ='<var>Type Name</var>') est maintenue active pendant le traitement de la demande.
Die HTTP-Verbindung (ID='<var>X</var>', Typ ='<var>Type Name</var>') wird aufrechterhalten, während die Anforderung verarbeitet wird.
La connessione HTTP (ID='<var>X</var>', tipo='<var>Type Name</var>') resta attiva durante l'elaborazione della richiesta.
要求の処理中、HTTP 接続 (ID='<var>X</var>', 種類 ='<var>Type Name</var>') が維持されます。
요청을 처리하는 동안 HTTP 연결(ID='<var>X</var>', 유형 ='<var>Type Name</var>')은 유지됩니다.
HTTP-подключение (ИД="<var>X</var>", тип ="<var>Type Name</var>") проверяется на активность во время обработки запроса.
La conexión HTTP (ID='<var>X</var>', type ='<var>Type Name</var>') se mantiene activa mientras se procesa la solicitud.
See catalog page for all messages.