|
Toiminto ei ole sallittu muille kuin virroille suunnatuille vastakkeille. |
|
Cette opération n'est pas autorisée sur des sockets qui ne sont pas orientés vers le flux. |
|
Der Vorgang ist für nicht am Stream ausgerichtete Sockets unzulässig. |
|
Η λειτουργία δεν επιτρέπεται σε υποδοχές που δεν είναι προσανατολισμένες στη ροή. |
|
הפעולה אינה מותרת ב- Sockets שאינם תומכים בזרם. |
|
A művelet nem engedélyezett nem folyamalapú szoftvercsatornákon. |
|
Operazione non consentita su socket non orientati al flusso. |
|
ストリームに方向づけられていないソケットでは実行できない操作です。 |
|
스트림 외부 지향 소켓에서 작업할 수 없습니다. |
|
Operasjonen er ikke tillatt for socketer som ikke er dataflytorienterte. |
|
Operacja nie jest dozwolona w gniazdach zorientowanych niestrumieniowo. |
|
A operação não é permitida em soquetes sem orientação por fluxo. |
|
A operação não é permitida em sockets não orientados por sequências. |
|
Операция разрешается только на потоко-ориентированных сокетах. |
|
Operación no permitida en sockets que no estén orientados a secuencias. |
|
Åtgärden stöds inte för socketar som inte är dataströmorienterade. |
|
Akış temelli olmayan yuvalarda bu işleme izin verilmez. |
|
غير مسموح بإجراء العملية على مآخذ التوصيل المهيأة لعدم التدفق. |
|
不允许对面向非流式的套接字执行此操作。 |
|
作業不能用於非資料流導向的通訊端。 |
|
Operace není povolena na soketech, které nejsou orientovány na proudy. |
|
Handlingen er ikke tilladt på sockets, som ikke er stream-orienterede. |
|
De bewerking is niet toegestaan voor sockets die niet op een stroom zijn gericht. |
|
不允许对面向非流式的套接字执行此操作。 |
|
作業不能用於非資料流導向的通訊端。 |
|
تم إعلام ScriptEngine بتغيير محتمل في إعدادات وكيل النظام، وسيقوم بتحديث إعدادات WebProxy. |
|
ScriptEngine 收到了系统代理设置可能发生了更改的通知,现在将更新 WebProxy 设置。 |
|
ScriptEngine 收到系統的 Proxy 設定中可能有變更的告知,即將更新 WebProxy 設定。 |
|
Stroj ScriptEngine byl upozorněn na případnou změnu v nastavení serveru proxy systému a aktualizuje nastavení třídy WebProxy. |
|
ScriptEngine fik besked om en mulig ændring af systemets proxyindstillinger og opdaterer WebProxy-indstillingerne. |
|
Er is een mogelijke wijziging in de proxy-instellingen van het systeem gemeld. De WebProxy-instellingen worden bijgewerkt met de ScriptEngine. |
|
ScriptEngine-moduulille ilmoitettiin mahdollisesta muutoksesta järjestelmän välityspalvelimen asetuksista, ja se päivittää WebProxy-asetukset. |
|
ScriptEngine a reçu une notification concernant une modification potentielle des paramètres proxy du système et va mettre à jour les paramètres WebProxy. |
|
ScriptEngine wurde über eine mögliche Änderung der Systemproxyeinstellungen benachrichtigt und aktualisiert die WebProxy-Einstellungen. |
|
Το ScriptEngine ειδοποιήθηκε για πιθανή αλλαγή στις ρυθμίσεις μεσολάβησης του συστήματος και θα ενημερώσει τις ρυθμίσεις WebProxy. |
|
ScriptEngine קיבל דיווח על שינוי אפשרי בהגדרות ה- Proxy של המערכת ויעדכן את הגדרות WebProxy. |
|
A ScriptEngine a rendszer proxybeállításaiban történt lehetséges változásról kapott értesítést, ezért frissíti a WebProxy beállításait. |
|
ScriptEngine ha ricevuto la notifica di una probabile modifica delle impostazioni proxy del sistema. Verrà eseguito l'aggiornamento delle impostazioni WebProxy. |
|
ScriptEngine は、システムのプロキシ設定内での変更を通知されたため、WebProxy 設定を更新します。 |
|
ScriptEngine에서 시스템의 프록시 설정이 변경될 수 있다는 알림을 받았으므로 WebProxy 설정을 업데이트합니다. |
|
ScriptEngine ble varslet om en potensiell endring i proxyinnstillingene for systemet og vil oppdatere WebProxy-innstillingene. |
|
Obiekt ScriptEngine został powiadomiony o potencjalnej zmianie w ustawieniach proxy systemu i zaktualizuje ustawienia obiektu WebProxy. |
|
ScriptEngine foi notificado sobre uma possível alteração nas configurações de proxy do sistema e atualizará as configurações WebProxy. |
|
ScriptEngine foi notificado quanto a uma potencial alteração das definições de proxy do sistema e vai actualizar as definições de WebProxy. |
|
ScriptEngine получил уведомление о возможном изменении в настройках прокси системы и обновит настройки WebProxy. |
|
Se notificó a ScriptEngine de un cambio potencial en la configuración del proxy del sistema y se actualizará la configuración de WebProxy. |
|
ScriptEngine fick ett meddelande om systemets proxyinställningar och kommer att uppdatera inställningarna för WebProxy. |
|
ScriptEngine sistemin proxy ayarlarında olası bir değişiklik bildirimi aldı ve WebProxy ayarlarını güncelleştirecek. |
|
ScriptEngine 收到了系统代理设置可能发生了更改的通知,现在将更新 WebProxy 设置。 |
|
ScriptEngine 收到系統的 Proxy 設定中可能有變更的告知,即將更新 WebProxy 設定。 |
|
Etäkohteen todennus epäonnistui (virta saattaa edelleen olla käytettävissä muille todennusyrityksille). |
|
Échec de l'authentification sur le site distant (le flux est peut-être toujours disponible pour d'autres tentatives d'authentification). |
|
Authentifizierungsfehler auf der Remoteseite (der Stream ist möglicherweise trotzdem für weitere Authentifizierungsversuche verfügbar). |
|
Ο έλεγχος ταυτότητας στην απομακρυσμένη πλευρά απέτυχε (η ροή ενδέχεται να είναι ακόμη διαθέσιμη για περισσότερες προσπάθειες ελέγχου ταυτότητας). |
|
האימות נכשל בצד המרוחק (ייתכן שהזרם עדיין זמין לניסיונות אימות נוספים). |
|
A távoli oldalon sikertelen volt a hitelesítés (az adatfolyam még elérhető lehet további hitelesítési kísérletekhez). |
|
Autenticazione non riuscita sulla parte remota. È possibile che il flusso consenta ulteriori tentativi di autenticazione. |
|
リモート側で認証に失敗しました。(ストリームはまだ他の認証で使用可能である可能性があります。) |
|
원격측에서 인증에 실패했지만 다음 인증 시도에서 스트림을 사용할 수 있습니다. |
|
Godkjenning mislyktes på den eksterne siden (dataflyten er kanskje fremdeles tilgjengelig for flere godkjenningsforsøk). |
|
Uwierzytelnianie po stronie zdalnej nie powiodło się (strumień może nadal być dostępny w dodatkowych próbach uwierzytelniania). |
|
Falha na autenticação no lado remoto (talvez o fluxo ainda esteja disponível para outras tentativas de autenticação). |
|
Falha de autenticação no lado remoto (a sequência poderá estar ainda disponível para tentativas de autenticação adicionais). |
|
Сбой при проверке подлинности на удаленном сервере (поток может оставаться доступным для повторных попыток проверки подлинности). |
|
Error de autenticación en el lado remoto (es posible que la secuencia aún esté disponible para otros intentos de autenticación). |
|
Autentiseringen misslyckades på fjärrsidan (dataströmmen kan fortfarande vara tillgänglig för fler autentiseringsförsök). |
|
Uzak konumda kimlik doğrulaması başarısız oldu (akış hala ek kimlik doğrulama girişimlerinde kullanılabilir). |
|
فشلت المصادقة على الجانب البعيد (قد يكون الدفق لا يزال متاحًا لمزيد من محاولات المصادقة). |
|
身份验证在远程端失败(流可能仍可用于其他身份验证尝试)。 |
|
遠端上的驗證失敗 (其他驗證嘗試也許仍可使用此資料流)。 |
|
Ověřování na vzdálené straně se nezdařilo (datový proud bude pravděpodobně stále k dispozici pro další pokusy o ověření). |
|
Godkendelsen mislykkedes på den eksterne side (streamen er muligvis stadig tilgængelig for yderligere godkendelsesforsøg). |
|
Verificatie mislukt aan de andere zijde (de stroom is mogelijk nog wel beschikbaar voor aanvullende verificatiepogingen). |
|
身份验证在远程端失败(流可能仍可用于其他身份验证尝试)。 |
|
遠端上的驗證失敗 (其他驗證嘗試也許仍可使用此資料流)。 |
|
يجب تحديد السمة '<var>X</var>' للعلامة '<var>Y</var>'. |
|
必须在“<var>Y</var>”标记上指定“<var>X</var>”属性。 |
|
必須在 '<var>Y</var>' 標記上指定 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
Ve značce <var>Y</var> musí být uveden atribut <var>X</var>. |
|
Attributten '<var>X</var>' skal angives i koden '<var>Y</var>'. |
|
Het attribuut <var>X</var> moet bij het label <var>Y</var> worden opgegeven. |
|
Määritteen <var>X</var> on oltava määritettynä tunnisteessa <var>Y</var>. |
|
L'attribut '<var>X</var>' doit être spécifié sur la balise '<var>Y</var>'. |
|
Das <var>X</var>-Attribut muss im <var>Y</var>-Tag angegeben werden. |
|
Το χαρακτηριστικό '<var>X</var>' πρέπει να καθοριστεί στην ετικέτα '<var>Y</var>'. |
|
יש לציין את התכונה '<var>X</var>' בתג '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” attribútumot meg kell adni a következő címkében: „<var>Y</var>”. |
|
È necessario specificare l'attributo '<var>X</var>' nel tag '<var>Y</var>'. |
|
'<var>Y</var>' タグ の '<var>X</var>' 属性を指定する必要があります。 |
|
'<var>Y</var>' 태그에 '<var>X</var>' 특성을 지정해야 합니다. |
|
Attributtet <var>X</var> må være angitt i koden <var>Y</var>. |
|
Dla tagu '<var>Y</var>' należy określić atrybut '<var>X</var>'. |
|
O atributo '<var>X</var>' deve ser especificado na marca '<var>Y</var>'. |
|
O atributo '<var>X</var>' tem de ser especificado na marca '<var>Y</var>'. |
|
Для тега '<var>Y</var>' должен быть задан атрибут '<var>X</var>'. |
|
Se debe especificar el atributo '<var>X</var>' en la etiqueta '<var>Y</var>'. |
|
Attributet <var>X</var> måste anges i taggen <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' özniteliği '<var>Y</var>' etiketinde belirtilmelidir. |
|
必须在“<var>Y</var>”标记上指定“<var>X</var>”特性。 |
|
必須在 '<var>Y</var>' 標記上指定 '<var>X</var>' 屬性。 |
|
خطأ في رمز تبديل التتبع '<var>X</var>': يجب أن تكون قيمة رمز التبديل متكاملة. |
|
跟踪开关“<var>X</var>”中的错误: 开关的值必须为整数。 |
|
追蹤參數 '<var>X</var>' 中有錯誤: 參數的值必須為整數。 |
|
Chyba v přepínači sledování <var>X</var>: Hodnota přepínače musí být integrální. |
|
Fejl i sporingsparameteren '<var>X</var>': Værdien af en parameter skal være et integral. |
|
Fout in de traceringsschakeling <var>X</var>: de waarde van een schakeloptie moet integraal zijn. |
|
Virhe jäljityskytkimessä <var>X</var>: Kytkimen arvon on oltava kokonaisluku. |
|
Erreur dans le commutateur de trace '<var>X</var>': La valeur d'un commutateur doit être intégrale. |
|
Fehler in Ablaufverfolgungsschalter <var>X</var>: Der Wert eines Schalters muss ganzzahlig sein. |
|
Σφάλμα στο διακόπτη ανίχνευσης '<var>X</var>': Η τιμή ενός διακόπτη πρέπει να είναι ολοκληρωμένη. |
|
שגיאה בבורר המעקב '<var>X</var>': על ערך בורר להיות שלם. |
|
Hiba a következő nyomkövetési kapcsolóban: „<var>X</var>”. A kapcsoló értéke csak egész típusú lehet. |
|
Errore nell'opzione di analisi '<var>X</var>'. Le opzioni possono avere esclusivamente valori integrali. |
|
トレース スイッチ '<var>X</var>' にエラーがあります: スイッチの値は整数でなければなりません。 |
|
추적 스위치 '<var>X</var>'에 오류가 발생했습니다. 스위치의 값은 정수 계열이어야 합니다. |
|
Feil i sporingsbryteren <var>X</var>: Bryterverdien må være et heltall. |
|
Błąd przełącznika śledzenia '<var>X</var>': Dla przełącznika wymagana jest wartość całkowita. |
|
Erro ao rastrear a opção '<var>X</var>': o valor de uma opção deve ser inteiro. |
|
Erro no parâmetro de rastreio '<var>X</var>': o valor de um parâmetro tem de ser integral. |
|
Ошибка в ключе трассировки '<var>X</var>': Значение ключа должно быть целым числом. |
|
Error del modificador de seguimiento '<var>X</var>': el valor de los modificadores debe ser integral. |
|
Fel i spårningsväxeln <var>X</var>. Växelvärdet måste vara ett heltal. |
|
'<var>X</var>' izleme anahtarında hata: Anahtarın değeri tam sayı olmalıdır. |
|
跟踪开关“<var>X</var>”中的错误: 开关的值必须为整数。 |
|
追蹤參數 '<var>X</var>' 中有錯誤: 參數的值必須為整數。 |
|
CodeDomProvider هذا لا يدعم هذا الأسلوب. |
|
此 CodeDomProvider 不支持该方法。 |
|
此 CodeDomProvider 不支援這個方法。 |
|
Tento zprostředkovatel CodeDomProvider nepodporuje tuto metodu. |
|
Denne CodeDomProvider understøtter ikke denne metode. |
|
Deze CodeDomProvider ondersteunt deze methode niet. |
|
CodeDomProvider ei tue tätä menetelmää. |
|
Le CodeDomProvider ne prend pas en charge cette méthode. |
|
Dieser CodeDomProvider unterstützt nicht diese Methode. |
|
Αυτό το CodeDomProvider δεν υποστηρίζει αυτή τη μέθοδο. |
|
CodeDomProvider זה אינו תומך בפעולת שירות זו. |
|
Ez a CodeDomProvider szolgáltató nem támogatja ezt a metódust. |
|
Il CodeDomProvider non supporta questo metodo. |
|
CodeDomProvider はこのメソッドをサポートしません。 |
|
이 CodeDomProvider는 이 메서드를 지원하지 않습니다. |
|
CodeDomProvider støtter ikke metoden. |
|
Ten dostawca CodeDomProvider nie obsługuje tej metody. |
|
Esse CodeDomProvider não oferece suporte para esse método. |
|
Este CodeDomProvider não suporta este método. |
|
Этот CodeDomProvider не поддерживает этот метод. |
|
Este CodeDomProvider no admite este método. |
|
Denna CodeDomProvider har inte stöd för metoden. |
|
Bu CodeDomProvider bu yöntemi desteklemiyor. |
|
此 CodeDomProvider 不支持该方法。 |
|
此 CodeDomProvider 不支援這個方法。 |
|
تحمل الفئة '<var>X</var>' علامة تشير إلى أنها أحادية المثيل. يمكن فقط إنشاء عدادات الأداء في هذه الفئة بدون استخدام أسماء المثيل. |
|
类别“<var>X</var>”被标记为单实例。在此类别中只能创建没有实例名的性能计数器。 |
|
分類 '<var>X</var>' 已標記為單一執行個體。在此分類中,只可以建立沒有執行個體名稱的效能計數器。 |
|
Kategorie <var>X</var> je označena jako kategorie s jednou instancí. Čítače výkonu v této kategorii mohou být vytvořeny pouze bez názvů instance. |
|
Kategorien '<var>X</var>' er markeret som en enkeltforekomst. Ydelsestællere i denne kategori kan kun oprettes uden forekomstnavne. |
|
Categorie <var>X</var> is gemarkeerd als categorie met één exemplaar. Prestatiemeters in deze categorie kunnen alleen worden gemaakt zonder exemplaarnamen. |
|
Luokka <var>X</var> on merkitty yksiesiintymäiseksi. Tämän luokan resurssilaskurit voidaan luoda vain ilman esiintymien nimiä. |
|
La catégorie '<var>X</var>' est marquée en tant que catégorie à instance unique. Les compteurs de performance de cette catégorie peuvent uniquement être créés sans noms d'instances. |
|
Kategorie <var>X</var> ist als einzelne Instanz markiert. Leistungsindikatoren in dieser Kategorie können nur ohne Instanzennamen erstellt werden. |
|
Η κατηγορία '<var>X</var>' έχει σήμανση μονής παρουσίας. Σε αυτή την κατηγορία μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μετρητές απόδοσης χωρίς ονόματα παρουσίας. |
|
הקטגוריה '<var>X</var>' מסומנת כבעלת מופע יחיד. ניתן ליצור מוני ביצועים בקטגוריה זו ללא שמות מופעים בלבד. |
|
A(z) „<var>X</var>” kategória egypéldányosként van megjelölve. Az ehhez a kategóriához tartozó teljesítményszámlálók csak példánynevek nélkül hozhatók létre. |
|
La categoria '<var>X</var>' è a istanza singola. In questa categoria i contatori delle prestazioni possono essere creati solo senza nomi di istanza. |
|
カテゴリ '<var>X</var>' は単一インスタンスとして設定されています。このカテゴリのパフォーマンス カウンタは、インスタンス名なしでのみ作成されることができます。 |
|
'<var>X</var>' 범주는 단일 인스턴스로 표시되어 있습니다. 이 범주의 성능 카운터를 만들 때는 인스턴스 이름을 사용할 수 없습니다. |
|
Kategorien <var>X</var> er merket som enkeltforekomst. Du kan bare opprette ytelsestellere uten forekomstnavn i denne kategorien. |
|
Kategoria '<var>X</var>' jest oznaczona jako występująca jeden raz. Liczniki wydajności w tej kategorii można tworzyć tylko bez nazw wystąpień. |
|
A categoria '<var>X</var>' está marcada como instância única. Os contadores de desempenho dessa categoria só podem ser criados sem nomes de instâncias. |
|
A categoria '<var>X</var>' está assinalada como de instância única. Os contadores de desempenho desta categoria só podem ser criados sem nomes de instâncias. |
|
Категория '<var>X</var>' отмечена как одноэкземплярная. Счетчики производительности в этой категории могут создаваться только без имен экземпляров. |
|
La categoría '<var>X</var>' está marcada como instancia única. En esta categoría los contadores de rendimiento sólo se pueden crear sin nombres de instancia. |
|
Kategorin <var>X</var> är en eninstanskategori. Prestandaräknare i denna kategori kan endast skapas utan instansnamn. |
|
'<var>X</var>' kategorisi tek örnekli olarak işaretlendi. Bu kategoride performans sayaçları ancak örnek adları olmaksızın oluşturulabilir. |
|
类别“<var>X</var>”被标记为单实例。在此类别中只能创建没有实例名的性能计数器。 |
|
分類 '<var>X</var>' 已標記為單一執行個體。在此分類中,只可以建立沒有執行個體名稱的效能計數器。 |
|
مقدار وقت وحدة المعالجة المركزية (CPU) الذي استخدمته العملية. |
|
进程已使用的 CPU 时间。 |
|
處理序已使用的 CPU 時間量。 |
|
Čas, po který byl procesor využíván procesem. |
|
Den samlede mængde CPU-tid, som processen har brugt. |
|
De hoeveelheid CPU-tijd die door het proces is gebruikt. |
|
Prosessin käyttämä CPU-aika. |
|
Temps CPU utilisé par le processus. |
|
Der CPU-Zeitraum, den der Prozess verwendet hat. |
|
Το ποσό χρόνου CPU που έχει χρησιμοποιηθεί από τη διαδικασία. |
|
כמות זמן ה- CPU בה התהליך השתמש. |
|
A folyamat által használt CPU-idő mennyisége. |
|
Quantità di tempo CPU utilizzata dal processo. |
|
プロセスが使用した、CPU 時間です。 |
|
프로세스에서 사용한 CPU 시간입니다. |
|
Mengden CPU-tid prosessen har brukt. |
|
Ilość czasu procesora CPU użyta przez proces. |
|
O tempo de CPU usado pelo processo. |
|
O período de tempo de CPU utilizado pelo processo. |
|
Время ЦПУ, затраченное процессом. |
|
Cantidad de tiempo de CPU utilizada por el proceso. |
|
Mängden CPU-tid som processen har använt. |
|
İşlemin kullandığı CPU zamanı miktarı. |
|
进程已使用的 CPU 时间。 |
|
處理序已使用的 CPU 時間量。 |
|
يتعذر الحصول على رمز إرجاع لبرنامج يتم تنفيذه. الأمر الذي كان يتم تنفيذه هو '<var>X</var>'. |
|
未能获取所执行程序的返回代码。所执行的命令为“<var>X</var>”。 |
|
無法取得執行中程式的傳回碼。執行的命令為 '<var>X</var>'。 |
|
Pro prováděný program nelze získat návratový kód. Prováděný příkaz: <var>X</var>. |
|
Det var ikke muligt at hente en returkode fra et program, der køres. Den udførte kommando var '<var>X</var>'. |
|
Kan de retourcode voor een programma dat wordt uitgevoerd niet ophalen. De opdracht die werd uitgevoerd is <var>X</var>. |
|
Suoritettavan ohjelman palautuskoodin hankkiminen ei onnistunut. Suoritettava komento oli <var>X</var>. |
|
Impossible d'obtenir le code de retour pour un programme en cours d'exécution. La commande en cours d'exécution était '<var>X</var>'. |
|
Der Rückgabecode für ein ausgeführtes Programm konnte nicht abgefragt werden. Folgender Befehl wurde ausgeführt: "<var>X</var>". |
|
Δεν είναι δυνατή η λήψη κωδικού επιστροφής για ένα πρόγραμμα που εκτελείται. Εντολή που εκτελείται: '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות לקבל את קוד ההחזרה של תוכנית שמופעלת. הפקודה שהופעלה היתה '<var>X</var>'. |
|
Nem szerezhető meg egy végrehajtás alatt álló program visszatérési kódja. A végrehajtott parancs a következő volt: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile ricevere il codice restituito da un programma in esecuzione. Il comando in esecuzione era '<var>X</var>'. |
|
実行されているプログラムのリターン コードを取得できません。実行されていたコマンドは '<var>X</var>' です。 |
|
실행 중인 프로그램의 반환 코드를 가져올 수 없습니다. '<var>X</var>' 명령을 실행하고 있었습니다. |
|
Kan ikke hente returkode for et program som kjøres. Kommandoen som ble utført, var <var>X</var>. |
|
Nie można pobrać kodu powrotu wykonywanego programu. Polecenie, które było wykonywane, to <var>X</var>. |
|
Não é possível obter o código de retorno para um programa que está sendo executado. O comando que estava sendo executado era '<var>X</var>'. |
|
Não é possível obter o código de retorno de um programa em execução. O comando que estava a ser executado era '<var>X</var>'. |
|
Невозможно получить код возврата для выполняемой программы. В этот момент выполнялась программа '<var>X</var>'. |
|
No se puede obtener el código devuelto para el programa que se está ejecutando. El comando que se estaba ejecutando era '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att hämta returkoden för ett program som körs. Kommandot som kördes var <var>X</var>. |
|
Yürütülmekte olan programdan dönüş kodu alınamıyor. Yürütülmekte olan komut: '<var>X</var>'. |
|
未能获取所执行程序的返回代码。所执行的命令为“<var>X</var>”。 |
|
無法取得執行中程式的傳回碼。執行的命令為 '<var>X</var>'。 |
|
دفق خطأ قياسي للعملية. |
|
进程的标准错误流。 |
|
處理序的標準錯誤資料流。 |
|
Standardní chybový proud procesu. |
|
Processens standard-fejl-stream. |
|
Standaardfoutstroom van het proces. |
|
Prosessin vakiovirhevirta. |
|
Flux d'erreurs standard du processus. |
|
Standardfehlerstream des Prozesses. |
|
Τυπική ροή σφάλματος της διαδικασίας. |
|
זרם שגיאה רגיל של התהליך. |
|
A folyamat szabványos hibafolyama. |
|
Flusso di errore standard del processo. |
|
プロセスの標準エラー ストリームです。 |
|
프로세스의 표준 오류 스트림입니다. |
|
Standard feilflyt for prosessen. |
|
Standardowy strumień błędów procesu. |
|
Fluxo de erros padrão do processo. |
|
Sequência de erro padrão do processo. |
|
Стандартный поток для вывода процессом сообщений об ошибках. |
|
Secuencia de error estándar del proceso. |
|
Standardfelström för processen. |
|
İşlemin standart hata akışı. |
|
进程的标准错误流。 |
|
處理序的標準錯誤資料流。 |