|
MSB3651: de sleutelcontainer <var>X</var> bevat geen paar openbare/persoonlijke sleutels. |
|
MSB3651: A következő kulcstároló nem tartalmaz nyilvános és titkos kulcsból álló kulcspárt: „<var>X</var>”. |
|
MSB3651: Avainsäilö <var>X</var> ei sisällä julkista/yksityistä avainparia. |
|
MSB3651: '<var>X</var>' anahtar kapsayıcısı ortak/özel anahtar çifti içermiyor. |
|
MSB3651: Файл ключей "<var>X</var>" не содержит пару, состоящую из открытого и закрытого ключей. |
|
MSB3651: لا تحتوي حاوية المفاتيح '<var>X</var>' على زوج مفاتيح عمومي/خاص. |
|
MSB3651: il contenitore di chiavi '<var>X</var>' non contiene una coppia di chiavi pubblica/privata. |
|
MSB3651: Le conteneur de clé '<var>X</var>' ne contient pas de paire de clés publique/privée. |
|
MSB3651: キー コンテナー '<var>X</var>' に、公開/秘密キーのペアが含まれていません。 |
|
MSB3651: Der Schlüsselcontainer "<var>X</var>" enthält kein öffentliches/privates Schlüsselpaar. |
|
MSB3651: 金鑰容器 '<var>X</var>' 不包含公開/私密金鑰組。 |
|
MSB3651: 키 컨테이너 '<var>X</var>'에 공개/개인 키 쌍이 없습니다. |
|
MSB3651: Kontejner klíčů <var>X</var> neobsahuje dvojici veřejného a privátního klíče. |
|
MSB3651: Το κοντέινερ κλειδιών '<var>X</var>' δεν περιέχει ζεύγος δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιού. |
|
MSB3651: El contenedor de claves '<var>X</var>' no contiene un par de claves pública/privada. |
|
MSB3651: Objektbeholderen for nøgle '<var>X</var>' indeholder ikke et offentligt/privat-nøglepar. |
|
MSB3651: Kontener kluczy '<var>X</var>' nie zawiera pary kluczy publiczny/prywatny. |
|
MSB3651: Nøkkelbeholderen <var>X</var> inneholder ikke et par med felles-/privatnøkkel. |
|
MSB3651: Nyckelbehållaren <var>X</var> innehåller inte ett nyckelpar (offentlig/privat nyckel). |
|
MSB3651: הגורם המכיל של המפתח '<var>X</var>' אינו מכיל זוג מפתחות ציבורי/פרטי. |
|
MSB3651: 密钥容器“<var>X</var>”未包含公钥/私钥对。 |
|
MSB3651: O contêiner de chave '<var>X</var>' não contém um par de chaves públicas/privadas. |
|
Er kan één, en slechts één van de argumenten XmlContent en XmlInputPaths worden ingesteld. |
|
Csak az XmlContent és XmlInputPaths argumentumok egyike állítható be. |
|
Vain toinen argumenteista XmlContent ja XmlInputPaths voi olla asetettuna. |
|
XmlContent ve XmlInputPaths bağımsız değişkenlerinden yalnızca biri ayarlanabilir. |
|
Может быть задан только один из аргументов XmlContent или XmlInputPaths. |
|
يمكن فقط تعيين إحدى الوسيطتين XmlContent أو XmlInputPaths. |
|
È possibile impostare solo uno degli argomenti XmlContent o XmlInputPaths. |
|
Vous pouvez définir uniquement un argument XmlContent ou XmlInputPaths. |
|
XmlContent または XmlInputPaths 引数のいずれか 1 つのみ設定できます。 |
|
Nur eines der folgenden Argumente kann festgelegt werden: XmlContent oder XmlInputPaths. |
|
只能設定 XmlContent 或 XmlInputPaths 其中一個引數。 |
|
XmlContent 또는 XmlInputPaths 인수 중 하나만 설정할 수 있습니다. |
|
Lze nastavit pouze jeden z argumentů XmlContent a XmlInputPaths. |
|
Μόνο ένα από τα ορίσματα XmlContent ή XmlInputPaths μπορεί να οριστεί. |
|
Solo se puede establecer uno de los argumentos, XmlContent o XmlInputPaths. |
|
Kun et af argumenterne XmlContent eller XmlInputPaths kan angives. |
|
Bare ett av argumentene XmlContent og XmlInputPaths kan angis. |
|
Endast ett av argumenten XmlContent och XmlInputPaths kan anges. |
|
Tylko jeden z argumentów XmlContent i XmlInputPaths może być ustawiony. |
|
只能设置 XmlContent 或 XmlInputPaths 参数中的一个。 |
|
ניתן להגדיר אחד מהארגומנטים בלבד: XmlContent או XmlInputPaths. |
|
Somente um dos argumentos XmlContent ou XmlInputPaths pode ser definido. |
|
MSB3453: de taal voor een sterk getypeerde bronklasse is opgegeven, maar er is meer dan één bronbestand doorgegeven. Geef slechts één bronbestand tegelijk door als u sterk getypeerde bronklassen wilt genereren. |
|
MSB3453: Meg lett adva egy erős típusmegadású erőforrásosztály nyelvi beállítása, de több forrásfájlt adtak át. Ha erős típusmegadású erőforrásosztályt kíván létrehozni, akkor egyszerre csak egy forrásfájlt adjon át. |
|
MSB3453: Vahvaa tyyppiä olevan resurssiluokan kieli on määritetty, mutta useita lähdetiedostoja välitettiin. Välitä vain yksi lähdetiedosto kerrallaan, jos haluat luoda vahvaa tyyppiä olevia resurssiluokkia. |
|
MSB3453: Türü kesin belirlenmiş kaynak sınıfı için dil belirtildi, ancak birden fazla kaynak dosyası geçirildi. Türü kesin belirlenmiş kaynak sınıfları oluşturmak istiyorsanız, lütfen bir anda yalnızca bir kaynak dosyası geçirin. |
|
MSB3453: Для класса ресурса со строгой типизацией был указан язык, но при этом было передано более одного исходного файла. Если требуется создавать классы ресурсов со строгой типизацией, передавайте исходные файлы исключительно по одному. |
|
MSB3453: تم تعيين اللغة لفئة المورد محدد النوع بدقة، ولكن تم تمرير أكثر من ملف. الرجاء تمرير ملف مصدر واحد في المرة الواحدة إذا أردت إنشاء فئات موارد محددة النوع بدقة. |
|
MSB3453: è stata specificata la lingua per una classe di risorse fortemente tipizzata, ma è stato passato più di un file di origine. Per generare classi di risorse fortemente tipizzate, passare un solo file di origine per volta. |
|
MSB3453: Le langage pour une classe de ressource fortement typée a été spécifié, mais plusieurs fichiers sources ont été passés. Passez uniquement un fichier source à la fois si vous voulez générer des classes de ressources fortement typées. |
|
MSB3453: 厳密に型指定されたリソース クラスのための言語が指定されましたが、複数のソース ファイルが渡されました。厳密に型指定されたリソース クラスを生成するには、一度に 1 つのソース ファイルのみ渡してください。 |
|
MSB3453: Die Sprache für eine stark typisierte Ressourcenklasse wurde angegeben, es wurden jedoch mehrere Quelldateien übergeben. Übergeben Sie jeweils nur eine Quelldatei, wenn Sie stark typisierte Ressourcenklassen generieren möchten. |
|
MSB3453: 已指定強型別資源類別的語言,但卻傳入一個以上的原始程式檔。如果要產生強型別資源類別,一次請僅傳入一個原始程式檔。 |
|
MSB3453: 강력한 형식의 리소스 클래스에 대한 언어를 지정했는데 둘 이상의 소스 파일이 전달되었습니다. 강력한 형식의 리소스 클래스를 생성하려면 소스 파일을 한 번에 하나씩만 전달하십시오. |
|
MSB3453: Byl zadán jazyk pro třídu prostředků se silnými typy, bylo však předáno více zdrojových souborů. Chcete-li generovat třídy prostředků se silnými typy, je třeba předat vždy jen jeden zdrojový soubor. |
|
MSB3453: Καθορίστηκε γλώσσα για μια κλάση πόρων με ισχυρό τύπο, αλλά διαβιβάστηκαν περισσότερα από ένα αρχεία προέλευσης. Διαβιβάστε μόνο ένα αρχείο προέλευσης κάθε φορά, εάν θέλετε να δημιουργήσετε κλάσεις πόρων με ισχυρό τύπο. |
|
MSB3453: Se especificó el lenguaje para una clase de recursos fuertemente tipados, pero se pasó más de un archivo de origen. Pase los archivos de origen de uno en uno si desea generar clases de recursos fuertemente tipados. |
|
MSB3453: Sproget for en typesikker ressourceklasse blev angivet, men der blev indført mere end én kildefil. Indfør kun én kildefil ad gangen, hvis du vil oprette typesikre ressourceklasser. |
|
MSB3453: Język dla klasy zasobu o jednoznacznie określonym typie został wskazany, ale więcej niż jeden plik źródłowy został przekazany. Przekazuj tylko jeden plik źródłowy jednocześnie, jeśli chcesz wygenerować klasę zasobów o jednoznacznie określonym typie. |
|
MSB3453: Det ble angitt språk for en Strongly Typed Resource-klasse, men det ble angitt mer enn én kildefil. Angi bare én kildefil om gangen, hvis du vil generere Strongly Typed Resource-klasser. |
|
MSB3453: Språket för en starkt typifierad resursklass angavs men mer än en källfil skickades. Skicka endast en källfil åt gången om du vill generera starkt typifierade resursklasser. |
|
MSB3453: השפה עבור מחלקת המשאבים מהסוג החזק צוינה, אך יותר מקובץ מקור אחד הועבר. העבר קובץ מקור אחד בלבד בכל פעם אם ברצונך ליצור מחלקות משאבים בעלות סוג חזק. |
|
MSB3453: 指定了强类型资源类的语言,但传入了多个源文件。如果希望生成强类型资源类,请一次仅传入一个源文件。 |
|
MSB3453: A linguagem de uma classe de recursos fortemente tipados foi especificada, porém mais de um arquivo de recurso foi passado. Passe apenas um arquivo de recurso de cada vez se desejar gerar classes de recursos fortemente tipados. |
|
MSB3652: het sleutelbestand <var>File Name</var> bevat geen paar openbare/persoonlijke sleutels. |
|
MSB3652: A következő kulcsfájl nem tartalmaz nyilvános és titkos kulcsból álló kulcspárt: „<var>File Name</var>”. |
|
MSB3652: Avaintiedosto <var>File Name</var> ei sisällä julkista/yksityistä avainparia. |
|
MSB3652: '<var>File Name</var>' anahtar dosyası ortak/özel anahtar çifti içermiyor. |
|
MSB3652: Файл ключей "<var>File Name</var>" не содержит пару, состоящую из открытого и закрытого ключей. |
|
MSB3652: لا يحتوي ملف المفتاح '<var>File Name</var>' على زوج مفاتيح عمومي/خاص. |
|
MSB3652: il file di chiave '<var>File Name</var>' non contiene una coppia di chiavi pubblica/privata. |
|
MSB3652: Le fichier de clé '<var>File Name</var>' ne contient pas de paire de clés publique/privée. |
|
MSB3652: キー ファイル '<var>File Name</var>' に、公開/秘密キーのペアが含まれていません。 |
|
MSB3652: Die Schlüsseldatei "<var>File Name</var>" enthält kein öffentliches/privates Schlüsselpaar. |
|
MSB3652: 金鑰檔 '<var>File Name</var>' 不包含公開/私密金鑰組。 |
|
MSB3652: 키 파일 '<var>File Name</var>'에 공개/개인 키 쌍이 없습니다. |
|
MSB3652: Soubor klíčů <var>File Name</var> neobsahuje dvojici veřejného a privátního klíče. |
|
MSB3652: Το αρχείο κλειδιού '<var>File Name</var>' δεν περιέχει ζεύγος δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιού. |
|
MSB3652: El archivo de clave '<var>File Name</var>' no contiene un par de claves pública/privada. |
|
MSB3652: Nøglefilen '<var>File Name</var>' indeholder ikke et offentligt/privat nøglepar. |
|
MSB3652: Plik klucza '<var>File Name</var>' nie zawiera pary kluczy publiczny/prywatny. |
|
MSB3652: Nøkkelfilen <var>File Name</var> inneholder ikke et par med felles-/privatnøkkel. |
|
MSB3652: Nyckelfilen <var>File Name</var> innehåller inte ett nyckelpar (offentlig/privat nyckel). |
|
MSB3652: קובץ המפתח '<var>File Name</var>' אינו מכיל זוג מפתחות ציבורי/פרטי. |
|
MSB3652: 密钥文件“<var>File Name</var>”未包含公钥/私钥对。 |
|
MSB3652: O arquivo de chave '<var>File Name</var>' não contém um par de chaves públicas/privadas. |
|
MSB3687: kan de Xaml-regel niet parseren. <var>X</var> |
|
MSB3687: Az XAML-szabály nem elemezhető. <var>X</var> |
|
MSB3687: Xaml-sääntöä ei voi jäsentää. <var>X</var> |
|
MSB3687: Xaml kuralı ayrıştırılamıyor. <var>X</var> |
|
MSB3687: Не удается выполнить разбор правила Xaml. <var>X</var> |
|
MSB3687: تعذر توزيع القاعدة Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: impossibile analizzare la regola XAML. <var>X</var> |
|
MSB3687: Impossible d'analyser la règle Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: Xaml 規則を解析できません。<var>X</var> |
|
MSB3687: Die Xaml-Regel kann nicht analysiert werden.<var>X</var> |
|
MSB3687: 無法剖析 XAML 規則。<var>X</var> |
|
MSB3687: XAML 규칙을 구문 분석할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3687: Nelze analyzovat pravidlo úlohy Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του κανόνα Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: No se puede analizar la regla XAML. <var>X</var> |
|
MSB3687: Det var ikke muligt at parse reglen Xaml. <var>X</var> |
|
MSB3687: Nie można analizować reguły Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: Kan ikke analysere Xaml-regel. <var>X</var> |
|
MSB3687: Det gick inte att parsa XAML-regeln. <var>X</var> |
|
MSB3687: לא ניתן לנתח כלל Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3687: 无法分析 Xaml 规则。<var>X</var> |
|
MSB3687: Não é possível analisar a regra Xaml.<var>X</var> |
|
MSB3681: het bronbestand <var>File Name</var> is een map. De taak Move biedt geen ondersteuning voor het verplaatsen van mappen. |
|
MSB3681: A forrásfájl („<var>File Name</var>”) valójában egy könyvtár. A „Move” feladattal nem helyezhetők át könyvtárak. |
|
MSB3681: Lähdetiedosto <var>File Name</var> on hakemisto. Siirtotehtävä ei tue hakemistojen siirtämistä. |
|
MSB3681: "<var>File Name</var>" kaynak dosyası bir dizin. "Taşıma" görevi dizinleri taşımayı desteklemiyor. |
|
MSB3681: Исходный файл "<var>File Name</var>" является каталогом. Задача "Move" не поддерживает перемещение каталогов. |
|
MSB3681: ملف المصدر "<var>File Name</var>" عبارة عن دليل. لا تقوم المهمة "نقل" بدعم نقل الدلائل. |
|
MSB3681: il file di origine "<var>File Name</var>" è una directory. L'attività di spostamento non supporta lo spostamento di directory. |
|
MSB3681: Le fichier source "<var>File Name</var>" est un répertoire. La tâche de déplacement ne prend pas en charge le déplacement de répertoires. |
|
MSB3681: ソース ファイル "<var>File Name</var>" はディレクトリです。"Move" タスクはディレクトリの移動をサポートしません。 |
|
MSB3681: Die Quelldatei "<var>File Name</var>" ist ein Verzeichnis. Die Move-Aufgabe unterstützt das Verschieben von Verzeichnissen nicht. |
|
MSB3681: 來源檔案 "<var>File Name</var>" 是一個目錄。"Move" 工作不支援移動目錄。 |
|
MSB3681: 소스 파일 "<var>File Name</var>"은(는) 디렉터리입니다. "Move" 작업으로는 디렉터리를 이동할 수 없습니다. |
|
MSB3681: Zdrojový soubor <var>File Name</var> je adresář. Úloha přesunutí nepodporuje přesun adresářů. |
|
MSB3681: Το αρχείο προέλευσης "<var>File Name</var>" είναι κατάλογος. Η εργασία "Move" δεν υποστηρίζει τη μετακίνηση καταλόγων. |
|
MSB3681: El archivo de origen "<var>File Name</var>" es un directorio. La tarea "Move" no permite mover directorios. |
|
MSB3681: Kildefilen "<var>File Name</var>" er en mappe. Opgaven "Move" understøtter ikke flytning af mapper. |
|
MSB3681: Plik źródłowy „<var>File Name</var>” jest katalogiem. Zadanie „Move” nie obsługuje przenoszenia katalogów. |
|
MSB3681: Kildefilen <var>File Name</var> er en katalog. Move-oppgaven støtter ikke flytting av kataloger. |
|
MSB3681: Källfilen <var>File Name</var> är en katalog. Aktiviteten Move stöder inte att kataloger flyttas. |
|
MSB3681: קובץ המקור "<var>File Name</var>" הוא ספריה. המשימה "העברה" אינה תומכת בהעברת ספריות. |
|
MSB3681: 源文件“<var>File Name</var>”是一个目录。“Move”任务不支持移动目录。 |
|
MSB3681: O arquivo de origem "<var>File Name</var>" é um diretório. A tarefa "Move" não dá suporte à movimentação de diretórios. |
|
De platformtoewijzing <var>X</var> in de lijst met platformtoewijzingen <var>Y</var> heeft een onjuiste indeling. Geef alleen een door puntkomma's gescheiden lijst door met waarden voor constantetekenreeksen die worden gescheiden door '=', bijvoorbeeld 'foo=bar;foo2=bar2'. |
|
A következő platform-hozzárendelési listán szereplő „<var>X</var>” platform-hozzárendelés helytelen alakú: „<var>Y</var>”. Csak olyan listát adjon át, amely egyenlőségjel („=”) két oldalán álló konstans karakterláncokat tartalmaz pontosvesszővel elválasztva, pl. „foo=bar;foo2=bar2”. |
|
Platform-määritys <var>X</var> platform-määritysluettelossa <var>Y</var> on virheellisesti muodostettu. Välitä vain puolipisteellä erotettu luettelo, jossa käytetään merkkiä "=" vakiomerkkijonojen välissä, esimerkiksi "foo=bar;foo2=bar2". |
|
"<var>Y</var>" platform eşleme listesindeki "<var>X</var>" platform eşlemesinin biçimi bozuk. Lütfen sabit dize değerlerinin "=" ile ayrılmış ve noktalı virgül ile sınırlandırılmış listesini iletin. Örneğin, "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Сопоставление платформы "<var>X</var>" в списке сопоставлений платформы "<var>Y</var>" сформировано неправильно. Данные должны передаваться только в виде списка строковых констант, разделенных знаком "=", точкой и запятой. Например, "foo=bar;foo2=bar2". |
|
تخطيط النظام الأساسي "<var>X</var>" الموجود في قائمة تخطيطات النظام الأساسي "<var>Y</var>" تم تكوينه بشكل غير صحيح. الرجاء التمرير فقط في قائمة مفصولة بفاصلة منقوطة لقيم السلاسل الثابتة المفصولة بـ "="، مثال، "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Il mapping di piattaforma "<var>X</var>" nell'elenco dei mapping di piattaforma "<var>Y</var>" non è valido. Passare solo un elenco di valori stringa costanti delimitati da punti e virgola e separati da "=". Ad esempio "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Le mappage de plateforme "<var>X</var>" de la liste de mappage de plateforme "<var>Y</var>" est incorrect. Passez uniquement une liste de valeurs de chaîne constantes séparées par un point-virgule, séparées par "=", par exemple, "foo=bar;foo2=bar2". |
|
プラットフォーム マッピング リスト "<var>Y</var>" のプラットフォーム マッピング "<var>X</var>" の形式が正しくありません。定数文字列値が "=" で分けられたセミコロン区切りリストのみ渡してください (例: "foo=bar;foo2=bar2")。 |
|
Die Plattformzuordnung "<var>X</var>" in der Plattformzuordnungsliste "<var>Y</var>" ist falsch formatiert. Übergeben Sie nur eine durch Semikolons getrennte Liste von Konstantenzeichenfolgenwerten, die durch "=" getrennt sind, z. B. "foo=bar;foo2=bar2". |
|
平台對應清單 "<var>Y</var>" 中的平台對應 "<var>X</var>" 格式不正確。請只傳入以 "=" 隔開之常數字串值的分號分隔清單,例如 "foo=bar;foo2=bar2"。 |
|
플랫폼 매핑 목록 "<var>Y</var>"에 있는 플랫폼 매핑 "<var>X</var>"의 형식이 잘못되었습니다. 세미콜론으로 구분된 상수 문자열 값 목록만 "="로 구분하여 전달하십시오. 예: "foo=bar;foo2=bar2" |
|
Mapování platformy <var>X</var> v seznamu mapování platforem <var>Y</var> má chybný tvar. Smí být předán pouze seznam hodnot s konstantními velikostmi řetězce oddělených středníky a znakem =, např. „foo=bar;foo2=bar2“. |
|
Η αντιστοίχιση πλατφόρμας "<var>X</var>" στη λίστα αντιστοιχίσεων πλατφόρμας "<var>Y</var>" είναι ακατάλληλη. Διαβιβάστε μόνο μια λίστα διαχωρισμένη με ελληνικά ερωτηματικά σταθερών τιμών συμβολοσειράς διαχωρισμένων με "=", π.χ., "foo=bar;foo2=bar2". |
|
El formato de la asignación de plataforma "<var>X</var>" de la lista de asignaciones de plataforma "<var>Y</var>" es incorrecto. Pase solamente una lista de valores de cadena constantes delimitados por signos de punto y coma y separados por "=", p. ej., "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Platformtilknytningen "<var>X</var>" på listen over platformtilknytninger "<var>Y</var>" er forkert udformet. Indfør kun en semikolonsepareret liste med konstante strengværdier, adskilt af "=", f.eks. "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Mapowanie platformy „<var>X</var>” na liście mapowania platform „<var>Y</var>” ma zły format. Przekaż tylko listę stałych wartości ciągów rozdzielonych znakiem „=”, np. "foo=bar;foo2=bar2" i oddzielonych średnikami. |
|
Plattformtilordningen <var>X</var> i listen <var>Y</var> for plattformtilordning har ugyldig format. Bare send inn en semikolondelt liste med konstant-strengverdier atskilt med =, for eksempel "foo=bar;foo2=bar2". |
|
Plattformsmappningen <var>X</var> i listan <var>Y</var> har felaktigt format. Skicka endast en semikolonavgränsad lista med konstanta strängvärden avgränsade med lika med-tecken (=), t.ex. "foo=bar;foo2=bar2". |
|
מבנה מיפוי הפלטפורמה "<var>X</var>" ברשימת מיפויי הפלטפורמה "<var>Y</var>" שגוי. העבר רשימה של ערכי מחרוזת קבועים מופרדים באמצעות תווי נקודה-פסיק הכוללים את סימן "=" כמפריד, לדוגמה, "foo=bar;foo2=bar2". |
|
平台映射列表“<var>Y</var>”中平台映射“<var>X</var>”的格式不正确。请只传入分号分隔的常量字符串值列表,常量字符串值以“=”分隔,例如“foo=bar;foo2=bar2”。 |
|
O mapeamento de plataforma "<var>X</var>" da lista de mapeamentos de plataforma "<var>Y</var>" está malformado. Passe apenas uma lista delimitada por ponto-e-vírgula de valores de cadeia de caracteres constantes separados por "=", por exemplo, "foo=bar;foo2=bar2". |
|
MSB3686: kan de Xaml-taak niet maken. Compilatie mislukt. <var>X</var> |
|
MSB3686: Az XAML-feladat nem hozható létre. A fordítás sikertelen. <var>X</var> |
|
MSB3686: Xaml-tehtävää ei voi luoda. Käännös epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB3686: Xaml görevi oluşturulamıyor. Derleme başarısız. <var>X</var> |
|
MSB3686: Не удается создать задачу Xaml. Ошибка компиляции. <var>X</var> |
|
MSB3686: غير قادر على إنشاء المهمة Xaml. فشل التحويل البرمجي.<var>X</var> |
|
MSB3686: impossibile creare l'attività XAML. Compilazione non riuscita. <var>X</var> |
|
MSB3686: Impossible de créer la tâche Xaml. Échec de la compilation.<var>X</var> |
|
MSB3686: Xaml タスクを作成できません。コンパイルに失敗しました。<var>X</var> |
|
MSB3686: Die Xaml-Aufgabe kann nicht erstellt werden. Fehler bei der Kompilierung.<var>X</var> |
|
MSB3686: 無法建立 XAML 工作。編譯失敗。 <var>X</var> |
|
MSB3686: XAML 작업을 만들 수 없습니다. 컴파일에 실패했습니다. <var>X</var> |
|
MSB3686: Nelze vytvořit úlohu Xaml. Kompilace se nezdařila.<var>X</var> |
|
MSB3686: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της εργασίας Xaml. Η μεταγλώττιση απέτυχε.<var>X</var> |
|
MSB3686: No se puede crear la tarea XAML. Error en la compilación. <var>X</var> |
|
MSB3686: Det var ikke muligt at oprette opgaven Xaml. Kompileringen mislykkedes. <var>X</var> |
|
MSB3686: Nie można utworzyć zadania Xaml. Kompilacja nie powiodła się.<var>X</var> |
|
MSB3686: Kan ikke opprette Xaml-oppgave. Kompilering mislyktes. <var>X</var> |
|
MSB3686: Det gick inte att skapa XAML-aktiviteten. Kompileringen misslyckades. <var>X</var> |
|
MSB3686: לא ניתן ליצור משימת Xaml. ההידור נכשל.<var>X</var> |
|
MSB3686: 无法创建 Xaml 任务。编译失败。<var>X</var> |
|
MSB3686: Não é possível criar a tarefa Xaml. Falha na compilação.<var>X</var> |
|
MSB3648: het KeyContainer-pad <var>X</var> is ongeldig. KeyContainer moet naar een bestaand bestand wijzen. |
|
MSB3648: A KeyContainer paraméterben megadott „<var>X</var>” elérési út érvénytelen. A KeyContainer paraméternek egy létező fájlra kell mutatnia. |
|
MSB3648: KeyContainer-polku <var>X</var> ei kelpaa. KeyContainer-arvon on viitattava olemassa olevaan tiedostoon. |
|
MSB3648: KeyContainer yolu '<var>X</var>' geçersiz. KeyContainer varolan bir dosyayı göstermelidir. |
|
MSB3648: Указан недопустимый путь к KeyContainer "<var>X</var>". KeyContainer должен указывать на существующий файл. |
|
MSB3648: المسار '<var>X</var>' لـ KeyContainer غير صالح. يجب أن يشير KeyContainer إلى ملف موجود. |
|
MSB3648: il percorso '<var>X</var>' di KeyContainer non è valido. KeyContainer deve puntare a un file esistente. |
|
MSB3648: KeyContainer パス '<var>X</var>' が無効です。KeyContainer は既存のファイルを指している必要があります。 |
|
MSB3648: Der KeyContainer-Pfad "<var>X</var>" ist ungültig. KeyContainer muss auf eine vorhandene Datei zeigen. |
|
MSB3648: Le chemin d'accès KeyContainer '<var>X</var>' n'est pas valide. KeyContainer doit pointer vers un fichier existant. |
|
MSB3648: KeyContainer 路徑 '<var>X</var>' 無效。KeyContainer 必須指向現有的檔案。 |
|
MSB3648: KeyContainer 경로 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. KeyContainer는 기존 파일을 가리켜야 합니다. |
|
MSB3648: Cesta parametru KeyContainer <var>X</var> je neplatná. Parametr KeyContainer musí ukazovat na existující soubor. |
|
MSB3648: Η διαδρομή KeyContainer '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη. Το KeyContainer πρέπει να αναφέρεται σε υπαρκτό αρχείο. |
|
MSB3648: La ruta de acceso de KeyContainer '<var>X</var>' no es válida. KeyContainer debe apuntar a un archivo existente. |
|
MSB3648: KeyContainer-stien '<var>X</var>' er ugyldig. KeyContainer skal pege på en eksisterende fil. |
|
MSB3648: KeyContainer-banen <var>X</var> er ugyldig. KeyContainer må peke til en eksisterende fil. |
|
MSB3648: KeyContainer-sökvägen <var>X</var> är ogiltig. KeyContainer måste peka på en befintlig fil. |
|
MSB3648: הנתיב של KeyContainer '<var>X</var>' אינו חוקי. KeyContainer חייב להצביע על קובץ קיים. |
|
MSB3648: KeyContainer 路径“<var>X</var>”无效。KeyContainer 必须指向现有文件。 |
|
MSB3648: Ścieżka parametru KeyContainer '<var>X</var>' jest nieprawidłowa. Parametr KeyContainer musi wskazywać istniejący plik. |
|
Gegenereerd met de klasse MSBuild WriteCodeFragment op <var>X</var>. |
|
A generálás az MSBuild WriteCodeFragment osztályával történt a következőn: <var>X</var>. |
|
Muodostanut MSBuild WriteCodeFragment-luokka (<var>X</var>). |
|
MSBuild WriteCodeFragment sınıfı tarafından oluşturuldu: <var>X</var>. |
|
Создано классом WriteCodeFragment MSBuild в <var>X</var>. |
|
مكون بواسطة طبقة MSBuild WriteCodeFragment في <var>X</var>. |
|
Generato dalla classe MSBuild WriteCodeFragment in <var>X</var>. |
|
<var>X</var> の MSBuild WriteCodeFragment クラスによって生成されました。 |
|
Von der MSBuild WriteCodeFragment-Klasse für <var>X</var> generiert. |
|
由 <var>X</var> 上的 MSBuild WriteCodeFragment 類別產生。 |
|
<var>X</var>의 MSBuild WriteCodeFragment 클래스에서 생성되었습니다. |
|
Generováno třídou WriteCodeFragment nástroje MSBuild na <var>X</var>. |
|
Δημιουργήθηκε από την κλάση MSBuild WriteCodeFragment στο <var>X</var>. |
|
Generado por la clase WriteCodeFragment de MSBuild el <var>X</var>. |
|
Oprettet af MSBuild WriteCodeFragment-klassen den <var>X</var>. |
|
Generert av MSBuild WriteCodeFragment-klassen på <var>X</var>. |
|
Genererades av MSBuild WriteCodeFragment-klassen: <var>X</var>. |
|
Généré par la classe MSBuild WriteCodeFragment sur <var>X</var>. |
|
Wygenerowane przez klasę WriteCodeFragment programu MSBuild dla <var>X</var>. |
|
נוצר על-ידי מחלקת WriteCodeFragment של MSBuild ב- <var>X</var>. |
|
由 <var>X</var> 上的 MSBuild WriteCodeFragment 类生成。 |
|
Gerado pela classe WriteCodeFragment do MSBuild em <var>X</var>. |