The service
Messages on page
阻止添加、更新和删除对配置系统有影响的架构和节定义。
封鎖新增、更新和刪除影響設定系統的結構描述和區段定義。
Bloque l'ajout, la mise à jour et la suppression des définitions de schéma et de section qui ont une incidence sur le système de configuration.
Blockiert das Hinzufügen, Aktualisieren und Löschen von Schema- und Abschnittsdefinitionen, die sich auf das Konfigurationssystem auswirken.
Blocca l'aggiunta, l'aggiornamento e l'eliminazione delle definizioni di sezione e schema che influiscono sul sistema di configurazione.
構成システムに影響するスキーマ定義およびセクション定義の追加、更新、および削除をブロックします。
구성 시스템에 영향을 미치는 스키마 및 섹션 정의의 추가, 업데이트 및 삭제를 차단합니다.
Блокирует добавление, обновление и удаление определений схемы и раздела, влияющих на систему конфигурации.
Impide agregar, actualizar y eliminar definiciones de esquema y de sección que afecten al sistema de configuración.
要引用的文件系统实体(Directory 或 File)。如果为空,则使用“Directory”。
被參考的檔案系統實體 (Directory 或 File)。如果空白,則使用 Directory。
Entité du système de fichiers référencée (Directory ou File). Si aucune valeur n'est spécifiée, le répertoire (Directory) est l'entité référencée par défaut.
Die referenzierte Dateisystementität ('Directory' oder 'File'). Ist keine angegeben, wird 'Directory' verwendet.
Entità del file system a cui fare riferimento (Directory o File). Se vuoto, viene utilizzato Directory.
参照されるファイル システム エンティティ (Directory または File)。空にした場合は、Directory が使用されます。
참조 중인 파일 시스템 엔터티(Directory 또는 File)입니다. 비어 있는 경우 Directory가 사용됩니다.
Используется ссылка на файловую систему (Directory или File). Если оставить значение пустым, будет использоваться Directory.
Entidad del sistema de archivos a la que se hace referencia (Directory o File). Si no se proporciona un valor, se usa Directory.
按照规则 <var>B</var>,已跳过对 <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>)的 <var>X</var> 操作。
已因為規則 <var>B</var> 而跳過 <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) 上的 <var>X</var> 作業。
Opération <var>X</var> ignorée sur <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) par application de la règle <var>B</var>.
<var>X</var>-Vorgang für <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) übersprungen aufgrund von Regel <var>B</var>.
Operazione <var>X</var> in <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) ignorata a causa della regola <var>B</var>.
規則 <var>B</var> により、<var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) に対する <var>X</var> 操作はスキップされました。
규칙 <var>B</var>에 따라 <var>Y</var><var>Z</var>(<var>A</var>)에서 <var>X</var> 작업을 건너뛰었습니다.
Операция <var>X</var> в <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) пропущена из-за правила <var>B</var>.
Se omitió la operación <var>X</var> en <var>Y</var><var>Z</var> (<var>A</var>) debido a la regla <var>B</var>.
Définissez managedPipelineMode à Classic ou Integrated afin de valider si le pool d'applications de destination correspond. La valeur ne sera pas définie, elle sera uniquement comparée.
Legen Sie für 'managedPipelineMode' entweder 'Classic' oder 'Integrated' fest, um zu überprüfen, ob der Zielanwendungspool damit übereinstimmt. Der Wert wird nur verglichen und nicht festgelegt.
Impostare managedPipelineMode su Classic o Integrated per convalidare se il pool di applicazioni di destinazione corrisponde. Il valore non verrà impostato ma solo confrontato.
デスティネーションのアプリケーション プールが一致しているかどうかを検証するためには、managedPipelineMode を Classic または Integrated に設定します。値は設定されず、比較のみが行われます。
대상 응용 프로그램 풀이 일치하는지 확인하기 위해 managedPipelineMode를 Classic 또는 Integrated로 설정합니다. 이 값은 설정되지 않고 비교만 됩니다.
Установите для "managedPipelineMode" значение "Classic" или "Integrated", чтобы проверить соответствие конечного пула приложений. Установка значения не производится, оно просто сравнивается.
Establezca managedPipelineMode en Classic o Integrated para validar si el grupo de aplicaciones de destino coincide. No se establecerá el valor, solo se comparará.
将 managedPipelineMode 设置为 Classic 或 Integrated,以验证目标应用程序池是否匹配。此值无法设置,只能进行对比。
將 managedPipelineMode 設為「傳統」或「整合式」,以驗證目的地應用程式集區是否符合。系統不會設定這個值,只會加以比較。
数据库用户名的密码。
資料庫使用者名稱的密碼。
Mot de passe pour le nom d'utilisateur de base de données.
Kennwort für den Datenbankbenutzernamen.
Password per il nome utente del database.
データベース ユーザー名のパスワード。
데이터베이스 사용자 이름의 암호입니다.
Пароль для имени пользователя базы данных.
Contraseña para el nombre de usuario de la base de datos.
已检测到一个没有键属性(attribute)或名称属性(property)的节对象。
偵測到沒有機碼屬性或名稱內容的區段物件。
Un objet section sans attribut de clé ni propriété de nom a été détecté.
Es wurde ein Abschnittsobjekt gefunden, dass kein Schlüsselattribut und keine Namenseigenschaft aufweist.
Rilevato oggetto sezione senza attributo chiave o proprietà nome.
キー属性または名前プロパティを持たないセクション オブジェクトが検出されました。
키 특성 또는 이름 속성이 없는 섹션 개체가 검색되었습니다.
Обнаружен объект раздела без атрибута ключа или свойства имени.
Se detectó un objeto de sección que no tiene un atributo de clave o una propiedad de nombre.
应用程序池“<var>X</var>”不存在。
應用程式集區 '<var>X</var>' 不存在。
Le pool d'applications '<var>X</var>' n'existe pas.
Der Anwendungspool '<var>X</var>' ist nicht vorhanden.
Il pool di applicazioni '<var>X</var>' non esiste.
アプリケーション プール '<var>X</var>' は存在しません。
응용 프로그램 풀 '<var>X</var>'이(가) 없습니다.
Пул приложений "<var>X</var>" не существует.
El grupo de aplicaciones '<var>X</var>' no existe.
站点“<var>Y</var>”中不存在应用程序“<var>X</var>”。
應用程式 '<var>X</var>' 不存在於站台 '<var>Y</var>' 中。
L'application '<var>X</var>' n'existe pas dans le site '<var>Y</var>'.
Die Anwendung '<var>X</var>' ist nicht in der Site '<var>Y</var>' vorhanden.
L'applicazione '<var>X</var>' non esiste nel sito '<var>Y</var>'.
アプリケーション '<var>X</var>' は、サイト '<var>Y</var>' に存在しません。
응용 프로그램 '<var>X</var>'이(가) 사이트 '<var>Y</var>'에 없습니다.
Приложение "<var>X</var>" не существует на сайте "<var>Y</var>".
La aplicación '<var>X</var>' no existe en el sitio '<var>Y</var>'.
正在按照规则 <var>Z</var> 跳过目标 <var>X</var> (<var>Y</var>)。
因為規則 <var>Z</var> 而跳過目的地 <var>X</var> (<var>Y</var>)。
Destination <var>X</var> (<var>Y</var>) ignorée par application de la règle <var>Z</var>.
Ziel <var>X</var> (<var>Y</var>) wird übersprungen aufgrund von Regel <var>Z</var>.
Omissione della destinazione <var>X</var> (<var>Y</var>) a causa della regola <var>Z</var>.
規則 <var>Z</var> により、デスティネーション <var>X</var> (<var>Y</var>) をスキップしています。
규칙 <var>Z</var>에 따라 대상 <var>X</var>(<var>Y</var>)을(를) 건너뛰고 있습니다.
Назначение <var>X</var> (<var>Y</var>) пропущено из-за правила <var>Z</var>.
Omitiendo el destino <var>X</var> (<var>Y</var>) debido a la regla <var>Z</var>.
服务器注册表设置提供程序
伺服器登錄設定提供者
Fournisseur de paramètres de Registre serveur
Anbieter für Serverregistrierungseinstellungen
Provider impostazioni Registro di sistema del server
サーバー レジストリ設定プロバイダー
서버 레지스트리 설정 공급자
Поставщик параметров реестра сервера
Proveedor de configuración del Registro del servidor
See catalog page for all messages.