|
MSB3646: kan geen waarden opgeven voor zowel KeyFile als KeyContainer. |
|
MSB3646: Nem lehet egyszerre megadni a KeyFile és a KeyContainer paraméter értékét is. |
|
MSB3646: Sekä KeyFile- että KeyContainer-arvoa ei voi määrittää. |
|
MSB3646: KeyFile ve KeyContainer için değerler belirlenemiyor. |
|
MSB3646: Ни для KeyFile, ни для KeyContainer не удалось указать значения. |
|
MSB3646: يتعذر تحديد القيم لكل من KeyFile وKeyContainer. |
|
MSB3646: impossibile specificare i valori sia per KeyFile che per KeyContainer. |
|
MSB3646: Impossible de spécifier les valeurs des paramètres KeyFile et KeyContainer. |
|
MSB3646: KeyFile と KeyContainer の両方に対して値を指定できません。 |
|
MSB3646: Es ist nicht möglich, sowohl für KeyFile als auch für KeyContainer Werte anzugeben. |
|
MSB3646: 無法同時指定 KeyFile 和 KeyContainer 的值。 |
|
MSB3646: KeyFile과 KeyContainer 둘 모두의 값을 지정할 수 없습니다. |
|
MSB3646: Nelze zadat hodnoty pro parametr KeyFile a zároveň pro parametr KeyContainer. |
|
MSB3646: Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός τιμών και για το KeyFile και για το KeyContainer. |
|
MSB3646: No se pueden especificar valores para KeyFile y también para KeyContainer. |
|
MSB3646: Der kan ikke angives værdier for både KeyFile og KeyContainer. |
|
MSB3646: Nie można określić wartości parametrów KeyFile i KeyContainer. |
|
MSB3646: Kan ikke angi verdier for både KeyFile og KeyContainer. |
|
MSB3646: Det går inte att ange värden för både KeyFile och KeyContainer. |
|
MSB3646: לא ניתן לציין ערכים עבור KeyFile ועבור KeyContainer. |
|
MSB3646: 不能同时指定 KeyFile 和 KeyContainer 的值。 |
|
MSB3646: Não é possível especificar valores para KeyFile e KeyContainer. |
|
MSB3649: het KeyFile-pad <var>X</var> is ongeldig. KeyFile moet naar een bestaand bestand wijzen. |
|
MSB3649: A KeyFile paraméterben megadott „<var>X</var>” elérési út érvénytelen. A KeyFile paraméternek egy létező fájlra kell mutatnia. |
|
MSB3649: KeyFile-polku <var>X</var> ei kelpaa. KeyFile-arvon on viitattava olemassa olevaan tiedostoon. |
|
MSB3649: KeyFile yolu '<var>X</var>' geçersiz. KeyFile varolan bir dosyayı göstermelidir. |
|
MSB3649: Указан недопустимый путь к KeyFile "<var>X</var>". KeyFile должен указывать на существующий файл. |
|
MSB3649: المسار '<var>X</var>' لـ KeyFile غير صالح. يجب أن يشير KeyFile إلى ملف موجود. |
|
MSB3649: il percorso '<var>X</var>' di KeyFile non è valido. KeyFile deve puntare a un file esistente. |
|
MSB3649: Le chemin d'accès KeyFile '<var>X</var>' n'est pas valide. KeyFile doit pointer vers un fichier existant. |
|
MSB3649: KeyFile パス '<var>X</var>' が無効です。KeyFile は既存のファイルを指している必要があります。 |
|
MSB3649: Der KeyFile-Pfad "<var>X</var>" ist ungültig. KeyFile muss auf eine vorhandene Datei zeigen. |
|
MSB3649: KeyFile 路徑 '<var>X</var>' 無效。KeyFile 必須指向現有的檔案。 |
|
MSB3649: KeyFile 경로 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. KeyFile은 기존 파일을 가리켜야 합니다. |
|
MSB3649: Cesta parametru KeyFile <var>X</var> je neplatná. Parametr KeyFile musí ukazovat na existující soubor. |
|
MSB3649: Η διαδρομή KeyFile '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. Το KeyFile πρέπει να αναφέρεται σε υπαρκτό αρχείο. |
|
MSB3649: La ruta de acceso de KeyFile '<var>X</var>' no es válida. KeyFile debe apuntar a un archivo existente. |
|
MSB3649: KeyFile-stien '<var>X</var>' er ugyldig. KeyFile skal pege på en eksisterende fil. |
|
MSB3649: Ścieżka parametru KeyFile '<var>X</var>' jest nieprawidłowa. Parametr KeyFile musi wskazywać istniejący plik. |
|
MSB3649: KeyFile-banen <var>X</var> er ugyldig. KeyFile må peke til en eksisterende fil. |
|
MSB3649: KeyFile-sökvägen <var>X</var> är ogiltig. KeyFile måste peka på en befintlig fil. |
|
MSB3649: הנתיב של KeyFile '<var>X</var>' אינו חוקי. KeyFile חייב להצביע על קובץ קיים. |
|
MSB3649: KeyFile 路径“<var>X</var>”无效。KeyFile 必须指向现有文件。 |
|
MSB3649: O caminho de KeyFile '<var>X</var>' é inválido. KeyFile deve apontar para um arquivo existente. |
|
MSB3731: kan het argument Namespaces niet verwerken voor de taak XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: Nem dolgozható fel az XmlPoke feladat Namespaces argumentuma. <var>X</var> |
|
MSB3731: Namespaces-argumenttia ei voi käsitellä XmlPoke-tehtävälle. <var>X</var> |
|
MSB3731: XmlPoke görevi için Namespaces bağımsız değişkeni işlenemiyor. <var>X</var> |
|
MSB3731: Не удалось обработать аргумент Namespaces для задачи XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: تعذرت معالجة الوسيطة Namespaces للمهمة XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: impossibile elaborare l'argomento Namespaces per l'attività XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: impossible de traiter l'argument Namespaces pour la tâche XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: XmlPoke タスクの Namespaces 引数を処理できません。<var>X</var> |
|
MSB3731: Das Namespaces-Argument für den XmlPoke-Task kann nicht verarbeitet werden. <var>X</var> |
|
MSB3731: 無法處理 XmlPoke 工作的命名空間引數。<var>X</var> |
|
MSB3731: XmlPoke 작업의 Namespaces 인수를 처리할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3731: Nelze zpracovat argument Namespaces pro úlohu XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του ορίσματος Namespaces για την εργασία XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: No se puede procesar el argumento Namespaces para la tarea XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: Det var ikke muligt at behandle Namespaces-argumentet for opgaven XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: Nie można przetwarzać argumentu Namespaces dla zadania XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: Kan ikke behandle Namespaces-argumentet for XmlPoke-oppgaven. <var>X</var> |
|
MSB3731: Det går inte att bearbeta argumentet Namespaces för aktiviteten XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: אין אפשרות לעבד את הארגומנט Namespaces עבור המשימה XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3731: 无法处理 XmlPoke 任务的 Namespaces 参数。<var>X</var> |
|
MSB3731: não é possível processar o argumento Namespaces para a tarefa XmlPoke. <var>X</var> |
|
MSB3134: de machtigingenset die is aangevraagd in de toepassing, overschrijdt de machtigingen die zijn toegestaan in de zone Internet of Intranet. Selecteer Volledig vertrouwen of definieer een aangepaste machtigingenset op de pagina Beveiliging van Project Designer om gedeeltelijk vertrouwen te blijven gebruiken. |
|
MSB3134: Az alkalmazás által kért engedélykészlet meghaladta az Internet vagy a Helyi intranet zóna által megengedett engedélyeket. Válassza a teljes megbízhatóságot, illetve ha továbbra is részleges megbízhatóságot kíván használni, akkor definiálja saját egyéni engedélykészletét a Projekttervező Biztonság lapján. |
|
MSB3134: Sovelluksen pyytämät oikeudet ylittävät Internet- tai Intranet-vyöhykkeiden sallimat oikeudet. Valitse täysi luottamus tai jatka osittaisen luottamuksen käyttöä määrittämällä mukautetut asetukset Project Designerin Suojaus-sivulla. |
|
MSB3134: Uygulama tarafından istenen izin kümesi Internet veya Intranet bölgelerinin izin verdiği izinleri aşıyor. Tam Güven'i seçin veya kısmi güven kullanmaya devam etmek için, Proje Tasarımcısı'nın Güvenlik Sayfasında ayarlanmış özel izin kümenizi tanımlayın. |
|
MSB3134: Набор разрешений, запрошенный приложением, превышает набор разрешений, допустимый для зон интрасети и Интернета. Выберите "Полное доверие" или определите пользовательский набор разрешений на странице "Безопасность" конструктора проектов, чтобы продолжать использовать частичное доверие. |
|
MSB3134: تجاوزت مجموعة الأذونات المطلوبة من قِبل التطبيق الأذونات المسموح بها من قِبل الإنترنت أو مناطق إنترانت. حدد ثقة كاملة أو تابع باستخدام الثقة الجزئية، وقم بتعريف مجموعة أذوناتك المخصصة في صفحة الأمان بمصمم المشروع. |
|
MSB3134: il set di autorizzazioni richiesto dall'applicazione supera il numero massimo di autorizzazioni consentite nelle zone Internet o Intranet. Selezionare Attendibilità totale oppure per continuare a utilizzare l'attendibilità parziale, definire il set di autorizzazioni personalizzato nella pagina Sicurezza di Progettazione progetti. |
|
MSB3134: Le jeu d'autorisations requis par l'application a dépassé les autorisations permises par les zones Internet ou Intranet. Sélectionnez Confiance totale ou, pour continuer à utiliser la confiance partielle, définissez votre jeu d'autorisations personnalisé dans la page Sécurité du Concepteur de projets. |
|
MSB3134: アプリケーションによって要求されたアクセス許可セットが、インターネットまたはイントラネット ゾーンで許可されているアクセス許可を超えています。完全信頼を選択するか、部分信頼を使用して続行し、プロジェクト デザイナーの [セキュリティ] ページでカスタム アクセス許可セットを定義してください。 |
|
MSB3134: Der von der Anwendung angeforderte Berechtigungssatz hat die für die Zone "Internet" oder "Intranet" zulässigen Berechtigungen überschritten. Wählen Sie "Voll vertrauenswürdig" aus, oder definieren Sie auf der Sicherheitsseite des Projekt-Designers einen benutzerdefinierten Berechtigungssatz, wenn Sie weiterhin die teilweise Vertrauenswürdigkeit verwenden möchten. |
|
MSB3134: 應用程式所要求的使用權限集合超出網際網路或近端內部網路區域所允許的使用權限。請選取 [完全信任] 或繼續使用部分信任,在專案設計工具的安全性畫面中定義自訂使用權限集合。 |
|
MSB3134: 응용 프로그램에서 요청한 권한 집합이 인터넷 또는 로컬 인트라넷 영역에서 허용되는 권한을 초과했습니다. [완전 신뢰]를 선택하거나, 계속해서 부분 신뢰를 사용하려면 프로젝트 디자이너의 [보안] 페이지에서 사용자 지정 권한 집합을 정의하십시오. |
|
MSB3134: Sada oprávnění požadovaná aplikací překročila počet oprávnění povolený zónami Internetu nebo místního intranetu. Vyberte možnost Plná důvěra, nebo chcete-li pokračovat v používání částečné důvěry, definujte vlastní sadu oprávnění na stránce zabezpečení v Návrháři projektu. |
|
MSB3134: Το σύνολο δικαιωμάτων που ζητήθηκε από την εφαρμογή υπερβαίνει τα δικαιώματα που επιτρέπονται από τη ζώνη Internet ή Intranet. Επιλέξτε Πλήρη αξιοπιστία ή για να εξακολουθείτε να χρησιμοποιείτε μερική αξιοπιστία, ορίστε το προσαρμοσμένο σύνολο δικαιωμάτων σας στη Σελίδα ασφαλείας της Σχεδίασης έργου. |
|
MSB3134: El conjunto de permisos solicitado por la aplicación supera los permitidos en las zonas de Internet o Intranet. Seleccione Plena confianza o bien, si prefiere seguir usando la confianza parcial, defina su propio conjunto de permisos personalizado en la página Seguridad del Diseñador de proyectos. |
|
MSB3134: Det tilladelsessæt, der kræves af programmet, overskred de tilladelser, der er tilladt af zonen Internet eller Intranet. Vælg Fuld tillid, eller definer det tilpassede tillidssæt på sikkerhedssiden i Projektdesigner, hvis du vil fortsætte med at bruge delvis tillid. |
|
MSB3134: Zestaw uprawnień wymaganych przez aplikację przekroczył uprawnienia dozwolone w strefach Internet i Lokalny intranet. Wybierz opcję Pełne zaufanie lub aby kontynuować, używając częściowego zaufania, zdefiniuj własny niestandardowy zestaw uprawnień na stronie zabezpieczeń w Projektancie projektu. |
|
MSB3134: Tillatelsessettet som er forespurt av programmet, overskred tillatelsene som tillates av Internett- eller Intranett-sonen. Velg full klarering eller, hvis du fortsatt vil bruke delvis klarering, definer det egendefinerte tillatelsessettet på sikkerhetssiden i prosjektutforming. |
|
MSB3134: Behörighetsgruppen som begärdes av programmet överskrider de behörigheter som tillåts av zonerna Internet eller Intranät. Välj Fullständigt förtroende, eller definiera en anpassad behörighetsgrupp på säkerhetssidan i Projektdesigner om du vill fortsätta att använda partiellt förtroende. |
|
MSB3134: ערכת ההרשאות המבוקשת על-ידי היישום חרגה מההרשאות המותרות על-ידי האזורים 'אינטרנט' או 'אינטרא-נט'. בחר 'אמון מלא', או, כדי להמשיך להשתמש באמון חלקי, הגדר את ערכת ההרשאות המותאמת אישית שלך בדף האבטחה של מעצב הפרויקטים. |
|
MSB3134: 应用程序请求的权限集超出了 Internet 或 Intranet 区域允许的权限。请选择“完全信任”,或继续使用部分信任,并在项目设计器的“安全”页中定义自定义权限集。 |
|
MSB3134: O conjunto de permissões solicitado pelo aplicativo excedeu as permissões autorizadas pelas zonas de Internet ou Intranet. Selecione Confiança Total ou, para continuar usando confiança parcial, defina seu conjunto de permissões personalizado na Página de Segurança do Designer de Projeto. |
|
MSB3645: .NET Framework 3.5 Service Pack 1 is niet gevonden. .NET Framework 3.5 Service Pack 1 of nieuwer moet zijn geïnstalleerd om <var>X</var> in te stellen. |
|
MSB3645: A .NET-keretrendszer 3.5-ös verziójának 1. szervizcsomagja nem található. A(z) „<var>X</var>” célként való megadásához telepítve kell lennie a .NET-keretrendszer 3.5-ös verziója 1. szervizcsomagjának vagy egy újabb verziónak. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1:tä ei löytynyt. Jotta kohteeseen <var>X</var> voidaan kohdistaa, .NET Framework v3.5 Service Pack 1 tai uudempi versio on asennettava. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 bulunamadı. "<var>X</var>" öğesini hedeflemek için, .NET Framework v3.5 Service Pack 1 veya üstü yüklü olmalıdır. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 с пакетом обновления 1 не найден. Чтобы использовать "<var>X</var>" в качестве целевого объекта, необходимо установить .NET Framework v3.5 с пакетом обновления 1 или более позднюю версию. |
|
MSB3645: لم يتم العثور على حزمة الخدمات 1 للإصدار 3.5 من .NET Framework. لتوجيه "<var>X</var>"، يجب تثبيت حزمة الخدمات 1 للإصدار 3.5 من .NET Framework أو الأحدث. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 non trovato. Per utilizzare "<var>X</var>" come destinazione, è necessario installare .NET Framework v3.5 Service Pack 1 o versione successiva. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 est introuvable. Afin de cibler "<var>X</var>", .NET Framework v3.5 Service Pack 1 ou version ultérieure doit être installé. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 が見つかりませんでした。"<var>X</var>" にターゲットするには、.NET Framework v3.5 Service Pack 1 以降がインストールされている必要があります。 |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 wurde nicht gefunden. Wenn Sie "<var>X</var>" als Ziel angeben möchten, muss .NET Framework v3.5 Service Pack 1 oder höher installiert werden. |
|
MSB3645: 找不到 .NET Framework v3.5 Service Pack 1。若要以 "<var>X</var>" 為目標,就必須安裝 .NET Framework v3.5 Service Pack 1 (含) 以後版本。 |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 서비스 팩 1을 찾을 수 없습니다. "<var>X</var>"을(를) 대상으로 하려면 .NET Framework v3.5 서비스 팩 1 이상이 설치되어 있어야 합니다. |
|
MSB3645: Nelze nalézt rozhraní .NET Framework v3.5 Service Pack 1. Aby bylo možné zadat cíl <var>X</var>, je třeba nainstalovat rozhraní .NET Framework v3.5 Service Pack 1 nebo vyšší. |
|
MSB3645: Το .NET Framework v3.5 Service Pack 1 δεν βρέθηκε. Προκειμένου να οριστεί το "<var>X</var>" ως προορισμός, πρέπει να εγκαταστήσετε το .NET Framework v3.5 Service Pack 1 ή νεότερη έκδοση. |
|
MSB3645: No se encuentra .NET Framework v3.5 Service Pack 1. Para establecer el destino en "<var>X</var>", debe estar instalado .NET Framework v3.5 Service Pack 1 o una versión posterior. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 blev ikke fundet. Det er kun muligt at anvende "<var>X</var>" som destination, hvis .NET Framework v3.5 Service Pack 1 eller en nyere version er installeret. |
|
MSB3645: Nie znaleziono programu .NET Framework w wersji 3.5 z dodatkiem Service Pack 1. Aby wyznaczyć miejsce docelowe dla <var>X</var>, musi być zainstalowany program .NET Framework w wersji 3.5 z dodatkiem Service Pack 1 lub jego nowsza wersja. |
|
MSB3645: Finner ikke .NET Framework v3.5 Service Pack 1. Du må installere .NET Framework v3.5 Service Pack 1 eller senere å kunne bruke <var>X</var> som mål. |
|
MSB3645: Det gick inte att hitta .NET Framework v3.5 Service Pack 1. .NET Framework v3.5 Service Pack 1 eller senare måste vara installerat om du vill göra <var>X</var> till mål. |
|
MSB3645: .NET Framework v3.5 Service Pack 1 לא נמצא. כדי למקד את "<var>X</var>", יש להתקין את .NET Framework v3.5 Service Pack 1 או גירסה חדשה יותר. |
|
MSB3645: 未找到 .NET Framework v3.5 Service Pack 1。若要以“<var>X</var>”为目标,必须安装 .NET Framework v3.5 Service Pack 1 或更高版本。 |
|
MSB3645: o .NET Framework v3.5 Service Pack 1 não foi encontrado. Para destinar "<var>X</var>", o .NET Framework v3.5 Service Pack 1 ou posterior deve estar instalado. |
|
De taaknaam <var>X</var> is niet gevonden. |
|
A következő nevű feladat nem található: „<var>X</var>”. |
|
Tehtävän nimeä <var>X</var> ei löydy. |
|
"<var>X</var>" görev adı bulunamadı. |
|
Имя задания "<var>X</var>" не может быть найдено. |
|
تعذر العثور على اسم المهمة "<var>X</var>". |
|
Impossibile trovare il nome dell'attività "<var>X</var>". |
|
Le nom de tâche "<var>X</var>" est introuvable. |
|
タスク名 "<var>X</var>" が見つかりませんでした。 |
|
Der Aufgabenname "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
|
找不到工作名稱 "<var>X</var>"。 |
|
작업 이름 "<var>X</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Nebyla nalezena úloha s názvem <var>X</var>. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος εργασίας "<var>X</var>". |
|
No se encuentra el nombre de tarea "<var>X</var>". |
|
Opgavenavnet "<var>X</var>" blev ikke fundet. |
|
Nie można odnaleźć nazwy zadania „<var>X</var>”. |
|
Finner ikke oppgavenavnet <var>X</var>. |
|
Det gick inte att hitta aktiviteten <var>X</var>. |
|
שם המשימה "<var>X</var>" לא נמצא. |
|
未能找到任务名“<var>X</var>”。 |
|
O nome de tarefa "<var>X</var>" não foi encontrado. |
|
MSB3693: kan de Xaml-taak niet maken. De opgegeven waarde <var>Y</var> voor taakparameter <var>X</var> is ongeldig. |
|
MSB3693: Az XAML-feladat nem hajtható végre. A következő feladatparaméternek megadott „<var>Y</var>” érték érvénytelen: „<var>X</var>”. |
|
MSB3693: Tehtävää Xaml ei voi toteuttaa. Tehtävän parametrille <var>X</var> määritetty arvo <var>Y</var> ei kelpaa. |
|
MSB3693: Xaml görevi yürütülemiyor. "<var>X</var>" görev parametresi için belirtilen "<var>Y</var>" değeri geçersiz. |
|
MSB3693: Не удается выполнить задачу Xaml. Значение "<var>Y</var>", указанное для параметра задачи "<var>X</var>", является недопустимым. |
|
MSB3693: غير قادر على تنفيذ المهمة Xaml. القيمة "<var>Y</var>" التي تم تعيينها لمعلمة المهمة "<var>X</var>" غير صالحة. |
|
MSB3693: impossibile eseguire l'attività XAML. Il valore "<var>Y</var>" specificato per il parametro "<var>X</var>" dell'attività non è valido. |
|
MSB3693: Impossible d'exécuter la tâche Xaml. La valeur "<var>Y</var>" spécifiée pour le paramètre de tâche "<var>X</var>" n'est pas valide. |
|
MSB3693: Xaml タスクを実行できません。タスク パラメーター "<var>X</var>" に対して指定された値 "<var>Y</var>" が有効ではありません。 |
|
MSB3693: Die Xaml-Aufgabe kann nicht ausgeführt werden. Der für den <var>X</var>-Aufgabenparameter angegebene Wert "<var>Y</var>" ist ungültig. |
|
MSB3693: 無法執行 XAML 工作。指定給工作參數 "<var>X</var>" 的 "<var>Y</var>" 值無效。 |
|
MSB3693: XAML 작업을 실행할 수 없습니다. 작업 매개 변수 "<var>X</var>"에 대해 지정된 "<var>Y</var>" 값이 잘못되었습니다. |
|
MSB3693: Nelze spustit úlohu Xaml. Hodnota <var>Y</var> zadaná pro parametr úlohy <var>X</var> není platná. |
|
MSB3693: Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εργασίας Xaml. Η τιμή "<var>Y</var>" που καθορίζεται για την παράμετρο "<var>X</var>" της εργασίας δεν είναι έγκυρη. |
|
MSB3693: No se puede ejecutar la tarea XAML. El valor "<var>Y</var>" especificado para el parámetro de tarea "<var>X</var>" no es válido. |
|
MSB3693: Det var ikke muligt at udføre opgaven Xaml. Værdien "<var>Y</var>", der er angivet til opgavens parameter "<var>X</var>", er ikke gyldig. |
|
MSB3693: Nie można wykonać zadania Xaml. Wartość „<var>Y</var>” określona dla parametru zadania „<var>X</var>” jest nieprawidłowa. |
|
MSB3693: Kan ikke kjøre Xaml-oppgave. Verdien <var>Y</var> som ble angitt for oppgaveparameteren <var>X</var>, er ikke gyldig. |
|
MSB3693: Det gick inte att köra XAML-aktiviteten. Värdet <var>Y</var> som har angetts för aktivitetsparametern <var>X</var> är inte giltigt. |
|
MSB3693: לא ניתן לבצע משימת Xaml. הערך "<var>Y</var>" שצוין עבור פרמטר המשימה "<var>X</var>" אינו חוקי. |
|
MSB3693: 无法执行 Xaml 任务。为任务参数“<var>X</var>”指定的值“<var>Y</var>”无效。 |
|
MSB3693: Não é possível executar a tarefa Xaml. O valor "<var>Y</var>" especificado para o parâmetro de tarefa "<var>X</var>" não é válido. |
|
MSB3754: de verwijzings-assembly <var>Assembly Name </var> is ongeldig. <var>X</var> |
|
MSB3754: A következő referenciaszerelvény érvénytelen: „<var>Assembly Name </var>”. „<var>X</var>” |
|
MSB3754: Viitekokoonpano <var>Assembly Name </var> ei kelpaa. <var>X</var> |
|
MSB3754: "<var>Assembly Name </var>" başvuru derlemesi geçersiz. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: Справочная сборка "<var>Assembly Name </var>" является недопустимой. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: التجميع "<var>Assembly Name </var>" للمرجع غير صالح. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: l'assembly di riferimento "<var>Assembly Name </var>" non è valido. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: l'assembly de référence "<var>Assembly Name </var>" n'est pas valide. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: 参照アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" が無効です。"<var>X</var>" |
|
MSB3754: Die Verweisassembly "<var>Assembly Name </var>" ist ungültig. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: 參考組件 "<var>Assembly Name </var>" 無效。"<var>X</var>" |
|
MSB3754: 참조 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"이(가) 잘못되었습니다. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: Referenční sestavení <var>Assembly Name </var> je neplatné. <var>X</var> |
|
MSB3754: Η συγκρότηση αναφοράς "<var>Assembly Name </var>" δεν είναι έγκυρη. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: El ensamblado de referencia "<var>Assembly Name </var>" no es válido. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: Reference-assemblyen "<var>Assembly Name </var>" er ugyldig. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: Zestaw odwołania <var>Assembly Name </var> jest nieprawidłowy. <var>X</var> |
|
MSB3754: Referansesamlingen <var>Assembly Name </var> er ugyldig. <var>X</var> |
|
MSB3754: Referenssammansättningen <var>Assembly Name </var> är ogiltig. <var>X</var> |
|
MSB3754: הרכבת ההפניה "<var>Assembly Name </var>" אינה חוקית. "<var>X</var>" |
|
MSB3754: 引用程序集“<var>Assembly Name </var>”无效。“<var>X</var>” |
|
MSB3754: o assembly de referência "<var>Assembly Name </var>" é inválido. "<var>X</var>" |
|
MSB3643: er is een fout opgetreden tijdens het genereren van paden voor verwijzings-assembly's in de TargetFrameworkMoniker <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3643: Hiba történt a referenciaszerelvényhez tartozó elérési utak generálásakor a TargetFrameworkMoniker tulajdonság „<var>X</var>” értéke alapján. <var>Y</var> |
|
MSB3643: Virhe luotaessa viittauksen kokoonpanopolkuja TargetFrameworkMoniker-arvolla <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3643: TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>" özelliğine bağlı olarak başvuru derleme yolları oluşturulurken bir hata oluştu. <var>Y</var> |
|
MSB3643: При создании ссылочных путей к сборкам на основе TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: حدث خطأ أثناء إنشاء مسارات التجميع المرجعي استنادًا إلى TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: errore durante la generazione dei percorsi dell'assembly di riferimento in base a TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: Une erreur s'est produite lors de la génération des chemins d'assembly de référence basés sur le TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>" に基づいて参照アセンブリ パスを生成しているときにエラーが発生しました。<var>Y</var> |
|
MSB3643: Fehler beim Generieren von Referenzassemblypfaden basierend auf dem TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: 產生以 TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>" 為依據的參考組件路徑時發生錯誤。<var>Y</var> |
|
MSB3643: TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>"을(를) 기반으로 참조 어셈블리 경로를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3643: Při generování cest odkazovaných sestavení na základě atributu TargetFrameworkMoniker <var>X</var> došlo k chybě. <var>Y</var> |
|
MSB3643: Παρουσιάστηκε σφάλμα δημιουργίας διαδρομών συγκρότησης αναφοράς με βάση το TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: Error al generar las rutas de acceso de ensamblado de referencia basadas en TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: Der opstod en fejl under genereringen af referenceassemblystierne baseret på TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: Wystąpił błąd generowania ścieżek zestawu odwołania w oparciu o właściwość TargetFrameworkMoniker „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3643: Det gick inte att generera sökvägar för referenssammansättningar baserat på TargetFrameworkMoniker <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3643: אירעה שגיאה ביצירת נתיבי הרכבה של הפניה המבוססים על TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3643: Det oppstod en feil under generering av referansesamlingbaner basert på TargetFrameworkMoniker <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3643: 基于 TargetFrameworkMoniker“<var>X</var>”生成引用程序集路径时出错。<var>Y</var> |
|
MSB3643: Erro ao gerar caminhos de assembly de referência com base no TargetFrameworkMoniker "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
Het opgegeven kenmerk Namespaces is een XML-fragment met een onjuiste indeling. |
|
A megadott Namespaces attribútum nem szabályos XML-kódtöredék. |
|
Määritetty Namespaces-määrite ei ole oikein muodostettu XML-merkkijono. |
|
Belirtilen Namespaces özniteliği doğru biçimli bir XML parçası değil. |
|
Указанный атрибут Namespaces не является фрагментом XML-документа правильного формата. |
|
السمة Namespaces المحددة ليست تجزئة XML ذات تشكيل جيد. |
|
L'attributo Namespaces non è un frammento XML ben formato. |
|
L'attribut Namespaces spécifié n'est pas un fragment XML correct. |
|
指定された Namespaces 属性が整形式の XML フラグメントではありません。 |
|
Das angegebene Namespaces-Attribut ist kein wohlgeformtes XML-Fragment. |
|
指定的命名空間屬性不是語式正確的 XML 片段。 |
|
지정한 Namespaces 특성이 올바른 형식의 XML 조각이 아닙니다. |
|
Zadaný atribut Namespaces není správně vytvořený fragment XML. |
|
El atributo Namespaces especificado no es un fragmento de XML con formato correcto. |
|
Den angivne Namespaces-attribut er ikke et korrekt udformet XML-fragment. |
|
Określony atrybut Namespaces nie jest poprawnie sformułowanym fragmentem kodu XML. |
|
Det angitte Namespaces-attributtet er ikke et riktig utformet XML-fragment. |
|
Det angivna Namespaces-attributet är inte ett giltigt XML-fragment. |
|
התכונה Namespaces שצוינה אינה קטע XML בעל מבנה תקין. |
|
Το χαρακτηριστικό Namespaces που καθορίζεται δεν είναι κατάλληλα μορφοποιημένο τμήμα XML. |
|
指定的 Namespaces 特性不是格式正确的 XML 段落。 |
|
O atributo Namespaces especificado não é um fragmento de XML bem-formado. |