|
لم يتم تنفيذ معلمة الأمر. |
|
未实现命令参数。 |
|
未實作命令參數。 |
|
Parametr příkazu není implementován. |
|
Kommandoparameteren er ikke implementeret. |
|
Opdrachtparameter niet geïmplementeerd. |
|
Komennon parametria ei ole toteutettu. |
|
Paramètre de commande non implémenté. |
|
Befehlsparameter nicht implementiert. |
|
Η παράμετρος της εντολής δεν έχει υλοποιηθεί. |
|
פרמטר הפקודה לא מיושם. |
|
A parancsparaméter nincs megvalósítva. |
|
Parametro di comando non implementato. |
|
コマンド パラメータは実装されません。 |
|
명령 매개 변수가 구현되어 있지 않습니다. |
|
Kommandoparameter ikke implementert. |
|
Nie zaimplementowano parametru polecenia. |
|
Parâmetro do comando não implementado. |
|
Parâmetro de comando não implementado. |
|
Параметр команды не реализован. |
|
Parámetro de comando no implementado. |
|
Kommandots parameter är inte implementerad. |
|
Komut parametresi uygulanmadı. |
|
未实现命令参数。 |
|
未實作命令參數。 |
|
مؤشر المخزن غير صالح. |
|
存储句柄无效。 |
|
儲存控制代碼無效。 |
|
Obslužná rutina úložiště není platná. |
|
Lager-handlen er ugyldig. |
|
De archiefkoppeling is ongeldig. |
|
Varastokahva ei kelpaa. |
|
Le handle du magasin n'est pas valide. |
|
Das Store-Handle ist ungültig. |
|
Ο χειρισμός χώρου αποθήκευσης δεν είναι έγκυρος. |
|
המזהה הייחודי של המאגר אינו חוקי. |
|
Érvénytelen a tároló leírója. |
|
L'handle di archiviazione non è valido. |
|
ストア ハンドルが無効です。 |
|
저장소 핸들이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig lagringsreferanse. |
|
Uchwyt magazynu jest nieprawidłowy. |
|
O identificador de armazenamento é inválido. |
|
O identificador de armazenamento é inválido. |
|
Неверный дескриптор хранилища. |
|
El identificador del almacén no es valido. |
|
Lagerreferensen är inte giltig. |
|
Depo tanıtıcısı geçersiz. |
|
存储句柄无效。 |
|
儲存控制代碼無效。 |
|
لا يمكن أن تكون السمة المطلوبة '<var>Attribute</var>' فارغة. |
|
所需属性“<var>Attribute</var>”不能为空。 |
|
必要的屬性 '<var>Attribute</var>' 不能為空白。 |
|
Požadovaný atribut <var>Attribute</var> nemůže být prázdný. |
|
Den obligatoriske attribut '<var>Attribute</var>' må ikke være tom. |
|
Vereist attribuut <var>Attribute</var> kan niet leeg zijn. |
|
Pakollinen määrite <var>Attribute</var> ei voi olla tyhjä. |
|
L'attribut requis '<var>Attribute</var>' ne peut pas être vide. |
|
Das erforderliche Attribut <var>Attribute</var> darf nicht leer sein. |
|
Το απαιτούμενο χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
התכונה הדרושה '<var>Attribute</var>' אינה יכולה להיות ריקה. |
|
A kötelező „<var>Attribute</var>” attribútum nem lehet üres. |
|
L'attributo obbligatorio '<var>Attribute</var>' non può essere vuoto. |
|
必要な属性 '<var>Attribute</var>' を空にすることはできません。 |
|
필요한 '<var>Attribute</var>' 특성은 비워 둘 수 없습니다. |
|
Det nødvendige attributtet <var>Attribute</var> kan ikke være tomt. |
|
Wymagany atrybut '<var>Attribute</var>' nie może być pusty. |
|
Atributo obrigatório '<var>Attribute</var>' não pode estar vazio. |
|
O atributo '<var>Attribute</var>' necessário não pode estar vazio. |
|
Обязательный атрибут '<var>Attribute</var>' не может быть пустым. |
|
El atributo '<var>Attribute</var>' requerido no puede estar vacío. |
|
Det obligatoriska attributet <var>Attribute</var> får inte vara tomt. |
|
Gerekli '<var>Attribute</var>' özniteliği boş olamaz. |
|
必需的特性“<var>Attribute</var>”不能为空。 |
|
必要的屬性 '<var>Attribute</var>' 不能為空白。 |
|
Pinossa ei ole kohteita. |
|
La pile ne contient pas d'élément. |
|
Stapel weist keine Elemente auf. |
|
Δεν υπάρχουν στοιχεία σε αυτήν τη στοίβα. |
|
המחסנית אינה מכילה פריטים. |
|
Nincs elem a veremben. |
|
Nessun elemento nello stack. |
|
スタックにアイテムがありません。 |
|
스택에 항목이 없습니다. |
|
Stakken inneholder ingen elementer. |
|
Stos nie zawiera żadnych elementów. |
|
Não há itens na pilha. |
|
Pilha sem itens. |
|
В стеке нет элементов. |
|
Stack no tiene elementos. |
|
Det finns inga objekt i stacken. |
|
Yığında öğe yok. |
|
لا تحتوي بنية تخزين العناصر على أية عناصر. |
|
堆栈中没有项。 |
|
堆疊中沒有項目。 |
|
V zásobníku nejsou uloženy žádné položky. |
|
Stakken indeholder ingen elementer. |
|
De stack bevat geen items. |
|
堆栈中没有项。 |
|
堆疊中沒有項目。 |
|
حدث خطأ غير متوقع أثناء عملية إرسال |
|
发送时发生错误 |
|
傳送時發生未預期的錯誤 |
|
Došlo k neočekávané chybě při odeslání |
|
Der opstod en uventet fejl ved afsendelse. |
|
Bij verzending is een onverwachte fout opgetreden |
|
Odottamaton virhe lähetyksessä |
|
Une erreur inattendue s'est produite lors de l'envoi |
|
Unerwarteter Fehler beim Senden. |
|
Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα σε μια αποστολή |
|
שגיאה בלתי צפויה אירעה ב- send |
|
Váratlan hiba történt küldéskor. |
|
Errore imprevisto durante un'operazione di invio. |
|
送信時に、予期しないエラーが発生しました。 |
|
보내기에서 예기치 않은 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en uventet feil under sending |
|
Wystąpił nieoczekiwany błąd przy wysyłaniu |
|
Erro inesperado em um envio |
|
Erro inesperado ao enviar |
|
Непредвиденная ошибка при передаче |
|
Error inesperado de envío |
|
Ett oväntat fel uppstod vid skickande |
|
Gönderme işleminde beklenmeyen hata oluştu |
|
发送时发生错误 |
|
傳送時發生未預期的錯誤 |
|
قام الملقم بإنهاء أحد الاتصالات التي كان من المتوقع إبقائها في حالة نشاط |
|
服务器关闭了本应保持活动状态的连接 |
|
應該保持運作的連接卻被伺服器關閉 |
|
Připojení, které mělo být zachováno, bylo ukončeno serverem. |
|
En forbindelse, der forventedes at være aktiv, blev lukket af serveren |
|
Een verbinding waarvan wordt verwacht dat deze geopend zou blijven, is onverwacht gesloten door de server |
|
Palvelin sulki yhteyden, jota odotettiin pidettävän avoinna |
|
Le serveur a fermé une connexion qui devait être maintenue active |
|
Eine Verbindung, deren Aufrechterhaltung erwartet wurde, ist vom Server geschlossen worden. |
|
Μια σύνδεση που αναμενόταν να διατηρηθεί έχει κλείσει από το διακομιστή |
|
חיבור שהי הצפוי להישאר פעיל נסגר על-ידי השרת |
|
Egy nyitott állapotban tartandó kapcsolatot bezárt a kiszolgáló |
|
Una connessione che doveva restare attiva è stata chiusa dal server in modo imprevisto. |
|
維持される必要があった接続が、サーバーによって切断されました |
|
유지되어야 할 연결을 서버에서 끊었습니다. |
|
En tilkobling som skulle vært åpen, er lukket av serveren |
|
Połączenie, które miało być aktywne, zostało przerwane przez serwer |
|
Uma conexão que deveria ser mantida ativa foi fechada pelo servidor |
|
Uma ligação que esperava ser mantida activa foi terminada pelo servidor |
|
Соединение, которое должно было работать, было разорвано сервером |
|
Una conexión que se esperaba que se mantuviera activa fue cerrada por el servidor |
|
En anslutning som förväntades hållas aktiv stängdes av servern. |
|
Canlı tutulacağı beklenen bir bağlantı sunucu tarafından kapatıldı |
|
服务器关闭了本应保持活动状态的连接 |
|
應該保持運作的連接卻被伺服器關閉 |
|
إن <var>X</var> الفئة غير موجودة. |
|
类别 <var>X</var> 不存在。 |
|
分類 <var>X</var> 不存在。 |
|
Kategorie <var>X</var> neexistuje. |
|
Kategorien <var>X</var> findes ikke. |
|
Categorie <var>X</var> bestaat niet. |
|
Luokkaa <var>X</var> ei ole. |
|
La catégorie <var>X</var> n'existe pas. |
|
Die Kategorie <var>X</var> ist nicht vorhanden. |
|
Η κατηγορία <var>X</var> δεν υπάρχει. |
|
הקטגוריה <var>X</var> לא קיימת. |
|
A kategória nem létezik: „<var>X</var>”. |
|
La categoria <var>X</var> non esiste. |
|
カテゴリ <var>X</var> は存在しません。 |
|
<var>X</var> 범주가 없습니다. |
|
Kategorien <var>X</var> finnes ikke. |
|
Kategoria <var>X</var> nie istnieje. |
|
Categoria <var>X</var> não existe. |
|
A categoria <var>X</var> não existe. |
|
Категория <var>X</var> не существует. |
|
La categoría <var>X</var> no existe. |
|
Kategorin <var>X</var> finns inte. |
|
<var>X</var> kategorisi yok. |
|
类别 <var>X</var> 不存在。 |
|
分類 <var>X</var> 不存在。 |
|
يتعذر تعيين Regex كمجموعة فرعية. يتم دعم ذلك فقط عندما يكون كلا الشكلين متطابقين. |
|
不能创建 Regex 的子集。只有当两个模式相同时才支持。 |
|
無法 subset Regex。只有兩個模式完全相同才支援。 |
|
Nelze vytvořit podsadu Regex. Podpora je možná pouze v případě, že oba vzorky jsou identické. |
|
Der kunne ikke oprettes et undersæt af Regex. Der er kun understøttelse, hvis begge mønstre er identiske. |
|
Geen subset voor Regex. Wordt alleen ondersteund als beide patronen identiek zijn. |
|
Kohdetta Regex ei voi jakaa osajoukkoihin. Toimintoa tuetaan vain, jos molemmat rakenteet ovat identtisiä. |
|
Impossible de créer un sous-ensemble de Regex. Pris en charge uniquement si les deux modèles sont identiques. |
|
Keine Teilmenge für Regex. Nur unterstützt, wenn beide Muster identisch sind. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποσυνόλου στο Regex. Υποστηρίζεται μόνο αν και τα δύο μοτίβα είναι όμοια. |
|
אין אפשרות לבצע subset של Regex. נתמך רק אם שתי התבניות זהות. |
|
Regex nem bontható szét. Csak akkor használható, ha a két minta azonos. |
|
Impossibile creare un sottoinsieme di Regex. Supportato solo se i criteri sono identici. |
|
Regex をサブセットにできません。両パターンが同一の場合にのみ適用されます。 |
|
정규식을 하위 집합으로 구성할 수 없습니다. 두 패턴이 동일한 경우에만 지원합니다. |
|
Ingen delmengde for Regex. Støttes bare hvis begge mønstre er identiske. |
|
Nie można utworzyć podzbioru wyrażenia regularnego. Obsługiwane tylko wtedy, gdy oba wzorce są identyczne. |
|
Não é possível um subconjunto de Regex. Só haverá suporte se ambos os padrões forem idênticos. |
|
Não é possível definir subconjuntos de Regex. Só é suportado se ambos os padrões forem idênticos. |
|
Невозможно создать подмножество класса Regex. Поддерживается только в том случае, если оба образца идентичны. |
|
No se admiten subconjuntos de Regex. Sólo se admite si ambos modelos son idénticos. |
|
Det går inte att skapa delmängd för Regex. Det finns endast stöd om båda mönstren är identiska. |
|
Regex alt kümesi oluşturulamaz. Yalnızca iki desen özdeş olduğunda desteklenir. |
|
不能创建 Regex 的子集。只有当两个模式相同时才支持。 |
|
無法 subset Regex。只有兩個模式完全相同才支援。 |
|
نوع بحث غير صالح. |
|
无效的查找类型。 |
|
無效的尋找型別。 |
|
Neplatný hledaný typ |
|
Ugyldig søgningstype. |
|
Ongeldig zoektype. |
|
Etsintälaji ei kelpaa. |
|
Type de recherche non valide. |
|
Ungültiger Suchtyp. |
|
Μη έγκυρος τύπος find. |
|
סוג חיפוש לא חוקי. |
|
Érvénytelen keresési típus. |
|
Tipo da trovare non valido. |
|
無効な検索の型です。 |
|
찾기 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig søketype. |
|
Nieprawidłowy typ wyszukiwania. |
|
Tipo de localização inválido. |
|
Tipo de localização inválido. |
|
Неверный тип find. |
|
Tipo de búsqueda no válido. |
|
Ogiltig söktyp. |
|
Geçersiz bulma türü. |
|
无效的查找类型。 |
|
無效的尋找型別。 |
|
الحالة التي يوفرها المستخدم لتحديد العملية. |
|
用来标识操作的用户提供的状态。 |
|
用來識別作業的使用者提供狀態。 |
|
Uživatelský stav pro identifikaci operace |
|
Tilstand, der er angivet af brugeren til identifikation af handlingen. |
|
Door de gebruiker opgegeven status om de bewerking te identificeren. |
|
Käyttäjän antama tila toiminnon tunnistamista varten. |
|
État précisé par l'utilisateur pour identifier l'opération. |
|
Vom Benutzer angegebener Zustand zur Identifizierung des Vorgangs. |
|
Κατάσταση που παρέχεται από το χρήστη για την αναγνώριση της λειτουργίας. |
|
מצב שזוהה על-ידי המשתמש לזיהוי הפעולה. |
|
A művelet azonosítására felhasználó által megadott állapot. |
|
Stato fornito dall'utente per l'identificazione dell'operazione. |
|
操作を識別するためにユーザーが指定した状態です。 |
|
작업을 식별하기 위해 사용자가 제공한 상태입니다. |
|
Brukerdefinert status for å identifisere operasjonen. |
|
Stan określany przez użytkownika w celu zidentyfikowania operacji. |
|
Estado fornecido pelo usuário para identificar a operação. |
|
Estado fornecido pelo utilizador para identificar a operação. |
|
Указываемое пользователем состояние для определения операции. |
|
Estado proporcionado por el usuario para identificar la operación. |
|
Användardefinierat tillstånd som identifierar åtgärden. |
|
Kullanıcı tarafından işlemi tanımlamak için sağlanan durum. |
|
用来标识操作的用户提供的状态。 |
|
用來識別作業的使用者提供狀態。 |