|
MSB3650: SDKToolsPath <var>X</var> en ToolPath <var>Y</var> zijn beide ongeldige mappen. Een van beide moet worden ingesteld. |
|
MSB3650: Sem az SDKToolsPath paraméter („<var>X</var>”), sem a ToolPath paraméter („<var>Y</var>”) nem mutat érvényes könyvtárra. A két paraméter egyikét be kell állítani. |
|
MSB3650: SDKToolsPath <var>X</var> ja ToolPath <var>Y</var> eivät ole kelvollisia hakemistoja. Toinen arvoista on asetettava. |
|
MSB3650: Ne SDKToolsPath '<var>X</var>' ne de ToolPath '<var>Y</var>' geçerli bir dizin değil. Bunlardan biri ayarlanmalıdır. |
|
MSB3650: Каталоги SDKToolsPath "<var>X</var>" и ToolPath "<var>Y</var>" не допускаются. Должен быть задан один из параметров. |
|
MSB3650: لا المسار '<var>X</var>' لـ SDKToolsPath ولا المسار '<var>Y</var>' لـ ToolPath دليل صالح. ويجب تعيين أحدهما. |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>' o ToolPath '<var>Y</var>' non corrisponde a una directory valida. È necessario impostarne uno dei due. |
|
MSB3650: Ni SDKToolsPath '<var>X</var>', ni ToolPath '<var>Y</var>' n'est un répertoire valide. Un des deux doit être défini. |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>' と ToolPath '<var>Y</var>' はどちらも有効なディレクトリではありません。これらのどちらかを設定する必要があります。 |
|
MSB3650: Weder der SDKToolsPath "<var>X</var>" noch der ToolPath "<var>Y</var>" ist ein gültiges Verzeichnis. Einer dieser Pfade muss festgelegt werden. |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>' 或 ToolPath '<var>Y</var>' 為無效的目錄。這兩者其中之一必須加以設定。 |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>'과(와) ToolPath '<var>Y</var>' 모두 올바른 디렉터리가 아닙니다. 둘 중 하나를 설정해야 합니다. |
|
MSB3650: V parametru SDKToolsPath <var>X</var> ani v parametru ToolPath <var>Y</var> není nastaven platný adresář. Je nutné nastavit alespoň jeden z parametrů. |
|
MSB3650: Ούτε το SDKToolsPath '<var>X</var>' ούτε το ToolPath '<var>Y</var>' είναι έγκυρος κατάλογος. Ένα από αυτά πρέπει να οριστεί. |
|
MSB3650: Ni SDKToolsPath '<var>X</var>' ni ToolPath '<var>Y</var>' es un directorio válido. Debe establecer uno de ellos. |
|
MSB3650: Hverken SDKToolsPath '<var>X</var>' eller ToolPath '<var>Y</var>' er en gyldig mappe. En af værdierne skal indstille. |
|
MSB3650: Ani SDKToolsPath '<var>X</var>' ani ToolPath '<var>Y</var>' nie są prawidłowymi katalogami. Jeden z nich musi zostać ustawiony. |
|
MSB3650: Varken SDKToolsPath <var>X</var> eller ToolPath <var>Y</var> är en giltig katalog. En av dem måste anges. |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>' ו- ToolPath '<var>Y</var>' אינן ספריות חוקיות. אחת מספריות אלה חייבת להיות מוגדרת. |
|
MSB3650: Verken SDKToolsPath <var>X</var> eller ToolPath <var>Y</var> er en gyldig katalog. Én av disse må være angitt. |
|
MSB3650: SDKToolsPath“<var>X</var>”和 ToolPath“<var>Y</var>”均为无效的目录。必须设置其中一个。 |
|
MSB3650: SDKToolsPath '<var>X</var>' e ToolPath '<var>Y</var>' não são diretórios válidos. Um deles deve ser definido. |
|
MSB3647: de parameter DelaySign is true, maar KeyFile en KeyContainer zijn niet opgegeven. |
|
MSB3647: A DelaySign paraméter értéke „true”, de nem lett megadva sem a KeyFile, sem a KeyContainer paraméter. |
|
MSB3647: DelaySign-parametrin arvo on "true", mutta KeyFile- tai KeyContainer-parametria ei ole määritetty. |
|
MSB3647: DelaySign parametresi doğru, ancak KeyFile veya KeyContainer belirtilmemiş. |
|
MSB3647: Параметр DelaySign истинен, но не было указано KeyFile или KeyContainer. |
|
MSB3647: المعلمة DelaySign صواب، لكن لم يتم تحديد KeyFile أو KeyContainer. |
|
MSB3647: il parametro DelaySign è true, tuttavia non è stato specificato alcun KeyFile o KeyContainer. |
|
MSB3647: Le paramètre DelaySign a la valeur true, mais aucun KeyFile ou KeyContainer n'a été spécifié. |
|
MSB3647: DelaySign パラメーターは true に設定されていますが、KeyFile または KeyContainer が指定されていません。 |
|
MSB3647: Der DelaySign-Parameter ist auf "true" festgelegt, KeyFile oder KeyContainer wurde jedoch nicht angegeben. |
|
MSB3647: DelaySign 參數為 true,但是沒有指定 KeyFile 或 KeyContainer。 |
|
MSB3647: DelaySign 매개 변수가 true인데 KeyFile 또는 KeyContainer를 지정하지 않았습니다. |
|
MSB3647: Parametr DelaySign má hodnotu True, nebyl však zadán parametr KeyFile ani KeyContainer. |
|
MSB3647: El parámetro DelaySign es True, pero no se especificó KeyFile ni KeyContainer. |
|
MSB3647: Parameteren DelaySign er sand, men der blev ikke angivet en KeyFile eller KeyContainer. |
|
MSB3647: Wartość parametru DelaySign to true, ale nie określono parametrów KeyFile i KeyContainer. |
|
MSB3647: DelaySign-parameteren er sann, men det ble ikke angitt noen KeyFile eller KeyContainer. |
|
MSB3647: Parametern DelaySign är true, men KeyFile eller KeyContainer har inte angetts. |
|
MSB3647: הפרמטר DelaySign מוגדר כ- True, אך לא צוין KeyFile או KeyContainer. |
|
MSB3647: Η παράμετρος DelaySign έχει τιμή true, αλλά δεν έχει καθοριστεί KeyFile ή KeyContainer. |
|
MSB3647: DelaySign 参数为 true,但未指定 KeyFile 或 KeyContainer。 |
|
MSB3647: O parâmetro DelaySign é true, mas nenhum KeyFile ou KeyContainer foi especificado. |
|
De verwijzings-assembly <var>Assembly Name </var> is een assembly met alleen metagegevens. |
|
A következő referenciaszerelvény egy csak metaadatokat tartalmazó szerelvény: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Viitekokoonpano <var>Assembly Name </var> on vain metatiedot -kokoonpano. |
|
"<var>Assembly Name </var>" başvuru derlemesi bir salt meta veri derlemesidir. |
|
Справочная сборка "<var>Assembly Name </var>" является сборкой только с метаданными. |
|
يعتبر تجميع المرجع "<var>Assembly Name </var>" تجميعًا لبيانات التعريف فقط. |
|
L'assembly di riferimento "<var>Assembly Name </var>" è un assembly di soli metadati. |
|
L'assembly de référence "<var>Assembly Name </var>" est un assembly de métadonnées uniquement. |
|
参照アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" はメタデータのみのアセンブリです。 |
|
Die Verweisassembly "<var>Assembly Name </var>" ist eine nur aus Metadaten bestehende Assembly. |
|
參考組件 "<var>Assembly Name </var>" 是中繼資料專用組件。 |
|
참조 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"은(는) 메타데이터 전용 어셈블리입니다. |
|
Referenční sestavení <var>Assembly Name </var> je sestavení obsahující pouze metadata. |
|
Η συγκρότηση αναφοράς "<var>Assembly Name </var>" είναι συγκρότηση μόνο μετα-δεδομένων. |
|
El ensamblado de referencia "<var>Assembly Name </var>" es un ensamblado de solo metadatos. |
|
Reference-assemblyen "<var>Assembly Name </var>" er en assembly kun med metadata. |
|
Zestaw odwołania <var>Assembly Name </var> jest zestawem zawierającym same metadane. |
|
Referansesamlingen <var>Assembly Name </var> inneholder bare metadata. |
|
Referenssammansättningen <var>Assembly Name </var> är endast avsedd för metadata. |
|
הרכבת ההפניה "<var>Assembly Name </var>" היא הרכבה מסוג מטה-נתונים בלבד. |
|
引用程序集“<var>Assembly Name </var>”是仅元数据程序集。 |
|
O assembly de referência "<var>Assembly Name </var>" é um assembly de metadados somente. |
|
MSB3680: het bronbestand <var>File Name</var> bestaat niet. |
|
MSB3680: A következő forrásfájl nem létezik: „<var>File Name</var>”. |
|
MSB3680: Lähdetiedostoa <var>File Name</var> ei ole. |
|
MSB3680: "<var>File Name</var>" kaynak dosyası yok. |
|
MSB3680: Исходный файл "<var>File Name</var>" не существует. |
|
MSB3680: ملف المصدر "<var>File Name</var>" غير موجود. |
|
MSB3680: il file di origine "<var>File Name</var>" non esiste. |
|
MSB3680: Le fichier source "<var>File Name</var>" n'existe pas. |
|
MSB3680: ソース ファイル <var>File Name</var> は存在しません。 |
|
MSB3680: Die Quelldatei "<var>File Name</var>" ist nicht vorhanden. |
|
MSB3680: 來源檔案 <var>File Name</var> 不存在。 |
|
MSB3680: 소스 파일 "<var>File Name</var>"이(가) 없습니다. |
|
MSB3680: Zdrojový soubor <var>File Name</var> neexistuje. |
|
MSB3680: Το αρχείο προέλευσης "<var>File Name</var>" δεν υπάρχει. |
|
MSB3680: El archivo de origen "<var>File Name</var>" no existe. |
|
MSB3680: Kildefilen "<var>File Name</var>" findes ikke. |
|
MSB3680: Plik źródłowy „<var>File Name</var>” nie istnieje. |
|
MSB3680: Kildefilen <var>File Name</var> finnes ikke. |
|
MSB3680: Källfilen <var>File Name</var> finns inte. |
|
MSB3680: קובץ המקור "<var>File Name</var>" לא קיים. |
|
MSB3680: 源文件“<var>File Name</var>”不存在。 |
|
MSB3680: O arquivo de origem "<var>File Name</var>" não existe. |
|
MSB3258: de primaire verwijzing <var>X</var> is niet omgezet omdat deze een indirecte afhankelijkheid bevat voor de .NET Framework-assembly <var>Assembly Name </var>, die van een hogere versie <var>Y</var> is dan de versie <var>Z</var> in het huidige doel-framework. |
|
MSB3258: Az elsődleges „<var>X</var>” hivatkozás feloldása sikertelen, mert a hivatkozás közvetett módon függ a .NET-keretrendszer „<var>Assembly Name </var>” szerelvényétől, amelynek „<var>Y</var>” verziószáma nagyobb, mint a jelenlegi célkeretrendszerben szereplő „<var>Z</var>” verzió. |
|
MSB3258: Ensisijaista viittausta <var>X</var> ei voitu selvittää, koska sillä on epäsuora riippuvuus .NET Frameworkin kokoonpanoon <var>Assembly Name </var>, jolla on nykyisessä kohdesovelluskehyksessä olevaa versiota <var>Z</var> uudempi versio <var>Y</var>. |
|
MSB3258: "<var>X</var>" birincil başvurusu çözümlenemedi, çünkü geçerli hedef çerçevedeki "<var>Z</var>" sürümünden daha yüksek olan "<var>Y</var>" sürümüne sahip "<var>Assembly Name </var>" .NET Framework derlemesine dolaylı bir bağımlılığı var. |
|
MSB3258: не удалось разрешить первичную ссылку "<var>X</var>", поскольку она косвенно зависит от сборки .NET Framework "<var>Assembly Name </var>", имеющей более позднюю версию "<var>Y</var>", чем версия "<var>Z</var>" в текущей целевой платформе. |
|
MSB3258: تعذر تحليل المرجع الأساسي "<var>X</var>" لأن به تبعية غير مباشرة لتجميع NET Framework. وهو "<var>Assembly Name </var>" والذي له إصدار أعلى وهو "<var>Y</var>" من الإصدار "<var>Z</var>" الموجود بإطار العمل الحالي. |
|
MSB3258: impossibile risolvere il riferimento primario "<var>X</var>" perché include una dipendenza indiretta all'assembly .NET Framework "<var>Assembly Name </var>" la cui versione "<var>Y</var>" è successiva alla versione "<var>Z</var>" nel framework di destinazione corrente. |
|
MSB3258: Impossible de résoudre la référence primaire "<var>X</var>", car elle a une dépendance indirecte sur l'assembly .NET Framework "<var>Assembly Name </var>" dont la version "<var>Y</var>" est supérieure à la version "<var>Z</var>" du Framework cible actuel. |
|
MSB3258: プライマリ参照 "<var>X</var>" は、現在のターゲット フレームワークのバージョン "<var>Z</var>" より高いバージョン "<var>Y</var>" を持つ .NET Framework アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" に間接的に依存するため、解決できませんでした。 |
|
MSB3258: Der Primärverweis "<var>X</var>" konnte nicht aufgelöst werden, da er eine indirekte Abhängigkeit von der .NET Framework-Assembly "<var>Assembly Name </var>" aufweist, die eine höhere Version <var>Y</var> als die Version <var>Z</var> im aktuellen Zielframework aufweist. |
|
MSB3258: 無法解析主要參考 "<var>X</var>",因為它在 .NET Framework 組件 "<var>Assembly Name </var>" 上有間接相依性,此組件的版本 "<var>Y</var>" 高於目前目標 Framework 中的版本 "<var>Z</var>"。 |
|
MSB3258: 기본 참조 "<var>X</var>"이(가) 현재 대상 프레임워크에 있는 버전 "<var>Z</var>"보다 높은 버전인 "<var>Y</var>"이(가) 지정되어 있는 .NET Framework 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"에 종속되어 있기 때문에 확인할 수 없습니다. |
|
MSB3258: Primární odkaz <var>X</var> nelze přeložit, protože je nepřímo závislý na sestavení <var>Assembly Name </var> rozhraní .NET Framework, které má novější verzi <var>Y</var>, než je verze <var>Z</var> v aktuální cílové architektuře. |
|
MSB3258: Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της πρωτεύουσας αναφοράς "<var>X</var>" γιατί έχει έμμεση εξάρτηση από τη συγκρότηση .NET Framework "<var>Assembly Name </var>", η οποία έχει "<var>Y</var>" μεταγενέστερης έκδοσης την έκδοση "<var>Z</var>" του τρέχοντος πλαισίου προορισμού. |
|
MSB3258: La referencia principal "<var>X</var>" no se pudo resolver porque tiene una dependencia indirecta del ensamblado de .NET Framework "<var>Assembly Name </var>" cuya versión es superior "<var>Y</var>" a la que hay en la versión de .NET Framework de destino actual "<var>Z</var>". |
|
MSB3258: Den primære reference "<var>X</var>" kan ikke fortolkes, fordi den har en indirekte afhængighed til .NET Framework-assemblyen "<var>Assembly Name </var>", som har en højere version "<var>Y</var>" end versionen "<var>Z</var>" i det aktuelle destinationsframework. |
|
MSB3258: Nie można rozpoznać odwołania podstawowego <var>X</var>, ponieważ jest ono pośrednio zależne od zestawu <var>Assembly Name </var> programu .NET Framework, mającego wyższą wersję <var>Y</var> niż wersja <var>Z</var> istniejąca w bieżącej strukturze docelowej. |
|
MSB3258: Den primære referansen <var>X</var> kunne ikke løses fordi den har en indirekte avhengighet i .NET Framework-samlingen <var>Assembly Name </var>, som har et høyere versjonnummer <var>Y</var> enn det som finnes i det gjeldende målrammeverket <var>Z</var>. |
|
MSB3258: Det gick inte att matcha den primära referensen <var>X</var> eftersom den är indirekt beroende av .NET Framework-sammansättningen <var>Assembly Name </var>, som har en senare version (<var>Y</var>) än versionen (<var>Z</var>) i den aktuella målversionen av Framework. |
|
MSB3258: לא היתה אפשרות לזהות את ההפניה הראשית "<var>X</var>" מאחר שהיא כוללת יחסי תלות עקיפים בהרכבה של .NET Framework "<var>Assembly Name </var>" שהגירסה שלה גבוהה יותר "<var>Y</var>" מהגירסה הקיימת "<var>Z</var>" במסגרת היעד הנוכחית. |
|
MSB3258: 未能解析主引用“<var>X</var>”,因为它对 .NET Framework 程序集“<var>Assembly Name </var>”具有间接依赖关系,而该程序集的版本为“<var>Y</var>”,高于当前目标框架中的版本“<var>Z</var>”。 |
|
MSB3258: A referência principal "<var>X</var>" não foi resolvida porque tem uma dependência indireta no assembly "<var>Assembly Name </var>" do .NET Framework, que tem uma versão mais recente "<var>Y</var>" do que a versão "<var>Z</var>" na estrutura de destino atual. |
|
Het opgegeven kenmerk Namespaces heeft niet het kenmerk <var>Attribute</var>. |
|
A megadott Namespaces attribútum nem tartalmazza a következő attribútumot: „<var>Attribute</var>”. |
|
Määritetyllä Namespaces-määritteellä ei ole määritettä <var>Attribute</var>. |
|
Belirtilen Namespaces özniteliğinin "<var>Attribute</var>" özniteliği yok. |
|
Указанный атрибут Namespaces не имеет атрибута "<var>Attribute</var>". |
|
السمة Namespaces ليست لديها السمة "<var>Attribute</var>". |
|
L'attributo Namespaces specificato non contiene l'attributo "<var>Attribute</var>". |
|
L'attribut Namespaces spécifié n'a pas d'attribut "<var>Attribute</var>". |
|
指定された Namespaces 属性に属性 "<var>Attribute</var>" がありません。 |
|
Das angegebene Namespaces-Attribut besitzt nicht das <var>Attribute</var>-Attribut. |
|
指定的命名空間屬性沒有屬性 "<var>Attribute</var>"。 |
|
지정한 Namespaces 특성에 "<var>Attribute</var>" 특성이 없습니다. |
|
Zadaný atribut Namespaces nemá atribut <var>Attribute</var>. |
|
Το χαρακτηριστικό Namespaces που καθορίζεται δεν περιέχει χαρακτηριστικό "<var>Attribute</var>". |
|
El atributo Namespaces especificado no tiene el atributo "<var>Attribute</var>". |
|
Den angivne Namespaces-attribut mangler attributten "<var>Attribute</var>". |
|
Określony atrybut Namespaces nie ma atrybutu <var>Attribute</var>. |
|
Det angitte Namespaces-attributtet har ikke attributtet <var>Attribute</var>. |
|
Det angivna Namespaces-attributet saknar attributet <var>Attribute</var>. |
|
לתכונה Namespaces שצוינה אין את התכונה "<var>Attribute</var>". |
|
指定的 Namespaces 特性没有特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
O atributo Namespaces especificado não tem o atributo "<var>Attribute</var>". |
|
Als u assembly <var>Assembly Name </var> opgeeft, moet u ook het type opgeven. |
|
A következő szerelvény megadásakor a típust is meg kell adnia: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Kun määritetään kokoonpano <var>Assembly Name </var>, on määritettävä myös tyyppi. |
|
"<var>Assembly Name </var>" derlemesini belirtirken türünü de belirtmelisiniz. |
|
Если указывается сборка "<var>Assembly Name </var>", необходимо также указать тип. |
|
عند تعيين التجميع "<var>Assembly Name </var>"، يجب عليك تعيين الأنواع كذلك. |
|
Quando si specifica l'assembly "<var>Assembly Name </var>", è necessario specificare anche il tipo. |
|
Lors de la spécification de l'assembly "<var>Assembly Name </var>", vous devez également indiquer le type. |
|
アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を指定する場合は、型も指定する必要があります。 |
|
Wenn Sie die <var>Assembly Name </var>-Assembly angeben, müssen Sie auch den Typ angeben. |
|
指定組件 "<var>Assembly Name </var>" 時,必須一併指定型別。 |
|
"<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 지정할 때는 형식도 지정해야 합니다. |
|
Při zadávání sestavení <var>Assembly Name </var> je nutné zadat také typ. |
|
Όταν καθορίζετε τη συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>", πρέπει να καθορίσετε και τον τύπο. |
|
Al especificar el ensamblado "<var>Assembly Name </var>", debe especificar también el tipo. |
|
Når du angiver assembly'et "<var>Assembly Name </var>", skal du også angive typen. |
|
Przy określaniu zestawu „<var>Assembly Name </var>” trzeba także określić typ. |
|
När du anger sammansättningen <var>Assembly Name </var> måste du även ange typen. |
|
בעת ציון ההרכבה "<var>Assembly Name </var>", עליך לציין גם את הסוג. |
|
Når samlingen <var>Assembly Name </var> angis, må også typen angis. |
|
指定程序集“<var>Assembly Name </var>”时,必须同时指定类型。 |
|
Ao especificar o assembly "<var>Assembly Name </var>", você deve especificar também o tipo. |
|
MSB3751: het element <code> ontbreekt voor de taak <var>X</var>. Dit element is vereist.</code> |
|
MSB3751: A következő feladathoz tartozó <code> elem hiányzik: „<var>X</var>”. Ezen elem megadása kötelező.</code> |
|
MSB3751: Tehtävästä <var>X</var> puuttuu <code>-elementti. Tämä elementti on pakollinen.</code> |
|
MSB3751: "<var>X</var>" görevi için <code> öğesi eksik. Bu öğe gereklidir.</code> |
|
MSB3751: элемент <code> отсутствует для задачи "<var>X</var>". Это обязательный элемент.</code> |
|
MSB3751: العنصر <code> مفقود للمهمة "<var>X</var>". هذا العنصر مطلوب.</code> |
|
MSB3751: elemento <code> mancante per l'attività "<var>X</var>". Tale elemento è obbligatorio.</code> |
|
MSB3751: l'élément <code> est manquant pour la tâche "<var>X</var>". Cet élément est requis.</code> |
|
MSB3751: "<var>X</var>" タスクの <code> 要素がありません。この要素は必須です。</code> |
|
MSB3751: Das <code>-Element für die <var>X</var>-Aufgabe fehlt. Dieses Element ist erforderlich.</code> |
|
MSB3751: "<var>X</var>" 工作遺漏 <code> 項目。必須要有這個項目。</code> |
|
MSB3751: "<var>X</var>" 작업에 <code> 요소가 없습니다. 이 요소가 필요합니다.</code> |
|
MSB3751: Nebyl nalezen element <code> pro úlohu <var>X</var>. Tento element je povinný.</code> |
|
MSB3751: Το στοιχείο <code> λείπει για την εργασία "<var>X</var>". Αυτό το στοιχείο απαιτείται.</code> |
|
MSB3751: Falta el elemento <code> para la tarea "<var>X</var>". Es un elemento necesario.</code> |
|
MSB3751: <code>-elementet mangler for opgaven "<var>X</var>". Dette element er obligatorisk.</code> |
|
MSB3751: Brakuje elementu <code> dla zadania <var>X</var>. Ten element jest wymagany.</code> |
|
MSB3751: <code>-elementet mangler for oppgaven <var>X</var>. Dette elementet er påkrevd.</code> |
|
MSB3751: <code>-elementet saknas för <var>X</var>-aktiviteten. Det här elementet krävs.</code> |
|
MSB3751: הרכיב <code> חסר עבור המשימה "<var>X</var>". רכיב זה נדרש.</code> |
|
MSB3751: “<var>X</var>”任务中缺少 <code> 元素。此元素为必需。</code> |
|
MSB3751: falta o elemento <code> para a tarefa "<var>X</var>". Esse elemento é necessário.</code> |
|
MSB3031: kan geen aanvullende metagegevens instellen. <var>X</var> is een gereserveerde metagegevensnaam en kan niet worden gewijzigd. |
|
MSB3031: A további metaadatok beállítása sikertelen. A következő egy fenntartott metaadat neve, és nem módosítható: „<var>X</var>”. |
|
MSB3031: Uuden metadatan asetus ei onnistunut. <var>X</var> on varattu metadatan nimi eikä sitä voi muokata. |
|
MSB3031: Ek meta veriler ayarlanamıyor. "<var>X</var>" ayrılmış bir meta veri adıdır ve değiştirilemez. |
|
MSB3031: Не удалось задать дополнительные метаданные. "<var>X</var>" - это зарезервированные метаданные элемента, изменение недоступно. |
|
MSB3031: تعذر تعيين بيانات تعريف إضافية. يُعد "<var>X</var>" اسمًا محفوظًا لبيانات التعريف ويتعذر تعديله. |
|
MSB3031: impossibile impostare metadati aggiuntivi. "<var>X</var>" è un nome di metadati riservato e non può essere modificato. |
|
MSB3031: Impossible de définir d'autres métadonnées. "<var>X</var>" est un nom de métadonnée réservé et il ne peut pas être modifié. |
|
MSB3031: 追加のメタデータを設定できませんでした。"<var>X</var>" は予約されているメタデータ名であるため変更できません。 |
|
MSB3031: Es konnten keine zusätzlichen Metadaten festgelegt werden. "<var>X</var>" ist ein reservierter Metadatenname und kann nicht geändert werden. |
|
MSB3031: 無法設定其他中繼資料。"<var>X</var>" 是保留的中繼資料名稱,不能修改。 |
|
MSB3031: 추가 메타데이터를 설정할 수 없습니다. "<var>X</var>"은(는) 예약된 메타데이터 이름이므로 수정할 수 없습니다. |
|
MSB3031: Nelze nastavit další metadata. <var>X</var> je vyhrazený název metadat, který nelze upravit. |
|
MSB3031: Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός επιπλέον μετα-δεδομένων. Το "<var>X</var>" είναι δεσμευμένο όνομα μετα-δεδομένων και δεν είναι δυνατή η τροποποίησή του. |
|
MSB3031: No se pudieron establecer los metadatos adicionales. "<var>X</var>" es un nombre de metadatos reservado y no se puede modificar. |
|
MSB3031: Yderligere metadata kunne ikke angives. "<var>X</var>" er et reserveret metadatanavn og kan ikke ændres. |
|
MSB3031: Nie można ustawić dodatkowych metadanych. „<var>X</var>” jest zastrzeżoną nazwą metadanych i nie można jej modyfikować. |
|
MSB3031: Kan ikke angi flere metadata. <var>X</var> er et reservert metadatanavn som ikke kan endres. |
|
MSB3031: Det gick inte att ange ytterligare metadata. <var>X</var> är ett reserverat metadatanamn och kan inte ändras. |
|
MSB3031: לא היתה אפשרות להגדיר מטה-נתונים נוספים. "<var>X</var>" הוא שם מטה-נתונים משוריין ולא ניתן לשנות אותו. |
|
MSB3031: 未能设置其他元数据。“<var>X</var>”是保留的元数据名,不能修改。 |
|
MSB3031: Não foi possível definir metadados adicionais. "<var>X</var>" é um nome de metadados reservado e não pode ser modificado. |
|
Er zijn geen knooppunten vastgelegd met de opgegeven XPath-query. |
|
A megadott XPath lekérdezés egyetlen csomópontot sem ad vissza. |
|
Määritetty XPath-kysely ei siepannut yhtään solmua. |
|
Belirtilen XPath sorgusu hiçbir bir düğüm yakalamadı. |
|
Указанный запрос XPath не вернул ни одного узла. |
|
لم يلتقط الاستعلام XPath المحدد أية عقد. |
|
La query XPath specificata non acquisisce alcun nodo. |
|
La requête XPath spécifiée n'a capturé aucun nœud. |
|
指定された XPath クエリはノードをキャプチャできませんでした。 |
|
In der angegebenen XPath-Abfrage wurden keine Knoten erfasst. |
|
指定的 XPath 查詢未擷取任何節點。 |
|
지정한 XPath 쿼리에서 노드를 캡처하지 않았습니다. |
|
Zadaný dotaz XPath nezachytil žádné uzly. |
|
Το ερώτημα XPath που καθορίζεται δεν κατέγραψε κόμβους. |
|
La consulta XPath especificada no capturó ningún nodo. |
|
Den angivne XPath-forespørgsel hentede ikke nogen noder. |
|
Określone zapytanie XPath nie przechwytuje żadnych węzłów. |
|
Den angivna XPath-frågan fångade inte några noder. |
|
שאילתת XPath שצוינה לא לכדה צמתים כלשהם. |
|
Den angitte XPath-spørringen fanget ikke opp noen noder. |
|
指定的 XPath 查询未捕获任何节点。 |
|
A consulta XPath especificada não capturou nenhum nó. |