|
Fout: onbekende parameter <var>X</var>. Gebruik -? voor hulp. |
|
Hiba: Ismeretlen paraméter: „<var>X</var>”. A súgó megjelenítéséhez használja a -? kapcsolót. |
|
Virhe: Tuntematon parametri <var>X</var>. Kirjoittamalla -? saat ohjeita. |
|
Hata: Bilinmeyen parametre "<var>X</var>". Yardım için -? kullanın. |
|
Ошибка: неизвестный параметр: "<var>X</var>". Для получения справки введите -?. |
|
Error: Unknown parameter "<var>X</var>". Use -? for help. |
|
Errore: parametro sconosciuto "<var>X</var>". Utilizzare -? per visualizzare la Guida. |
|
Erreur : paramètre "<var>X</var>" inconnu. Utilisez -? pour obtenir de l'aide. |
|
エラー: 不明なパラメーター "<var>X</var>" です。ヘルプを表示するには、-? を使用してください。 |
|
Fehler: Unbekannter Parameter "<var>X</var>". Verwenden Sie den Schalter "-?", um Hilfe zu erhalten. |
|
錯誤: 未知的參數 "<var>X</var>"。請使用 -? 查看說明。 |
|
오류: 알 수 없는 매개 변수 "<var>X</var>"입니다. 도움말을 보려면 -?를 사용하십시오. |
|
Chyba: Neznámý parametr <var>X</var>. Pomocí přepínače -? zobrazíte nápovědu. |
|
Σφάλμα: Άγνωστη παράμετρος "<var>X</var>". Χρησιμοποιήστε "-?" για βοήθεια. |
|
Error: parámetro "<var>X</var>" desconocido. Use -? para obtener ayuda. |
|
Fejl: Ukendt parameter "<var>X</var>". Brug -? for at få hjælp. |
|
Błąd: Nieznany parametr „<var>X</var>”. Aby uzyskać pomoc, użyj opcji -?. |
|
Feil: Ukjent parameter <var>X</var>. Bruk -? for hjelp. |
|
Fel: Okänd parameter: <var>X</var>. Skriv -? om du vill ha hjälp. |
|
Error: Unknown parameter "<var>X</var>". Use -? for help. |
|
错误: 未知参数“<var>X</var>”。使用 -? 可获取帮助。 |
|
Fout: geef de PipelineRoot of de AddInRoot op, maar niet beide. Gebruik -? voor hulp. |
|
Hiba: Vagy a PipelineRoot, vagy az AddInRoot értékét adja meg, mindkettőét egyszerre ne. A súgó megjelenítéséhez használja a -? kapcsolót. |
|
Virhe: Määritä PipelineRoot tai AddInRoot mutta ei molempia. Kirjoittamalla -? saat ohjeita. |
|
Hata: PipelineRoot ya da AddInRoot'u belirtin, ancak ikisini birden belirtmeyin. Yardım için -? kullanın. |
|
Ошибка: укажите либо PipelineRoot, либо AddInRoot. Для получения справки введите -?. |
|
Error: Specify the PipelineRoot or the AddInRoot, but not both. Use -? for help. |
|
Errore: specificare PipelineRoot o AddInRoot, non entrambi. Utilizzare -? per visualizzare la Guida. |
|
Erreur : spécifiez PipelineRoot ou AddInRoot, mais pas les deux. Utilisez -? pour obtenir de l'aide. |
|
エラー: PipelineRoot または AddInRoot の両方ではなく、どちらか一方を指定してください。ヘルプを表示するには、-? を使用してください。 |
|
Fehler: Geben Sie PipelineRoot oder AddInRoot an, jedoch nicht beides. Verwenden Sie den Schalter "-?", um Hilfe zu erhalten. |
|
錯誤: 請指定 PipelineRoot 或 AddInRoot,但不要同時指定兩者。請使用 -? 查看說明。 |
|
오류: PipelineRoot 또는 AddInRoot 중 하나만 지정하십시오. 도움말을 보려면 -?를 사용하십시오. |
|
Chyba: Zadejte hodnotu parametru PipelineRoot, nebo hodnotu parametru AddInRoot (nikoli obou). Pomocí přepínače -? zobrazíte nápovědu. |
|
Σφάλμα: Καθορίστε το στοιχείο PipelineRoot ή AddInRoot, αλλά όχι και τα δύο. Χρησιμοποιήστε "-?" για βοήθεια. |
|
Error: especifique PipelineRoot o AddInRoot, pero no ambos. Use -? para obtener ayuda. |
|
Fejl: Angiv PipelineRoot eller AddInRoot, men ikke begge. Brug -? for at få hjælp. |
|
Błąd: Określ parametr PipelineRoot lub AddInRoot, ale nie oba. Aby uzyskać pomoc, użyj opcji -?. |
|
Feil: Du kan angi PipelineRoot eller AddInRoot, men ikke begge. Bruk -? for hjelp. |
|
Fel: Ange PipelineRoot eller AddInRoot, men inte båda. Skriv -? om du vill ha hjälp. |
|
Error: Specify the PipelineRoot or the AddInRoot, but not both. Use -? for help. |
|
错误: 请指定 PipelineRoot 或 AddInRoot,但不能同时指定两者。使用 -? 可获取帮助。 |
|
Het bijwerken van de cache is voltooid |
|
A gyorsítótár frissítése befejeződött. |
|
Välimuistin päivitys on valmis |
|
Önbellek güncelleştirmesi tamamlandı |
|
Завершено обновление кэша |
|
Finished updating cache |
|
Aggiornamento cache completato |
|
Fin de la mise à jour du cache |
|
キャッシュの更新を終了しました |
|
Die Aktualisierung des Caches ist abgeschlossen. |
|
已完成更新快取 |
|
캐시 업데이트를 마쳤습니다. |
|
Aktualizace mezipaměti dokončena |
|
Η ενημέρωση του cache ολοκληρώθηκε |
|
Actualización de caché finalizada |
|
Opdateringen af cachen blev fuldført |
|
Zakończono aktualizowanie pamięci podręcznej |
|
Oppdatering av hurtigbuffer fullført |
|
Cachen har uppdaterats |
|
Finished updating cache |
|
缓存更新完毕 |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R mp |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-R m -R p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A m -A p |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
-A mp |
|
Kan de hoofdcodegroep van een beleidsniveau niet verwijderen |
|
Egy házirendszint gyökér kódcsoportja nem távolítható el. |
|
Käytäntötason pääkoodiryhmää ei voi poistaa |
|
İlke düzeyinin kök kod grubu kaldırılamıyor |
|
Невозможно удалить корневую группу кода уровня политики |
|
Cannot remove the root code group of a policy level |
|
Impossibile rimuovere il gruppo di codice radice di un livello criteri |
|
Impossible de supprimer le groupe de code racine d'un niveau de stratégie |
|
ポリシー レベルのルート コード グループを削除できません |
|
Die Stammcodegruppe einer Richtlinienebene kann nicht entfernt werden. |
|
無法移除原則層級的根程式碼群組 |
|
정책 수준의 루트 코드 그룹을 제거할 수 없습니다. |
|
Nelze odebrat skupinu kořenového kódu dané úrovně zásad |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ομάδας ριζικών κωδικών ενός επιπέδου πολιτικής |
|
No se puede quitar el grupo de código raíz de un nivel de directiva. |
|
Kan ikke fjerne rodkodegruppen for et politikniveauet |
|
Nie można usunąć głównej grupy kodów poziomu zasad |
|
Kan ikke fjerne rotkodegruppen på et policynivå |
|
Det går inte att ta bort rotkodgruppen för en principnivå |
|
Cannot remove the root code group of a policy level |
|
无法移除策略级别的根代码组 |
|
WAARSCHUWING: CAS-beleid wordt niet standaard toegepast in .NET Framework. Instellingen die worden weergegeven of gewijzigd met CAS-beleid, zijn alleen van invloed op toepassingen waarvoor CAS-beleid wordt gebruikt. |
|
FIGYELMEZTETÉS: A .NET-keretrendszer alapértelmezés szerint nem alkalmazza a kódműködési biztonsági szabályzatot. A CasPol által megjelenített vagy módosított bármely beállítás csak azokra az alkalmazásokra lesz hatással, amelyek a kódműködési biztonsági szabályzat használatát választják. |
|
VAROITUS: .NET Framework ei ota CAS-käytäntöä käyttöön oletusarvon mukaan. CasPol-kohteen näyttämät tai muokkaamat asetukset vaikuttavat vain sovelluksiin, jotka ovat valinneet CAS-käytännön käyttämisen. |
|
UYARI: .NET Framework varsayılan olarak CAS ilkesini uygulamaz. CasPol tarafından gösterilen veya değiştirilen ayarlar yalnızca CAS ilkesini kullanmayı seçen uygulamaları etkiler. |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Платформа .NET Framework не применяет политику CAS по умолчанию. Любые отображаемые или изменяемые CasPol параметры будут влиять только на приложения, для которых явно задано использование политики CAS. |
|
WARNING: The .NET Framework does not apply CAS policy by default. Any settings shown or modified by CasPol will only affect applications that opt into using CAS policy. |
|
AVVISO: per impostazione predefinita, .NET Framework non applica criteri di sicurezza dall'accesso di codice. Eventuali impostazioni indicate o modificate da CasPol interesseranno solo applicazioni per le quali viene scelto esplicitamente di utilizzare criteri di sicurezza dall'accesso di codice. |
|
AVERTISSEMENT : le .NET Framework n'applique pas la stratégie CAS par défaut. Les paramètres affichés ou modifiés par CasPol n'affecteront que les applications qui acceptent l'utilisation de la stratégie CAS. |
|
警告: 既定では、.NET Framework は CAS ポリシーを適用しません。CasPol によって表示または変更された設定は、CAS ポリシーの使用が選択されているアプリケーションにのみ影響します。 |
|
WARNUNG: .NET Framework wendet die CAS-Richtlinie nicht standardmäßig an. Alle von CasPol angezeigten oder geänderten Einstellungen gelten nur für Anwendungen, die die Verwendung der CAS-Richtlinie abonnieren. |
|
警告: 根據預設,.NET Framework 不會套用 CAS 原則。CasPol 所顯示或修改的任何設定都只會在您選擇使用 CAS 原則後才會影響應用程式。 |
|
경고: .NET Framework는 CAS 정책을 기본적으로 적용하지 않습니다. CasPol에 의해 표시 또는 수정되는 모든 설정은 CAS 정책을 사용하도록 선택하는 응용 프로그램에만 영향을 줍니다. |
|
UPOZORNĚNÍ: Rozhraní .NET Framework ve výchozím nastavení nesplňuje zásady CAS. Libovolná nastavení zobrazená nebo upravená pomocí nástroje CasPol ovlivňují pouze aplikace, které se přihlašují pomocí zásad CAS. |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το .NET Framework δεν εφαρμόζει πολιτική CAS από προεπιλογή. Οποιεσδήποτε ρυθμίσεις προβάλλονται ή τροποποιούνται από το CasPol θα επηρεάσουν μόνο τις εφαρμογές οι οποίες αποδέχονται τη χρήση της πολιτικής CAS. |
|
ADVERTENCIA: .NET Framework no aplica la directiva CAS de forma predeterminada. Las configuraciones mostradas o modificadas por CasPol sólo afectarán a las aplicaciones que decidan usar la directiva CAS. |
|
ADVARSEL! .NET Framework anvender ikke CAS-politik som standard. Eventuelle indstillinger, som bliver vist eller ændret af CasPol, påvirker kun programmer, som tilvælger brug af CAS-politikken. |
|
OSTRZEŻENIE: Program .NET Framework nie stosuje domyślnie zasad CAS. Wszelkie ustawienia pokazywane lub modyfikowane przez narzędzie CasPol wpływają tylko na aplikacje, w których są stosowane zasady CAS. |
|
VARNING! .NET Framework använder inte CAS-principen som standard. Alla inställningar som visas eller ändras av CasPol påverkar bara tillämpningsprogram som har valt att använda CAS-principen. |
|
WARNING: The .NET Framework does not apply CAS policy by default. Any settings shown or modified by CasPol will only affect applications that opt into using CAS policy. |
|
Advarsel! .NET Framework bruker ikke CAS-policy som standard. Alle innstillinger som vises eller endres av CasPol, vil bare påvirke programmer som velger å bruke CAS-policy. |
|
警告: 默认情况下,.NET Framework 不应用 CAS 策略。CasPol 显示或修改的任何设置将只会影响选择使用 CAS 策略的应用程序。 |
|
Raadpleeg http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 voor meer informatie. |
|
További információért tekintse át a következő tájékoztatót: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Lue lisätietoja osoitteessa http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Daha fazla bilgi için lütfen bkz. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Дополнительные сведения см. на странице http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 for more information. |
|
Per ulteriori informazioni, vedere http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Pour plus d'informations, consultez http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
詳細については、http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 を参照してください。 |
|
Weitere Informationen finden Sie unter "http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738". |
|
如需詳細資訊,請參閱 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738。 |
|
자세한 내용은 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738을 참조하십시오. |
|
Další informace naleznete na adrese http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Vea http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 para obtener más información. |
|
Du kan finde flere oplysninger på http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Se http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 for mer informasjon. |
|
Mer information finns på http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738. |
|
Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738 for more information. |
|
有关详细信息,请参见 http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=131738。 |