|
Deze verwijzing is niet CopyLocal omdat de eigenschap CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac is ingesteld op false en alle bovenliggende verwijzingen voor deze verwijzing zich in de GAC bevinden. |
|
A hivatkozás nem „CopyLocal” tulajdonságú, mert a CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac tulajdonság hamis értékre van beállítva, és a hivatkozás összes szülőhivatkozása megtalálható a globális szerelvény-gyorsítótárban. |
|
Tämä viittaus ei ole CopyLocal, koska CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac-omnaisuuden arvo on false ja kaikkia tämän viittauksen pääviittauksia ei löytynyt yleisestä kokoonpanovälimuistista. |
|
CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac özelliği false olarak ayarlandığından ve bu başvurunun tüm üst başvuruları GAC'de bulunduğunda bu başvuru bir "CopyLocal" değil. |
|
Эта ссылка не является "CopyLocal", поскольку свойство CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac имеет значение false, и все её родительские ссылки найдены в GAC. |
|
لا يعتبر هذا المرجع "CopyLocal" نظرًا لتعيين الخاصية CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac إلى false وتم العثور على كافة المراجع الأصل في GAC. |
|
Il riferimento non è "CopyLocal" perché la proprietà CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac è impostata su false e tutti i riferimenti padre del riferimento corrente sono presenti nella GAC. |
|
Cette référence n'est pas "CopyLocal", car la propriété CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac a la valeur false et toutes les références parentes pour cette référence se trouvent dans le GAC. |
|
この参照は、CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac プロパティが false に設定されており、この参照のすべての親参照が GAC で検出されるため、"CopyLocal" ではありません。 |
|
Der Verweis ist nicht "CopyLocal", da die CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac-Eigenschaft auf "False" festgelegt wurde und alle übergeordneten Verweise für diesen Verweis im GAC gefunden wurden. |
|
此參考不是 "CopyLocal",因為 CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac 屬性是設定為 false,而且在 GAC 中找到這個參考的所有父參考。 |
|
이 참조는 CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac 속성이 false로 설정되어 있고 해당 참조에 대한 모든 부모 참조가 GAC에 있기 때문에 "CopyLocal"이 아닙니다. |
|
Tento odkaz není CopyLocal, protože vlastnost CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac je nastavena na hodnotu False a všechny odkazy nadřazené tomuto odkazu se nacházejí v GAC. |
|
Αυτή η αναφορά δεν είναι "CopyLocal", επειδή η ιδιότητα CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac έχει οριστεί ως "false" και όλες οι γονικές αναφορές αυτής της αναφοράς βρίσκονται στο GAC. |
|
Esta referencia no es "CopyLocal" porque la propiedad CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac está establecida en false y todas sus referencias primarias se encuentran en la caché global de ensamblados. |
|
Denne reference er ikke "CopyLocal", fordi egenskaben CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac er angivet til falsk, og alle de overordnede referencer findes i GAC. |
|
To odwołanie nie jest odwołaniem CopyLocal, ponieważ dla właściwości CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac jest ustawiona wartość false i wszystkie odwołania nadrzędne tego odwołania znaleziono w pamięci GAC. |
|
Denne referansen er ikke CopyLocal fordi false er angitt for egenskapen CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac og alle overordnede referanser for denne referansen finnes i GAC. |
|
Den här referensen är inte CopyLocal eftersom egenskapen CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac har värdet False och alla överordnade referenser för referensen går att hitta i GAC. |
|
הפניה זו אינה "CopyLocal" כיוון שהמאפיין CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac מוגדר ל-False וכל הפניות האב עבור הפניה זו נמצאות ב-GAC. |
|
此引用不是“CopyLocal”,因为 CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac 属性设置为 false,并且在 GAC 中找到了此引用的所有父引用。 |
|
Esta referência não é "CopyLocal" porque a propriedade CopyLocalDependenciesWhenParentReferenceInGac está definida como false e todas as referências pai dessa referência são encontradas no GAC. |
|
MSB3677: kan bestand <var>File Name</var> niet verplaatsen naar <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3677: A(z) „<var>File Name</var>” fájl nem helyezhető át a következő célba: „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Tiedostoa <var>File Name</var> ei voi siirtää kohteeseen <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3677: "<var>File Name</var>" dosyası "<var>X</var>" üzerine taşınamıyor. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Не удалось переименовать файл "<var>File Name</var>" в "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: غير قادر على نقل الملف "<var>File Name</var>" إلى "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: impossibile spostare il file "<var>File Name</var>" in "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: Impossible de déplacer le fichier "<var>File Name</var>" vers "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: ファイル "<var>File Name</var>" を "<var>X</var>" に移動できません。<var>Y</var> |
|
MSB3677: Die Datei "<var>File Name</var>" kann nicht in "<var>X</var>" verschoben werden. <var>Y</var> |
|
MSB3677: 無法將檔案 "<var>File Name</var>" 移至 "<var>X</var>"。<var>Y</var> |
|
MSB3677: "<var>File Name</var>" 파일을 "<var>X</var>"(으)로 이동할 수 없습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Soubor <var>File Name</var> nelze přesunout do umístění <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του αρχείου "<var>File Name</var>" στο "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: No se puede mover el archivo "<var>File Name</var>" a "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: Det var ikke muligt at flytte filen "<var>File Name</var>" til "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: Nie można przenieść pliku „<var>File Name</var>” to „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Kan ikke flytte filen <var>File Name</var> til <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3677: Det går inte att flytta filen <var>File Name</var> till <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3677: לא ניתן להעביר את הקובץ "<var>File Name</var>" ל- "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3677: 无法将文件“<var>File Name</var>”移动到“<var>X</var>”。<var>Y</var> |
|
MSB3677: Não é possível mover o arquivo "<var>File Name</var>" para "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3661: ongeldige waarde <var>X</var> doorgegeven aan de eigenschap Transform. |
|
MSB3661: Érvénytelen „<var>X</var>” érték lett átadva a Transform tulajdonságnak. |
|
MSB3661: Virheellinen arvo <var>X</var> välitetty Transform-ominaisuudelle. |
|
MSB3661: Transform özelliğine geçersiz '<var>X</var>' değeri iletildi. |
|
MSB3661: Свойству Transform передано недопустимое значение значение :"<var>X</var>". |
|
MSB3661: تم تمرير قيمة غير صالحة '<var>X</var>' إلى خاصية التحويل. |
|
MSB3661: valore '<var>X</var>' non valido passato alla proprietà Transform. |
|
MSB3661: Une valeur '<var>X</var>' non valide a été passée à la propriété Transform. |
|
MSB3661: Transform プロパティに無効な値 '<var>X</var>' が渡されました。 |
|
MSB3661: Der ungültige Wert "<var>X</var>" wurde an die Transform-Eigenschaft übergeben. |
|
MSB3661: 傳遞至 Transform 屬性的 '<var>X</var>' 值無效。 |
|
MSB3661: Transform 속성에 잘못된 '<var>X</var>' 값이 전달되었습니다. |
|
MSB3661: Vlastnosti Transform byla předána neplatná hodnota <var>X</var>. |
|
MSB3661: Διαβιβάστηκε μη έγκυρη τιμή '<var>X</var>' στην ιδιότητα Transform. |
|
MSB3661: Se pasó el valor '<var>X</var>' no válido a la propiedad Transform. |
|
MSB3661: Ugyldig værdi '<var>X</var>' overført til egenskaben Transform. |
|
MSB3661: Nieprawidłową wartość '<var>X</var>' przekazano do właściwości Transform. |
|
MSB3661: Ugyldig verdi <var>X</var> sendt til Transform-egenskap. |
|
MSB3661: Ett ogiltigt värde (<var>X</var>) har skickats till egenskapen Transform. |
|
MSB3661: ערך לא חוקי '<var>X</var>' הועבר למאפיין Transform. |
|
MSB3661: 传递给 Transform 属性的值“<var>X</var>”无效。 |
|
MSB3661: Valor inválido '<var>X</var>' passado para a propriedade Transform. |
|
Eén, en slechts één van de argumenten XmlContent of XmlInputPath moet worden ingesteld. |
|
Csak az XmlContent és XmlInputPath argumentumok egyike állítható be. |
|
Vain toinen argumenteista XmlContent ja XmlInputPath voi olla asetettuna. |
|
XmlContent ve XmlInputPath bağımsız değişkenlerinden yalnızca biri ayarlanabilir. |
|
Может быть задан только один из аргументов XmlContent или XmlInputPath. |
|
يمكن فقط تحديد إحدى الوسيطتين XmlContent أو XmlInputPath. |
|
È possibile impostare solo uno degli argomenti XmlContent o XmlInputPath. |
|
Seul l'un des arguments XmlContent ou XmlInputPath peut être défini. |
|
XmlContent または XmlInputPath 引数のいずれか 1 つを設定できます。 |
|
Nur das XmlContent- oder das XmlInputPath-Argument kann festgelegt werden. |
|
只可以設定 XmlContent 或 XmlInputPath 引數的其中一個。 |
|
XmlContent 또는 XmlInputPath 인수 중 하나만 설정할 수 있습니다. |
|
Je možno nastavit pouze jeden z argumentů XmlContent nebo XmlInputPath. |
|
Είναι δυνατό να οριστεί ένα από τα ορίσματα XmlContent ή XmlInputPath. |
|
Solo se puede establecer uno de los argumentos, XmlContent o XmlInputPath. |
|
Kun et af argumenterne XmlContent eller XmlInputPath kan angives. |
|
Tylko jeden z argumentów XmlContent i XmlInputPath może być ustawiony. |
|
Bare ett av argumentene XmlContent og XmlInputPath kan angis. |
|
Endast ett av argumenten XmlContent och XmlInputPath kan anges. |
|
ניתן להגדיר רק אחד מהארגומנטים XmlContent או XmlInputPath. |
|
只能设置 XmlContent 或 XmlInputPath 参数中的一个。 |
|
Somente um dos argumentos XmlContent ou XmlInputPath pode ser definido. |
|
MSB3257: de primaire verwijzing <var>X</var> is niet omgezet omdat deze van een hogere versie <var>Y</var> is dan er in het huidige doel-framework bestaat. De versie die in het huidige doel-framework is gevonden, is <var>Z</var>. |
|
MSB3257: Az elsődleges „<var>X</var>” hivatkozás feloldása sikertelen, mert a hivatkozott elem „<var>Y</var>” verziószáma nagyobb, mint a jelenlegi célkeretrendszerben szereplő elemé. A jelenlegi célkeretrendszerben található verzió a következő: „<var>Z</var>”. |
|
MSB3257: Ensisijaista viittausta <var>X</var> ei voitu selvittää, koska sen versio on uudempi (<var>Y</var>) kuin nykyisessä kohdesovelluskehyksessä oleva versio. Nykyisestä kohdesovelluskehyksestä löytynyt versio on <var>Z</var>. |
|
MSB3257: "<var>X</var>" birincil başvurusu çözümlenemedi, çünkü şu anki hedef çerçevede bulunandan daha yüksek "<var>Y</var>" sürümüne sahip. Şu anki hedef çerçevede bulunan sürüm "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: не удалось разрешить первичную ссылку "<var>X</var>", поскольку она имеет более позднюю версию "<var>Y</var>", чем версия в текущей целевой платформе. В текущей целевой платформе найдена версия "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: تعذر تحليل المرجع الأساسي "<var>X</var>" لأن إصداره وهو "<var>Y</var>" أعلى من الإصدار الخاص بإطار العمل الهدف الحالي. الإصدار الخاص بإطار العمل الهدف الحالي "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: impossibile risolvere il riferimento primario "<var>X</var>" perché è di una versione "<var>Y</var>" successiva a quella esistente nel framework di destinazione corrente. La versione nel framework di destinazione corrente è "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: Impossible de résoudre la référence primaire "<var>X</var>", car elle a une version "<var>Y</var>" supérieure qui existe dans le Framework cible actuel. La version trouvée dans le Framework cible actuel est "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: プライマリ参照 "<var>X</var>" は、現在のターゲット フレームワークに存在するものより高いバージョン "<var>Y</var>" であるため、解決できませんでした。現在のターゲット フレームワークで検出されたバージョンは "<var>Z</var>" です。 |
|
MSB3257: Der Primärverweis "<var>X</var>" konnte nicht aufgelöst werden, da er eine höhere Version <var>Y</var> als die im aktuellen Zielframework vorhandene Version (<var>Z</var>) aufweist . |
|
MSB3257: 無法解析主要參考 "<var>X</var>",因為它的版本 "<var>Y</var>" 高於目前目標 Framework 中的版本。在目前目標 Framework 中找到的版本為 "<var>Z</var>"。 |
|
MSB3257: 기본 참조 "<var>X</var>"에 현재 대상 프레임워크에 있는 버전보다 높은 버전인 "<var>Y</var>"이(가) 지정되어 있기 때문에 확인할 수 없습니다. 현재 대상 프레임워크에 있는 버전은 "<var>Z</var>"입니다. |
|
MSB3257: Primární odkaz <var>X</var> nelze přeložit, protože má novější verzi <var>Y</var>, než je verze v aktuální cílové architektuře. Verze zjištěná v aktuální cílové architektuře je <var>Z</var>. |
|
MSB3257: Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της πρωτεύουσας αναφοράς "<var>X</var>" γιατί διαθέτει "<var>Y</var>" μεγαλύτερης έκδοσης από αυτήν που υπάρχει στο τρέχον πλαίσιο προορισμού. Η έκδοση που βρέθηκε στο τρέχον πλαίσιο προορισμού είναι "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: La referencia principal "<var>X</var>" no se pudo resolver porque su versión es superior "<var>Y</var>" a la existente en la versión de .NET Framework de destino actual. La que se encuentra en la versión de .NET Framework de destino actual es "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: Den primære reference "<var>X</var>" kan ikke fortolkes, fordi den har en højere version "<var>Y</var>" end den, der findes i det aktuelle destinationsframework. Den version, der blev fundet i det aktuelle destinationsframework, er "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: Nie można rozpoznać odwołania podstawowego <var>X</var>, ponieważ ma ono wyższą wersję <var>Y</var> niż wersja istniejąca w bieżącej strukturze docelowej. Wersja odnaleziona w bieżącej strukturze docelowej to <var>Z</var>. |
|
MSB3257: Kan ikke løse den primære referansen <var>X</var> fordi den har et høyere versjonnummer <var>Y</var> enn det som finnes i gjeldende målrammeverk. Versjonen som ble funnet i gjeldende målrammeverk, er <var>Z</var>. |
|
MSB3257: Det gick inte att matcha den primära referensen <var>X</var> eftersom den har en högre version (<var>Y</var>) än vad om finns i den aktuella målversionen av Framework. Versionen i den aktuella målversionen av Framework är <var>Z</var>. |
|
MSB3257: לא היתה אפשרות לזהות את ההפניה הראשית "<var>X</var>" מאחר שהיא בעלת גירסה גבוהה יותר "<var>Y</var>" מהגירסה הקיימת במסגרת היעד הנוכחית. הגירסה שנמצאה במסגרת היעד הנוכחית היא "<var>Z</var>". |
|
MSB3257: 未能解析主引用“<var>X</var>”,因为它的版本为“<var>Y</var>”,高于当前目标框架中的版本。在当前目标框架中找到的版本为“<var>Z</var>”。 |
|
MSB3257: A referência principal "<var>X</var>" não foi resolvida porque tem uma versão mais recente "<var>Y</var>" do que a existente na estrutura de destino atual. A versão encontrada na estrutura de destino atual é "<var>Z</var>". |
|
MSB3253: de assembly <var>Assembly Name </var> waarnaar wordt verwezen, is niet omgezet omdat deze een afhankelijkheid bevat voor <var>X</var>, dat zich niet in het huidige doel-framework <var>Y</var> bevindt. Verwijder verwijzingen naar assembly's die zich niet in het doel-framework bevinden of overweeg een nieuw doel in te stellen voor het project. |
|
MSB3253: A hivatkozott „<var>Assembly Name </var>” szerelvény feloldása sikertelen, mert a szerelvény függ a(z) „<var>X</var>” elemtől, amely nem szerepel a célként jelenleg megadott „<var>Y</var>” keretrendszerben. Távolítsa el a célkeretrendszerben nem szereplő szerelvényekre mutató hivatkozásokat, vagy fontolja meg új célkeretrendszer megadását a projekthez. |
|
MSB3253: Viitattua kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voitu selvittää, koska sillä on riippuvuus kohteeseen <var>X</var>, jota ei ole parhaillaan kohdistetussa sovelluskehyksessä <var>Y</var>. Poista viittaukset kokoonpanoihin, joita ei ole kohdistetussa sovelluskehyksessä, tai harkitse projektin kohdistamista uudelleen. |
|
MSB3253: Başvurulan "<var>Assembly Name </var>" derlemesi çözümlenemedi, çünkü şu anda hedeflenen "<var>Y</var>" çerçevesinde bulunmayan "<var>X</var>" öğesine bir bağımlılığı var. Lütfen hedeflenen çerçevede olmayan derlemelere yapılan başvuruları kaldırın veya projenizi yeniden hedefleyin. |
|
MSB3253: не удалось разрешить указанную ссылкой сборку "<var>Assembly Name </var>", поскольку она зависит от "<var>X</var>", отсутствующей в текущей целевой платформе "<var>Y</var>". Удалите ссылки на сборки не в целевой платформе или рассмотрите возможность переориентации проекта. |
|
MSB3253: تعذر تحليل التجميع المرجعي "<var>Assembly Name </var>" لأن به تبعية على "<var>X</var>" وهو غير موجود في إطار العمل المستهدف الحالي "<var>Y</var>". الرجاء إزالة المراجع للتجميعات غير الموجودة في إطار العمل المستهدف أو التفكير في إعادة توجيه المشروع. |
|
MSB3253: impossibile risolvere l'assembly "<var>Assembly Name </var>" a cui si fa riferimento perché dipende da "<var>X</var>", non incluso nel framework di destinazione corrente "<var>Y</var>". Rimuovere i riferimenti agli assembly non presenti nel framework di destinazione o definire una nuova destinazione per il progetto. |
|
MSB3253: Impossible de résoudre l'assembly référencé "<var>Assembly Name </var>", car il dépend de "<var>X</var>" qui ne figure pas dans le Framework ciblé actuel "<var>Y</var>". Supprimez les références aux assemblys qui ne se trouvent pas dans le Framework ciblé ou reciblez votre projet. |
|
MSB3253: 参照アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" は、現在のターゲット フレームワーク "<var>Y</var>" 内にない "<var>X</var>" に依存するため、解決できませんでした。ターゲット フレームワーク内にないアセンブリへの参照を削除するか、プロジェクトを再ターゲットしてください。 |
|
MSB3253: Die Assembly "<var>Assembly Name </var>", auf die verwiesen wird, konnte nicht aufgelöst werden, da sie eine Abhängigkeit von "<var>X</var>" aufweist (nicht im aktuellen Zielframework "<var>Y</var>" enthalten). Entfernen Sie Verweise auf im Zielframework nicht enthaltene Assemblys, oder weisen Sie das Projekt neu zu. |
|
MSB3253: 無法解析所參考的組件 "<var>Assembly Name </var>",因為它在 "<var>X</var>" 上有相依性,而後者不在目前的目標 Framework "<var>Y</var>" 中。請移除不在目標 Framework 中的組件參考,或考慮重新設定專案的目標。 |
|
MSB3253: 참조된 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"이(가) 현재 대상 프레임워크 "<var>Y</var>"에 없는 "<var>X</var>"에 종속되어 있기 때문에 확인할 수 없습니다. 대상 프레임워크에 없는 어셈블리에 대한 참조를 제거하거나 프로젝트의 대상을 다시 지정하십시오. |
|
MSB3253: Odkazované sestavení <var>Assembly Name </var> nelze přeložit, protože je závislé na sestavení <var>X</var>, které se nenachází v aktuální cílové architektuře <var>Y</var>. Odeberte odkazy na sestavení, která se nenacházejí v cílové architektuře, nebo zvažte změnu cíle projektu. |
|
MSB3253: Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της αναφερόμενης συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>", επειδή εξαρτάται από το στοιχείο "<var>X</var>", το οποίο δεν βρίσκεται στο τρέχον πλαίσιο προορισμού "<var>Y</var>". Καταργήστε τις αναφορές σε συγκροτήσεις, οι οποίες δεν ανήκουν στο πλαίσιο προορισμού ή δοκιμάστε να αλλάξετε τον προορισμό του έργου σας. |
|
MSB3253: El ensamblado al que se hace referencia "<var>Assembly Name </var>" no se pudo resolver porque tiene una dependencia de "<var>X</var>" que no se encuentra en la versión de .NET Framework de destino actual "<var>Y</var>". Quite las referencias a ensamblados que no se encuentran en la versión de .NET Framework de destino o cambie el destino del proyecto. |
|
MSB3253: Der refereres til assemblyen "<var>Assembly Name </var>", som ikke kunne fortolkes, fordi den har en afhængighed til "<var>X</var>", som ikke befinder sig i det aktuelle destinationsframework "<var>Y</var>". Fjern referencer til assemblyer, som ikke findes i destinationsframeworket, eller vælg evt. en anden destination for projektet. |
|
MSB3253: Nie można rozpoznać zestawu <var>Assembly Name </var>, którego dotyczy odwołanie, ponieważ jest on zależny od zestawu <var>X</var>, którego nie ma w bieżącej strukturze docelowej <var>Y</var>. Usuń odwołania do zestawów, których nie ma w strukturze docelowej, lub rozważ zmianę struktury docelowej projektu. |
|
MSB3253: Kan ikke løse den refererte samlingen <var>Assembly Name </var> fordi den har en avhengighet i <var>X</var>, som ikke befinner seg i det utpekte rammeverket <var>Y</var>. Fjern referanser til samlinger som ikke finnes i det utpekte rammeverket eller vurder å utpeke rammeverk for prosjektet på nytt. |
|
MSB3253: Det gick inte att matcha den refererade sammansättningen <var>Assembly Name </var> eftersom den är beroende av <var>X</var> som inte finns i den aktuella målversionen av Framework (<var>Y</var>). Ta bort referenser till sammansättningar som inte finns i målversionen av Framework, eller överväg att rikta om projektet. |
|
MSB3253: לא היתה אפשרות לזהות את ההרכבה שאליה בוצעה הפניה "<var>Assembly Name </var>" מאחר שהיא כוללת יחסי תלות ב- "<var>X</var>" שלא נמצא במסגרת הייעודית הנוכחית "<var>Y</var>". הסר הפניות להרכבות שלא נמצאות במסגרת המשויכת או שקול לשייך מחדש את הפרויקט. |
|
MSB3253: 未能解析引用的程序集“<var>Assembly Name </var>”,因为它对不在当前目标框架“<var>Y</var>”中的“<var>X</var>”具有依赖关系。请删除对不在目标框架中的程序集的引用,或考虑重新确定项目的目标。 |
|
MSB3253: O framework "<var>Y</var>" de destino não inclui "<var>X</var>", do qual o assembly "<var>Assembly Name </var>" referenciado depende. Isso fez com que o assembly referenciado não fosse resolvido. Para corrigir isto, (1) altere o framework de destino para este projeto ou (2) remova o assembly referenciado do projeto. |
|
MSB3261: de FrameworkDirectory-metagegevens moeten worden ingesteld voor alle items die worden doorgegeven aan de parameter FullFrameworkAssemblyTables. De metagegevens zijn niet ingesteld voor het item <var>X</var>. |
|
MSB3261: A FrameworkDirectory metaadatot az összes olyan elemnél be kell állítani, amelyet átad a FullFrameworkAssemblyTables paraméternek. A következő elemnél nem volt beállítva a metaadat: „<var>X</var>”. |
|
MSB3261: FrameworkDirectory-metadata on asetettava kaikille kohteille, jotka välitetään FullFrameworkAssemblyTables-parametrille. Kohteelle <var>X</var> ei ole asetettu tätä metadataa. |
|
MSB3261: FrameworkDirectory meta verisi, FullFrameworkAssemblyTables parametresine iletilen tüm öğelerde ayarlanmalıdır. "<var>X</var>" öğesinin meta veri kümesi yoktu. |
|
MSB3261: Метаданные FrameworkDirectory должны быть установлены для всех элементов, переданных параметру FullFrameworkAssemblyTables. Для элемента "<var>X</var>" не указаны метаданные. |
|
MSB3261: يجب تعيين بيانات تعريف FrameworkDirectory على كافة العناصر التي تم تمريرها إلى المعلمة FullFrameworkAssemblyTables. ليس لدى العنصر "<var>X</var>" مجموعة بيانات التعريف. |
|
MSB3261: è necessario impostare i metadati FrameworkDirectory su tutti gli elementi passati al parametro FullFrameworkAssemblyTables. I metadati non sono impostati per l'elemento "<var>X</var>". |
|
MSB3261: La métadonnée FrameworkDirectory doit être définie pour tous les éléments passés au paramètre FullFrameworkAssemblyTables. L'élément "<var>X</var>" n'avait pas l'ensemble de métadonnées. |
|
MSB3261: FrameworkDirectory メタデータは、FullFrameworkAssemblyTables パラメーターに渡されるすべての項目に設定する必要があります。項目 "<var>X</var>" にメタデータが設定されていません。 |
|
MSB3261: Die FrameworkDirectory-Metadaten müssen für alle an den FullFrameworkAssemblyTables-Parameter übergebenen Elemente festgelegt werden. Für das Element "<var>X</var>" sind die Metadaten nicht festgelegt. |
|
MSB3261: FullFrameworkAssemblyTables 매개 변수에 전달된 모든 항목에 대해 FrameworkDirectory 메타데이터를 설정해야 합니다. "<var>X</var>" 항목에 해당 메타데이터가 설정되어 있지 않습니다. |
|
MSB3261: Metadata FrameworkDirectory je nutné nastavit ve všech položkách předaných parametru FullFrameworkAssemblyTables. Položka <var>X</var> nemá nastavena metadata. |
|
MSB3261: Τα μετα-δεδομένα FrameworkDirectory πρέπει να οριστούν σε όλα τα στοιχεία που διαβιβάζονται στην παράμετρο FullFrameworkAssemblyTables. Το στοιχείο "<var>X</var>" δεν είχε καθορισμένα μετα-δεδομένα. |
|
MSB3261: Los metadatos FrameworkDirectory deben establecerse para todos los elementos que se pasen al parámetro FullFrameworkAssemblyTables. El elemento "<var>X</var>" no tenía establecidos los metadatos. |
|
MSB3261: Metadataene FrameworkDirectory skal angives for alle elementer, som overføres til parameteren FullFrameworkAssemblyTables. Metadataene var ikke angivet for elementet "<var>X</var>". |
|
MSB3261: Metadane FrameworkDirectory muszą być ustawione na wszystkich elementach przekazanych do parametru FullFrameworkAssemblyTables. Element „<var>X</var>” nie miał zestawu metadanych. |
|
MSB3261: FrameworkDirectory-metadataene må være angitt i alle elementer som sendes til parameteren FullFrameworkAssemblyTables. Metadataene var ikke angitt for elementet <var>X</var>. |
|
MSB3261: FrameworkDirectory-metadata måste anges för alla objekt som skickas till parametern FullFrameworkAssemblyTables. Metadata har inte angetts för objektet <var>X</var>. |
|
MSB3261: המטה-נתונים של FrameworkDirectory חייבים להיות מוגדרים בכל הפריטים שהועברו לפרמטר FullFrameworkAssemblyTables. לא הוגדרו מטה-נתונים עבור הפריט "<var>X</var>". |
|
MSB3261: 在所有傳遞至 FullFrameworkAssemblyTables 參數的項目上都必須設定 FrameworkDirectory 中繼資料。項目 "<var>X</var>" 沒有設定中繼資料。 |
|
MSB3261: 对于传递给 FullFrameworkAssemblyTables 参数的所有项都必须设置 FrameworkDirectory 元数据。项“<var>X</var>”未设置该元数据。 |
|
MSB3261: Os metadados de FrameworkDirectory devem ser definidos em todos os itens passados para o parâmetro FullFrameworkAssemblyTables. O item "<var>X</var>" não tinha os metadados definidos. |
|
MSB3704: kan de opgegeven Xslt niet laden. <var>X</var> |
|
MSB3704: A megadott XSLT-fájl nem tölthető be. <var>X</var> |
|
MSB3704: Määritettyä Xslt-arvoa ei voi ladata. <var>X</var> |
|
MSB3704: Belirtilen Xslt yüklenemiyor. <var>X</var> |
|
MSB3704: Не удается загрузить указанный XSLT-файл <var>X</var> |
|
MSB3704: غير قادر على تحميل Xslt المحدد. <var>X</var> |
|
MSB3704: Impossibile caricare il parametro Xslt specificato. <var>X</var> |
|
MSB3704: Impossible de charger le paramètre Xslt spécifié. <var>X</var> |
|
MSB3704: 指定された Xslt を読み込めません。<var>X</var> |
|
MSB3704: Die angegebene Xslt kann nicht geladen werden. <var>X</var> |
|
MSB3704: 無法載入指定的 Xslt。<var>X</var> |
|
MSB3704: 지정한 Xslt를 로드할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3704: Nelze načíst zadaný argument Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: No se puede cargar el Xslt especificado. <var>X</var> |
|
MSB3704: Det var ikke muligt at indlæse den angivne Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: Nie można załadować określonego parametru Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: Kan ikke laste inn angitt Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: Det gick inte att läsa in angiven Xslt. <var>X</var> |
|
MSB3704: לא ניתן לטעון את ה- Xslt שצוין. <var>X</var> |
|
MSB3704: 无法加载指定的 Xslt。<var>X</var> |
|
MSB3704: Não é possível carregar o Xslt especificado. <var>X</var> |
|
MSB3757: er zijn meerdere Code-XML-elementen gevonden; dit is niet toegestaan. Als u het probleem wilt verhelpen, verwijdert u eventuele aanvullende Code-XML-elementen uit de taak. |
|
MSB3757: Több Code XML-elem található, ez nem engedélyezett. A probléma elhárításához távolítsa el a felesleges Code XML-elemeket a feladatból. |
|
MSB3757: Löytyi useita Code-XML-elementtejä. Tätä ei sallita. Voit korjata tämän ongelman poistamalla tehtävästä ylimääräiset Code-XML-elementit. |
|
MSB3757: Birden fazla Code xml öğesi bulundu; buna izin verilmiyor. Bu sorunu gidermek için, görevdeki tüm ek Code xml öğelerini kaldırın. |
|
MSB3757: Обнаружено несколько XML-элементов кода, это не допускается. Чтобы устранить эту ошибку, удалите лишние XML-элементы кода из задачи. |
|
MSB3757: تم العثور على عناصر xml متعددة الرموز، وهذا غير مسموح به. قم بإزالة أية عناصر إضافية لـ xml الخاص بالرمز من المهمة لإصلاح هذه المشكلة. |
|
MSB3757: trovati più elementi XML Code. Ciò non è consentito. Per correggere il problema, rimuovere gli elementi XML Code aggiuntivi dall'attività. |
|
MSB3757: plusieurs éléments xml de code ont été trouvés, ce qui est interdit. Pour corriger ce problème, supprimez les éléments xml de code supplémentaires de la tâche. |
|
MSB3757: 複数のコード xml 要素が見つかりました。これは無効です。この問題を解決するには、タスクから余分なコード xml 要素を削除してください。 |
|
MSB3757: Es wurden mehrere Code-XML-Elemente gefunden. Dies ist nicht zulässig. Entfernen Sie zum Beheben des Problems alle zusätzlichen XML-Codeelemente aus dem Task. |
|
MSB3757: 找到多個程式碼 xml 項目,不允許有這種情況。若要修正此問題,請從工作移除任何額外的程式碼 xml 項目。 |
|
MSB3757: 여러 코드 xml 요소를 찾았으며 이는 허용되지 않습니다. 이 문제를 해결하려면 작업에서 부가적인 코드 xml을 삭제하십시오. |
|
MSB3757: Bylo nalezeno více elementů xml kódu. Toto není povoleno. Chcete-li tento problém opravit, odeberte z úlohy všechny další elementy xml kódu. |
|
MSB3757: Βρέθηκαν πολλαπλά στοιχεία κώδικα xml, κάτι το οποίο δεν επιτρέπεται. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, αφαιρέστε όλα τα επιπλέον στοιχεία κώδικα xml από την εργασία. |
|
MSB3757: Se han encontrado varios elementos xml Code, lo que no se permite. Para corregir este error, quite todos los elementos xml Code adicionales de la tarea. |
|
MSB3757: Der er fundet xml-elementer med flere koder. Dette er ikke tilladt. Du kan løse dette problem ved at fjerne eventuelle ekstra kode-xml-elementer fra opgaven. |
|
MSB3757: Znaleziono wiele elementów XML Code; taka sytuacja jest niedozwolona. Aby rozwiązać ten problem, usuń z zadania wszelkie dodatkowe elementy XML Code. |
|
MSB3757: Fant flere XML-kodeelementer. Dette er ikke tillatt. Du kan løse dette problemet ved å fjerne alle ekstra XML-kodeelementer fra oppgaven. |
|
MSB3757: Flera kod-XML-element har hittats, vilket inte är tillåtet. Åtgärda problemet genom att ta bort alla extra kod-XML-element från aktiviteten. |
|
MSB3757: רכיבי xml מסוג Multiple Code לא נמצא, ודבר זה אינו מותר. כדי לתקן בעיה זו הסר רכיבי xml נוספים מסוג Code מהמשימה. |
|
MSB3757: 已找到多个 Code XML 元素,不允许这种情况。若要解决此问题,请从任务中移除任何其他 Code XML 元素。 |
|
MSB3757: vários elementos de Código xml foram encontrados e isso não é permitido. Para corrigir o problema, remova os elementos de Código xml adicionais da tarefa. |
|
MSB3694: kan de Xaml-taak niet maken. Het kenmerk SwitchValue ontbreekt voor de EnumValue <var>X</var> in EnumProperty <var>Property Name</var>. |
|
MSB3694: Az XAML-feladat nem hozható létre. A(z) „<var>Property Name</var>” EnumProperty tulajdonság „<var>X</var>” EnumValue értékéből hiányzik a SwitchValue attribútum. |
|
MSB3694: Tehtävää Xaml ei voi luoda. Kohteen EnumProperty <var>Property Name</var> arvosta EnumValue <var>X</var> puuttuu SwitchValue-attribuutti. |
|
MSB3694: Xaml görevi oluşturulamıyor. EnumProperty "<var>Property Name</var>" üzerindeki EnumValue "<var>X</var>" SwitchValue özniteliğini içermiyor. |
|
MSB3694: Не удается создать задачу Xaml. В параметре EnumValue "<var>X</var>" свойства EnumProperty "<var>Property Name</var>" отсутствует атрибут SwitchValue. |
|
MSB3694: غير قادر على إنشاء المهمة Xaml. تفتقد EnumValue "<var>X</var>" الموجودة على EnumProperty "<var>Property Name</var>" إلى السمة SwitchValue. |
|
MSB3694: impossibile creare l'attività XAML. Attributo SwitchValue non presente in EnumValue "<var>X</var>" di EnumProperty "<var>Property Name</var>". |
|
MSB3694: Impossible de créer la tâche Xaml. La valeur EnumValue "<var>X</var>" sur EnumProperty "<var>Property Name</var>" ne comporte pas d'attribut SwitchValue. |
|
MSB3694: Xaml タスクを作成できません。EnumProperty "<var>Property Name</var>" の EnumValue "<var>X</var>" に SwitchValue 属性がありません。 |
|
MSB3694: Die Xaml-Aufgabe kann nicht erstellt werden. Im EnumValue "<var>X</var>" der EnumProperty "<var>Property Name</var>" fehlt das SwitchValue-Attribut. |
|
MSB3694: 無法建立 XAML 工作。EnumProperty "<var>Property Name</var>" 上的 EnumValue "<var>X</var>" 遺漏 SwitchValue 屬性。 |
|
MSB3694: XAML 작업을 만들 수 없습니다. EnumProperty "<var>Property Name</var>"의 EnumValue "<var>X</var>"에 SwitchValue 특성이 없습니다. |
|
MSB3694: Nelze vytvořit úlohu Xaml. V atributu SwitchValue nebyla nalezena hodnota EnumValue <var>X</var> pro parametr EnumProperty <var>Property Name</var>. |
|
MSB3694: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της εργασίας Xaml. Από την τιμή EnumValue "<var>X</var>" στην παράμετρο EnumProperty "<var>Property Name</var>" λείπει το χαρακτηριστικό SwitchValue. |
|
MSB3694: No se puede crear la tarea XAML. Falta el atributo SwitchValue del EnumValue "<var>X</var>" de la EnumProperty "<var>Property Name</var>". |
|
MSB3694: Det var ikke muligt at oprette opgaven Xaml. EnumValue "<var>X</var>" på EnumProperty "<var>Property Name</var>" mangler attributten SwitchValue. |
|
MSB3694: Nie można utworzyć zadania Xaml. Wartość EnumValue „<var>X</var>” właściwości EnumProperty „<var>Property Name</var>” nie ma atrybutu SwitchValue. |
|
MSB3694: Kan ikke opprette Xaml-oppgave. EnumValue <var>X</var> for EnumProperty <var>Property Name</var> mangler attributtet SwitchValue. |
|
MSB3694: Det gick inte att skapa XAML-aktiviteten. EnumValue <var>X</var> i EnumProperty <var>Property Name</var> saknar attributet SwitchValue. |
|
MSB3694: לא ניתן ליצור משימת Xaml. התכונה SwitchValue חסרה ב- EnumValue "<var>X</var>" ב- EnumProperty "<var>Property Name</var>". |
|
MSB3694: 无法创建 Xaml 任务。EnumProperty“<var>Property Name</var>”的 EnumValue“<var>X</var>”缺少 SwitchValue 特性。 |
|
MSB3694: Não é possível criar a tarefa Xaml. Falta EnumValue "<var>X</var>" em EnumProperty "<var>Property Name</var>" no atributo SwitchValue. |