|
在 ABO 和 IIS 7 配置系统之间执行必要调整。 |
|
處理 ABO 與 IIS 7 設定系統之間必要的調整。 |
|
Gère les ajustements nécessaires entre l'arbre d'objets d'application (ABO) et le système de configuration IIS 7. |
|
Verarbeitet erforderliche Anpassungen zwischen ABO und dem IIS 7-Konfigurationssystem. |
|
Gestisce le modifiche necessarie tra ABO e il sistema di configurazione IIS 7. |
|
ABO と IIS 7 構成システムとの間で必要な調整を処理します。 |
|
ABO와 IIS 7 구성 시스템 간 필요한 조정을 처리합니다. |
|
Обрабатывает необходимые изменения между базовым объектом Admin (ABO) и системой конфигурации IIS 7. |
|
Controla los ajustes necesarios entre ABO y el sistema de configuración de IIS 7. |
|
正在以“<var>Y</var>”身份向远程代理 URL“<var>X</var>”进行预先身份验证。 |
|
將遠端代理程式 URL '<var>X</var>' 預先驗證為 '<var>Y</var>'。 |
|
Préauthentification sur l'URL d'agent distant '<var>X</var>' en tant que '<var>Y</var>'. |
|
Vorauthentifizierung für Remote-Agent-URL '<var>X</var>' als '<var>Y</var>'. |
|
Preautenticazione sull'URL dell'agente remoto '<var>X</var>' come '<var>Y</var>'. |
|
リモート エージェントの URL '<var>X</var>' を '<var>Y</var>' として事前認証しています。 |
|
원격 에이전트 URL '<var>X</var>'에 '<var>Y</var>'(으)로 미리 인증하고 있습니다. |
|
Предварительная проверка подлинности для URL удаленного агента "<var>X</var>" как "<var>Y</var>". |
|
Realizando autenticación previa en la dirección URL del agente remoto '<var>X</var>' como '<var>Y</var>'. |
|
网站 ID 必须为大于 0 的正整数。 |
|
網站識別碼必須是大於 0 的正整數。 |
|
L'identificateur de site Web doit être un entier positif supérieur à zéro (0). |
|
Die Website-ID muss eine positive ganze Zahl größer 0 sein. |
|
L'ID sito Web deve essere un numero intero positivo maggiore di 0. |
|
Web サイト ID は、0 より大きい正の整数であることが必要です。 |
|
웹 사이트 ID는 0보다 큰 정수여야 합니다. |
|
Идентификатор веб-сайта должен быть положительным целым числом больше нуля. |
|
El identificador del sitio web debe ser un entero positivo mayor que 0. |
|
Certificat avec le hachage '<var>Y</var>' introuvable dans le magasin <var>X</var>. |
|
Kein Zertifikat im Speicher <var>X</var> mit Hash '<var>Y</var>' gefunden. |
|
Nessun certificato trovato nell'archivio <var>X</var> con hash '<var>Y</var>'. |
|
ストア <var>X</var> に証明書が見つかりません (ハッシュ '<var>Y</var>')。 |
|
해시가 '<var>Y</var>'인 인증서가 저장소 <var>X</var>에 없습니다. |
|
В хранилище <var>X</var> не найдены сертификаты с хэшем "<var>Y</var>". |
|
No se encontró ningún certificado en el almacén <var>X</var> con el hash '<var>Y</var>'. |
|
在存储 <var>X</var> 中找不到哈希为“<var>Y</var>”的证书。 |
|
在存放區 <var>X</var> 中找不到雜湊為 '<var>Y</var>' 的憑證。 |
|
由于登录失败,无法创建远程目录“<var>X</var>”。请考虑以下方法之一:以用户“<var>Y</var>”或对远程计算机“<var>Z</var>”具有管理权限的某个其他用户的身份运行此命令。
或者,在运行此命令之前,运行“net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>”。 |
|
無法建立遠端目錄 '<var>X</var>',因為登入失敗。請考慮使用下列其中一個方法:以使用者 '<var>Y</var>' 或遠端電腦 '<var>Z</var>' 上具有系統管理員權限之其他使用者的身分執行這個命令。
或者,在執行這個命令之前,先執行 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>'。 |
|
Impossible de créer le répertoire distant '<var>X</var>' en raison d'un échec de connexion. Envisagez l'une des approches suivantes :Exécutez cette commande en tant qu'utilisateur '<var>Y</var>' ou comme un autre utilisateur bénéficiant de privilèges d'administrateur sur l'ordinateur distant '<var>Z</var>'.
Vous pouvez également exécuter 'net use "<var>A</var>" /USER :<var>Y</var>' avant d'exécuter cette commande. |
|
Das Remoteverzeichnis '<var>X</var>' konnte aufgrund eines Anmeldefehlers nicht erstellt werden. Probieren Sie eine der folgenden Vorgehensweisen:Führen Sie diesen Befehl als Benutzer '<var>Y</var>' oder als ein anderer Benutzer mit Administratorrechten auf dem Remotecomputer '<var>Z</var>' aus.
Oder führen Sie vor der Ausführung dieses Befehls den Befehl 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>' aus. |
|
Impossibile creare la directory remota '<var>X</var>' a causa di un errore di accesso. Adottare invece uno degli approcci seguenti:Eseguire questo comando come utente '<var>Y</var>' o un altro utente con privilegi amministrativi nel computer remoto '<var>Z</var>'.
In alternativa, eseguire 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>' prima di eseguire questo comando. |
|
ログオンに失敗したため、リモート ディレクトリ '<var>X</var>' を作成できませんでした。以下のいずれかの方法で対応してください。
ユーザー '<var>Y</var>' または管理者特権を持つ他のユーザーとして、リモート コンピューター '<var>Z</var>' でこのコマンドを実行する。
または、このコマンドを実行する前に 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>' を実行する。 |
|
로그온 오류로 인해 원격 디렉터리 '<var>X</var>'을(를) 만들 수 없습니다. 다음 방법 중 하나를 고려해 보십시오.
사용자 '<var>Y</var>' 또는 원격 컴퓨터 '<var>Z</var>'에서 관리자 권한을 가진 다른 사용자로 이 명령을 실행합니다.
또는 이 명령을 실행하기 전에 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>'을(를) 실행합니다. |
|
Не удалось создать удаленный каталог "<var>X</var>" из-за сбоя входа. Возможные варианты действий:выполните эту команду от имени пользователя "<var>Y</var>" или другого пользователя, имеющего права администратора на удаленном компьютере "<var>Z</var>",или перед выполнением этой команды выполните команду net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>. |
|
El directorio remoto '<var>X</var>' no se puede crear debido a un error de inicio de sesión. Considere uno de los siguientes métodos:Ejecute este comando como usuario '<var>Y</var>' u otro usuario que tenga privilegios administrativos en el equipo remoto '<var>Z</var>'.
O bien, antes de ejecutar este comando, ejecute 'net use "<var>A</var>" /USER:<var>Y</var>'. |
|
以分号分隔的 SQL 对象的列表,您希望根据该数据库为这些对象编写脚本。 |
|
以分號分隔的清單,列出您要從資料庫編寫指令碼的 SQL 物件。 |
|
Eine durch Semikolons getrennte Liste mit SQL-Objekten, die Sie als Skript von der Datenbank ausführen möchten. |
|
Elenco di oggetti SQL separati da punti e virgola di cui si desidera eseguire lo script dal database. |
|
データベースからスクリプティングする SQL オブジェクトのセミコロン区切りのリスト。 |
|
데이터베이스에서 스크립트할 SQL 개체를 세미콜론으로 구분한 목록입니다. |
|
Список объектов SQL, разделенных точкой с запятой, которые нужно получить из базы данных с помощью сценария. |
|
Liste d'objets SQL délimitée par des points-virgules pour créer un script à partir de la base de données. |
|
Lista delimitada con punto y coma de objetos SQL con los que desea crear un script a partir de la base de datos. |
|
Une des 4 valeurs pour contrôler l'action à entreprendre sur le pool d'applications : RecycleAppPool, StartAppPool, StopAppPool, ou UnloadAppDomain. La valeur par défaut est RecycleAppPool. |
|
Einer von vier Werten zur Steuerung, welche Aktion für den Anwendungspool ausgeführt wird: RecycleAppPool, StartAppPool, StopAppPool oder UnloadAppDomain. Der Standard ist RecycleAppPool. |
|
Uno dei 4 valori per controllare l'azione da intraprendere per il pool di applicazioni: RecycleAppPool, StartAppPool, StopAppPool o UnloadAppDomain. Il valore predefinito è RecycleAppPool. |
|
アプリケーション プールに対して実行できるアクションを制御する 4 つの値 (RecycleAppPool、StartAppPool、StopAppPool、UnloadAppDomain) のいずれかを指定します。既定値は RecycleAppPool です。 |
|
응용 프로그램 풀에 수행할 작업을 제어하는 4가지 값(RecycleAppPool, StartAppPool, StopAppPool, 또는 UnloadAppDomain) 중 하나입니다. 기본값은 RecycleAppPool입니다. |
|
Одно из 4 значений, управляющих выполняемым в пуле приложений действием: "RecycleAppPool", "StartAppPool", "StopAppPool" или "UnloadAppDomain". По умолчанию используется "RecycleAppPool". |
|
Uno de 4 valores para controlar la acción que se realizará en el grupo de aplicaciones: RecycleAppPool, StartAppPool, StopAppPool o UnloadAppDomain. El valor predeterminado es RecycleAppPool. |
|
以下四个值之一控制对应用程序池采取的操作: RecycleAppPool、StartAppPool、StopAppPool 或 UnloadAppDomain。默认值为 RecycleAppPool。 |
|
4 個值之一,用以控制要對應用程式集區採取的動作: RecycleAppPool、StartAppPool、StopAppPool 或 UnloadAppDomain。預設值是 RecycleAppPool。 |
|
可能导致有害结果时,禁止提供程序执行数据删除操作。 |
|
防止提供者在可能造成有害結果的資料上執行刪除作業。 |
|
Empêche les fournisseurs d'exécuter des opérations de suppression sur les données qui peuvent provoquer des résultats dangereux. |
|
Verhindert, dass Anbieter Vorgänge zum Löschen von Daten durchführen, die negative Folgen haben können. |
|
Impedisce ai provider di eseguire operazioni di eliminazione sui dati in modo da evitare risultati dannosi. |
|
有害な結果を生じる可能性がある、データの削除操作をプロバイダーが実行できないようにします。 |
|
위험한 결과를 일으킬 수 있는 데이터에 대해 공급자가 삭제 작업을 수행하지 못하도록 합니다. |
|
Не допускает выполнение поставщиками операций удаления данных, которые могут нанести вред. |
|
Impide que proveedores realicen operaciones de eliminación en datos que podrían causar resultados perjudiciales. |
|
Windows 事务支持对此请求将不起作用(通常是因为包含远程共享路径)。请禁用 Windows 事务支持,然后重试。 |
|
Windows 交易支援不適用於這個要求 (通常是因為包含遠端共用路徑)。請停用 Windows 交易支援,然後再試一次。 |
|
La gestion des transactions Windows ne peut pas être utilisée pour cette demande (généralement à cause de l'ajout d'un chemin d'accès de partage distant). Désactivez la gestion des transactions Windows, puis réessayez. |
|
Die Windows-Transaktionsunterstützung funktioniert für diese Anforderung nicht (in der Regel da ein Remotefreigabepfad verwendet wird). Deaktivieren Sie die Windows-Transaktionsunterstützung, und versuchen Sie es erneut. |
|
Il supporto di Windows Transaction non funziona per questa richiesta, in genere a causa dell'inclusione di un percorso di condivisione remoto. Disabilitare il supporto di Windows Transaction e riprovare. |
|
この要求に対して、Windows トランザクションは正常に機能しません (通常は、リモート共有へのパスが含まれるため)。Windows トランザクションのサポートを無効にしてから、もう一度やり直してください。 |
|
이 요청에 대해 Windows 트랜잭션 지원이 작동하지 않습니다. 이 문제는 대개 원격 공유 경로가 포함되어 발생합니다. Windows 트랜잭션 지원을 해제한 후 다시 시도하십시오. |
|
Поддержка транзакций Windows не будет работать для этого запроса (из-за включения пути к удаленному общему ресурсу). Отключите поддержку транзакций Windows и повторите попытку. |
|
La compatibilidad con transacciones de Windows no funcionará para esta solicitud (suele deberse a la inclusión de una ruta de acceso de un recurso compartido remoto). Deshabilite la compatibilidad con transacciones de Windows e inténtelo de nuevo. |
|
系统中已存在具有此 ID (ID=<var>X</var>)的状态请求。 |
|
系統中的這個識別碼已經有狀態要求 (識別碼 = <var>X</var>)。 |
|
Il existe déjà une demande d'état portant cet ID dans le système (ID=<var>X</var>). |
|
Es ist bereits eine Statusanforderung mit dieser ID im System vorhanden (ID=<var>X</var>). |
|
Una richiesta di stato con questo ID è già presente nel sistema (ID=<var>X</var>). |
|
システム (ID=<var>X</var>) には、この ID の状態要求が既に存在します。 |
|
시스템에 이 ID를 사용하는 상태 요청이 이미 있습니다(ID=<var>X</var>). |
|
В системе уже существует запрос состояния с этим идентификатором (ИД=<var>X</var>). |
|
Ya existe una solicitud de estado con este id. en el sistema (ID=<var>X</var>). |