|
“出现错误时停止同步操作”规则 |
|
錯誤時停止同步作業規則 |
|
Règle sur l'arrêt de l'opération de synchronisation en cas d'erreur |
|
Regel zum Abbrechen des Synchronisierungsvorgangs bei Fehlern |
|
Regola arresta operazione di sincronizzazione in caso di errori |
|
エラー時の同期操作停止規則 |
|
오류 발생 시 동기화 작업 중지 규칙 |
|
Правило "Остановить операцию синхронизации при наличии ошибок" |
|
Regla para detener la sincronización si hay errores |
|
配置文件的完整路径 |
|
設定檔案的完整路徑 |
|
Chemin d'accès complet du fichier de configuration |
|
Vollständiger Pfad der Konfigurationsdatei |
|
Percorso completo del file di configurazione |
|
構成ファイルの完全なパス |
|
구성 파일의 전체 경로 |
|
Полный путь к файлу конфигурации |
|
Ruta de acceso completa al archivo de configuración. |
|
Le client et le serveur ne sont pas compatibles. La version la plus ancienne prise en charge par le client est la version '<var>X</var>'. La version la plus récente prise en charge par le serveur est la version '<var>Y</var>'. |
|
Client und Server sind nicht kompatibel. Die niedrigste vom Client unterstützte Version ist '<var>X</var>'. Die höchste vom Server unterstützte Version ist '<var>Y</var>'. |
|
Il client e il server non sono compatibili. La versione meno recente supportata dal client '<var>X</var>'. La versione più recente supportata dal server è '<var>Y</var>'. |
|
クライアントとサーバー間に互換性がありません。クライアントがサポートする最も古いバージョンは '<var>X</var>' です。サーバーがサポートする最も新しいバージョンは '<var>Y</var>' です。 |
|
클라이언트와 서버가 호환되지 않습니다. 클라이언트가 지원하는 최하 버전은 '<var>X</var>'이고 서버가 지원하는 최상 버전은 '<var>Y</var>'입니다. |
|
Клиент и сервер несовместимы. Наиболее ранняя версия, поддерживаемая клиентом: "<var>X</var>". Наиболее поздняя версия, поддерживаемая сервером: "<var>Y</var>". |
|
El cliente y el servidor no son compatibles. La versión más baja que admite el cliente es '<var>X</var>' y la versión más alta que admite el servidor es '<var>Y</var>'. |
|
客户端和服务器不兼容。客户端支持的最低版本为“<var>X</var>”。服务器支持的最高版本为“<var>Y</var>”。 |
|
用戶端與伺服器不相容。用戶端支援的最低版本是 '<var>X</var>'。伺服器支援的最高版本是 '<var>Y</var>'。 |
|
数据库服务器的位置,例如 localhost、.\SQLExpress、服务器名称或 IP 地址。 |
|
資料庫伺服器的位置 (例如 localhost、.\SQLExpress、伺服器名稱或 IP 位址)。 |
|
Emplacement du serveur de base de données (par exemple, localhost, .\SQLExpress, nom du serveur ou adresse IP). |
|
Speicherort des Datenbankservers (z.B. localhost, .\SQLExpress, Servername oder IP-Adresse). |
|
Percorso del server di database, ad esempio localhost, .\SQLExpress, nome server o indirizzo IP. |
|
データベース サーバーの場所 (例: localhost、.\SQLExpress、サーバー名、または IP アドレス)。 |
|
데이터베이스 서버의 위치입니다(예: localhost, .\SQLExpress, 서버 이름 또는 IP 주소). |
|
Размещение сервера базы данных (например, localhost, .\SQLExpress, имя сервера или IP-адрес). |
|
Ubicación del servidor de la base de datos (por ejemplo, localhost, .\SQLExpress, nombre del servidor o dirección IP). |
|
找不到 Web 部署工具文件的源。 |
|
找不到 Web Deployment Tool 檔案的來源。 |
|
Source introuvable pour les fichiers de l'outil de déploiement Web. |
|
Eine Quelle für die Dateien des Webbereitstellungstools konnte nicht gefunden werden. |
|
Impossibile trovare un'origine per i file dello strumento di distribuzione Web. |
|
Web 配置ツールのファイルのソースが見つかりません。 |
|
웹 배포 도구 파일의 원본을 찾을 수 없습니다. |
|
Не удалось найти источник для файлов инструмента веб-развертывания. |
|
No se encontró ningún origen para los archivos binarios de herramienta de implementación web. |
|
用于“<var>X</var>”设置的 True 或 False 值。 |
|
'<var>X</var>' 設定的 true 或 false 值。 |
|
Valeur True ou False pour le paramètre '<var>X</var>'. |
|
Ein wahrer oder falscher Wert für die Einstellung '<var>X</var>'. |
|
Valore true o false per l'impostazione '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' の設定に対する true または false の値。 |
|
'<var>X</var>' 설정에 대한 true 또는 false 값입니다. |
|
Значение "true" или "false" для параметра "<var>X</var>". |
|
Valor true o false para '<var>X</var>'. |
|
无法删除配置元素“<var>X</var>”。 |
|
無法刪除設定元素 '<var>X</var>'。 |
|
Impossible de supprimer l'élément de configuration '<var>X</var>'. |
|
Das Konfigurationselement '<var>X</var>' konnte nicht gelöscht werden. |
|
Impossibile eliminare l'elemento di configurazione <var>X</var>'. |
|
構成要素 '<var>X</var>' を削除できませんでした。 |
|
구성 요소 '<var>X</var>'을(를) 삭제할 수 없습니다. |
|
Не удалось удалить элемент конфигурации "<var>X</var>". |
|
No se pudo eliminar el elemento de configuración '<var>X</var>'. |
|
参数验证种类必须是以下种类之一: (<var>X</var>)。 |
|
參數驗證必須是下列其中一個類型: (<var>X</var>)。 |
|
La validation de paramètre doit être de l'un des types suivants : (<var>X</var>). |
|
Die Parametergültigkeitsprüfung muss eine der folgenden sein: (<var>X</var>). |
|
Specificare uno dei tipi di convalida parametri seguenti: (<var>X</var>). |
|
パラメーターの検証は、次のいずれかの種類であることが必要です: (<var>X</var>)。 |
|
매개 변수 유효성 검사 종류는 다음 중 하나여야 합니다. (<var>X</var>). |
|
Тип проверки параметра должен быть одним из следующих: (<var>X</var>). |
|
El tipo de validación del parámetro debe ser uno de los siguientes: (<var>X</var>). |
|
按照规则 <var>A</var>,已用更改的属性(<var>Z</var>)替换了源 <var>X</var> (<var>Y</var>)。 |
|
已因為規則 <var>A</var> 而使用變更的屬性 (<var>Z</var>) 取代來源 <var>X</var> (<var>Y</var>)。 |
|
La source <var>X</var> (<var>Y</var>) a été remplacée par les attributs modifiés (<var>Z</var>) par application de la règle <var>A</var>. |
|
Quelle <var>X</var> (<var>Y</var>) wurde durch geänderte Attribute (<var>Z</var>) ersetzt aufgrund von Regel <var>A</var>. |
|
Origine <var>X</var> (<var>Y</var>) sostituita con gli attributi modificati (<var>Z</var>) a causa della regola <var>A</var>. |
|
規則 <var>A</var> により、ソース <var>X</var> (<var>Y</var>) が変更済みの属性 (<var>Z</var>) に置換されました。 |
|
규칙 <var>A</var>에 따라 원본 <var>X</var>(<var>Y</var>)이(가) 변경된 특성(<var>Z</var>)으로 바뀌었습니다. |
|
Исходный элемент <var>X</var> (<var>Y</var>) заменен измененными атрибутами (<var>Z</var>) из-за правила <var>A</var>. |
|
Se reemplazó el origen <var>X</var> (<var>Y</var>) con atributos cambiados (<var>Z</var>) debido a la regla <var>A</var>. |
|
32 位计算机配置提供程序 |
|
電腦設定 32 提供者 |
|
Fournisseur de configuration ordinateur 32 bits |
|
Anbieter für 32-Bit-Computerkonfiguration |
|
Provider file machine.config 32 bit |
|
Machine Config 32 プロバイダー |
|
컴퓨터 구성 32 공급자 |
|
Поставщик конфигурации 32-разрядной системы |
|
Proveedor de configuración de máquina de 32 bits |