|
Ontbrekende uitvoerbestanden gedetecteerd, minimale vernieuwde bouwbewerking wordt uitgeschakeld. |
|
A rendszer hiányzó kimeneti fájlokat észlelt, a minimális újbóli buildkészítés le lesz tiltva. |
|
Havaittiin puuttuvia tulostetiedostoja. Pienin mahdollinen uudelleenkoonti poistetaan käytöstä. |
|
Eksik çıktı dosyaları algılandı, en az yeniden oluşturma devre dışı bırakılacak. |
|
Обнаружены пропущенные выходные файлы, будет отключено минимальное повторное построение. |
|
تم اكتشاف عدم وجود ملفات إخراجات، سيتم تعطيل الحد الأدنى لإعادة الإنشاء. |
|
Rilevata assenza di file di output. La ricompilazione minima verrà disabilitata. |
|
Fichiers de sortie manquants détectés, la régénération minimale sera désactivée. |
|
足りない出力ファイルが検出されました。最小リビルドは無効になります。 |
|
Es wurden fehlende Ausgabedateien ermittelt, minimale Neuerstellung wird deaktiviert. |
|
偵測到遺漏輸出檔,將停用最少重建。 |
|
출력 파일이 누락되었기 때문에 최소 다시 빌드가 사용되지 않습니다. |
|
Byly zjištěny chybějící výstupní soubory, minimální opětovné sestavení bude zakázáno. |
|
Λείπουν αρχεία εξόδου, η ελάχιστη επαναδόμηση θα απενεργοποιηθεί. |
|
Se detectó que faltan archivos de salida, se deshabilitará la recompilación mínima. |
|
Der mangler outputfiler. Minimal genopbygning deaktiveres. |
|
Wykryto brak pewnych plików wyjściowych; minimalna ponowna kompilacja zostanie wyłączona. |
|
Fant manglende utdatafiler. Minimal gjenoppbygging deaktiveres. |
|
Saknade utdatafiler har upptäckts, minimal omgenerering inaktiveras. |
|
זוהו קבצי פלט חסרים, בנייה מחדש מינימלית לא תהיה זמינה. |
|
检测到缺少输出文件,将禁用最小重新生成。 |
|
Detectada ausência de arquivos de saída; a recompilação mínima será desabilitada. |
|
Er zijn geen afhankelijkheden voor uitvoer <var>X</var> gevonden in het traceringslogboek. Broncompilatie is vereist. |
|
Nem találhatók a következő kimenet függőségei a nyomkövetési naplóban: <var>X</var>. Le kell fordítani a forrást. |
|
Tulosteelle <var>X</var> ei löytynyt riippuvuuksia jäljityslokista. Lähteen kääntäminen vaaditaan. |
|
İzleme günlüğünde <var>X</var> çıktısı için hiç bağımlılık bulunamadı; kaynağın derlenmesi gerekiyor. |
|
Не найдены зависимости для выхода <var>X</var> в журнале отслеживания; требуется компиляция источника. |
|
لم يتم العثور على تبعيات للإخراجات <var>X</var> في سجل التعقب؛ مطلوب إجراء تحويل برمجي للمصدر. |
|
Impossibile trovare dipendenze per l'output <var>X</var> nel log di rilevamento. È necessaria la compilazione dell'origine. |
|
Aucune dépendance pour la sortie <var>X</var> n'a été trouvée dans le journal de suivi ; compilation source requise. |
|
出力 <var>X</var> に対する依存関係が、追跡ログに見つかりませんでした。ソースのコンパイルが必要です。 |
|
Im Nachverfolgungsprotokoll wurden keine Abhängigkeiten für Ausgabe "<var>X</var>" gefunden, Quellkompilierung erforderlich. |
|
在追蹤記錄檔中找不到輸出 <var>X</var> 的相依性; 必須進行原始檔編譯。 |
|
추적 로그에 <var>X</var> 출력에 대한 종속성이 없습니다. 소스를 컴파일해야 합니다. |
|
Pro výstup <var>X</var> nebyly nalezeny žádné závislosti v protokolu sledování. Je vyžadována kompilace zdroje. |
|
Δεν βρέθηκαν εξαρτήσεις για την έξοδο <var>X</var> στο αρχείο καταγραφής παρακολούθησης. Απαιτείται μεταγλώττιση προέλευσης. |
|
No se encuentran dependencias para la salida <var>X</var> en el registro de seguimiento: es preciso compilar el origen. |
|
Der blev ikke fundet nogen afhængigheder for outputtet <var>X</var> i sporingslogfilen. Der kræves kildekompilering. |
|
W dzienniku śledzenia nie znaleziono żadnych zależności dla danych wyjściowych <var>X</var>; wymagana jest kompilacja źródłowa. |
|
Finner ingen avhengighet for utdata <var>X</var> i sporingsloggen; kildekompilering er påkrevd. |
|
Inga beroenden för utdata (<var>X</var>) hittades i spårningsloggen. Källkompilering krävs. |
|
לא נמצאו יחסי תלות עבור הפלט <var>X</var> ביומן המעקב; נדרש הידור מקור. |
|
在跟踪日志中未找到输出 <var>X</var> 的依赖项;需要编译源。 |
|
Não foram encontradas dependências para a saída <var>X</var> no log de controle; é necessária a compilação da origem. |
|
<var>X</var> wordt gecompileerd aangezien het traceringslogboek niet beschikbaar is. |
|
A következő le lesz fordítva, mert a nyomkövetési napló nem érhető el: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> käännetään, koska jäljitysloki ei ole käytettävissä. |
|
İzleme günlüğü kullanılamadığından <var>X</var> derlenecek. |
|
Будет выполнена компиляция <var>X</var>, поскольку журнал отслеживания недоступен. |
|
سيتم تحويل <var>X</var> برمجيًا؛ حيث لا يتوفر سجل التعقب. |
|
Verrà eseguita la compilazione di <var>X</var> poiché il log di rilevamento non è disponibile. |
|
<var>X</var> sera compilé, car le journal de suivi n'est pas disponible. |
|
追跡ログが使用できないため <var>X</var> はコンパイルされます。 |
|
<var>X</var> wird kompiliert, da das Nachverfolgungsprotokoll nicht verfügbar ist. |
|
<var>X</var> 將進行編譯,因為追蹤記錄檔無法使用。 |
|
추적 로그를 사용할 수 없기 때문에 <var>X</var>이(가) 컴파일됩니다. |
|
<var>X</var> bude kompilováno, protože protokol sledování není k dispozici. |
|
Το <var>X</var> θα μεταγλωττιστεί γιατί το αρχείο καταγραφής εντοπισμού δεν είναι διαθέσιμο. |
|
<var>X</var> se compilará porque el registro de seguimiento no está disponible. |
|
<var>X</var> vil blive kompileret, da sporingslogfilen ikke er tilgængelig. |
|
Plik <var>X</var> zostanie skompilowany, ponieważ dziennik śledzenia jest niedostępny. |
|
<var>X</var> kompileres fordi sporingsloggen ikke er tilgjengelig. |
|
<var>X</var> kompileras eftersom spårningsloggen inte är tillgänglig. |
|
<var>X</var> יעבור הידור מאחר שיומן המעקב אינו זמין. |
|
将编译 <var>X</var>,因为跟踪日志不可用。 |
|
<var>X</var> será compilado, pois o log de controle não está disponível. |
|
MSB6008: er wordt een nieuwe bouwbewerking geforceerd als gevolg van een fout in de traceringslogboeken. <var>X</var> |
|
MSB6008: A program kényszeríti az összes forrás buildjének újbóli létrehozását a nyomkövetési naplókkal kapcsolatos hiba miatt. <var>X</var> |
|
MSB6008: Pakotetaan kaikkien lähteiden uudelleenkoonti, koska jäljityslokien kanssa ilmeni virhe. <var>X</var> |
|
MSB6008: İzleme günlüklerindeki bir hata nedeniyle tüm kaynaklan yeniden oluşturulmaya zorlanıyor. <var>X</var> |
|
MSB6008: Выполняется принудительное повторное построение всех источников в связи с ошибкой отслеживающих журналов. <var>X</var> |
|
MSB6008: يجب إعادة إنشاء كافة المصادر نظرًا لحدوث خطأ في سجلات التعقب. <var>X</var> |
|
MSB6008: verrà imposta la ricompilazione di tutte le origini a causa di un errore con i log di rilevamento. <var>X</var> |
|
MSB6008: régénération forcée de toutes les sources en raison d'une erreur avec les journaux de suivi. <var>X</var> |
|
MSB6008: 追跡ログ エラーにより、すべてのソースを強制的にビルドし直しています。<var>X</var> |
|
MSB6008: Aufgrund eines Fehlers in den Nachverfolgungsprotokollen wird eine Neuerstellung aller Quellen erzwungen. <var>X</var> |
|
MSB6008: 正在強制重建所有資源,因為追蹤記錄檔有錯誤。<var>X</var> |
|
MSB6008: 추적 로그 오류로 인해 모든 소스를 강제로 다시 빌드합니다. <var>X</var> |
|
MSB6008: Probíhá vynucení opětovného sestavení všech zdrojů z důvodu chyby s protokoly sledování. <var>X</var> |
|
MSB6008: Επιβολή αναδόμησης όλων των προελεύσεων εξαιτίας ενός σφάλματος στα αρχεία καταγραφής παρακολουθήσεων. <var>X</var> |
|
MSB6008: Se va a forzar una recompilación de todos los orígenes debido a un error con los registros de seguimiento. <var>X</var> |
|
MSB6008: Der gennemtvinges en genopbygning af alle kilder pga. en fejl med sporings-logfilerne. <var>X</var> |
|
MSB6008: Wymuszanie ponownej kompilacji wszystkich źródeł z powodu błędu dzienników śledzenia. <var>X</var> |
|
MSB6008: Tvinger frem en gjenoppbygging av alle kilder på grunn av en feil i sporingsloggene. <var>X</var> |
|
MSB6008: Framtvingar en omgenerering av alla källor p.g.a. ett fel med spårningsloggarna. <var>X</var> |
|
MSB6008: מאלץ בנייה מחדש של כל המקורות עקב שגיאה ביומני המעקב. <var>X</var> |
|
MSB6008: 因跟踪日志出错而强制重新生成所有源。<var>X</var> |
|
MSB6008: forçando uma recompilação de todas as fontes devido a um erro com os logs de acompanhamento. <var>X</var> |
|
<var>X</var> wordt gecompileerd aangezien niet alle uitvoer beschikbaar is. |
|
A következő le lesz fordítva, mert nem érhető el az összes kimenete: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> käännetään, koska kaikkia tulosteita ei ole käytettävissä. |
|
Tüm çıktılar kullanılamadığından <var>X</var> derlenecek. |
|
Будет выполнена компиляция <var>X</var>, поскольку доступны не все выходные данные. |
|
سيتم تحويل <var>X</var> برمجيًا؛ حيث لا تتوفر كافة الإخراجات. |
|
Verrà eseguita la compilazione di <var>X</var> poiché non tutti gli output sono disponibili. |
|
<var>X</var> sera compilé, car les sorties ne sont pas toutes disponibles. |
|
使用できない出力があるため <var>X</var> はコンパイルされます。 |
|
<var>X</var> wird kompiliert, da nicht alle Ausgaben verfügbar sind. |
|
<var>X</var> 將進行編譯,因為並非所有輸出都可使用。 |
|
일부 출력만 사용할 수 있기 때문에 <var>X</var>이(가) 컴파일됩니다. |
|
<var>X</var> bude kompilováno, protože nejsou k dispozici všechny výstupy. |
|
Το <var>X</var> θα μεταγλωττιστεί γιατί δεν είναι διαθέσιμες όλες οι έξοδοι. |
|
<var>X</var> se compilará porque no todas las salidas están disponibles. |
|
<var>X</var> bliver kompileret, da ikke alle output er tilgængelige. |
|
Plik <var>X</var> zostanie skompilowany, ponieważ nie wszystkie dane wyjściowe są dostępne. |
|
<var>X</var> kompileres fordi ikke alle utdata er tilgjengelige. |
|
<var>X</var> kompileras eftersom alla utdata inte är tillgängliga. |
|
<var>X</var> יעבור הידור מאחר שלא כל יחידות הפלט יהיו זמינות. |
|
将编译 <var>X</var>,因为并非所有输出都可用。 |
|
<var>X</var> será compilado, pois nem todas as saídas estão disponíveis. |
|
Leestraceringslogboeken: |
|
Olvasási nyomkövetési naplók: |
|
Lue jäljityslokit: |
|
Журналы отслеживания чтения: |
|
سجلات تعقب القراءة: |
|
Log di rilevamento operazioni di lettura: |
|
Journaux de suivi de lecture : |
|
読み取り追跡ログ: |
|
Lesenachverfolgungsprotokolle: |
|
Okuma İzleme Günlükleri: |
|
讀取追蹤記錄檔: |
|
읽기 추적 로그: |
|
Protokoly sledování čtení: |
|
Ανάγνωση αρχείων καταγραφής εντοπισμού: |
|
Registros de seguimiento de lectura: |
|
Sporingslogfiler for læsning: |
|
Dzienniki śledzenia odczytów: |
|
Lesesporingslogger: |
|
Lässpårningsloggar: |
|
יומני מעקב קריאה: |
|
读取跟踪日志: |
|
Ler Logs de Controle: |
|
<var>X</var> wordt gecompileerd aangezien dit item niet is gevonden in het traceringslogboek. |
|
A következő le lesz fordítva, mert nem található a nyomkövetési naplóban: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> käännetään, koska sitä ei löytynyt jäljityslokista. |
|
İzleme günlüğünde bulunamadığından <var>X</var> derlenecek. |
|
Будет выполнена компиляция <var>X</var>, поскольку результаты отсутствуют в журнале отслеживания. |
|
سيتم تحويل <var>X</var> برمجيًا؛ حيث كان يتعذر العثور عليها في سجل التعقب. |
|
Verrà eseguita la compilazione di <var>X</var> poiché non presente nel log di rilevamento. |
|
<var>X</var> sera compilé, car il est introuvable dans le journal de suivi. |
|
<var>X</var> は追跡ログに見つからないためコンパイルされます。 |
|
<var>X</var> wird kompiliert, da sie im Nachverfolgungsprotokoll nicht gefunden wurde. |
|
<var>X</var> 將進行編譯,因為在追蹤記錄檔中找不到。 |
|
<var>X</var>이(가) 추적 로그에 없기 때문에 컴파일됩니다. |
|
<var>X</var> bude kompilováno, protože nebylo nalezeno v protokolu sledování. |
|
Το <var>X</var> θα μεταγλωττιστεί γιατί δεν βρέθηκε στο αρχείο καταγραφής εντοπισμού. |
|
<var>X</var> se compilará porque no se encuentra en el registro de seguimiento. |
|
<var>X</var> bliver kompileret, da den ikke blev fundet i sporingslogfilen. |
|
Plik <var>X</var> zostanie skompilowany, ponieważ nie odnaleziono go w dzienniku śledzenia. |
|
<var>X</var> kompileres fordi den ikke ble funnet i sporingsloggen. |
|
<var>X</var> kompileras eftersom den inte gick att hitta i spårningsloggen. |
|
<var>X</var> יעבור הידור מאחר שהוא לא נמצא ביומן המעקב. |
|
将编译 <var>X</var>,因为未能在跟踪日志中找到它。 |
|
<var>X</var> será compilado, pois não foi encontrado no log de controle. |
|
Broncompilatie vereist: invoer <var>X</var> is nieuwer dan uitvoer <var>Y</var>. |
|
Le kell fordítani a forrást: a(z) <var>X</var> bemenet újabb a következő kimenetnél: <var>Y</var>. |
|
Lähteen kääntäminen vaaditaan: syöte <var>X</var> on uudempi kuin tuloste <var>Y</var>. |
|
Kaynağın derlenmesi gerekiyor: <var>X</var> girdisi <var>Y</var> çıktısından daha yeni. |
|
Требуется компиляция исходного кода: входные данные <var>X</var> обновились по сравнению с выходными <var>Y</var>. |
|
مطلوب إجراء تحويل برمجي للمصدر: المدخلات <var>X</var> أحدث من الإخراجات <var>Y</var>. |
|
Compilazione dell'origine necessaria: l'input <var>X</var> è più recente dell'output <var>Y</var>. |
|
Compilation source requise : l'entrée <var>X</var> est plus récente que la sortie <var>Y</var>. |
|
ソースのコンパイルが必要です。入力 <var>X</var> は出力 <var>Y</var> よりも新しいです。 |
|
Quellkompilierung erforderlich: Eingabe "<var>X</var>" ist neuer als Ausgabe "<var>Y</var>". |
|
必須進行原始檔編譯: 輸入 <var>X</var> 比輸出 <var>Y</var> 還要新。 |
|
소스를 컴파일해야 합니다. 입력 내용 <var>X</var>이(가) 출력 내용 <var>Y</var>보다 최신입니다. |
|
Vyžadována kompilace zdroje: vstup <var>X</var> je novější než výstup <var>Y</var>. |
|
Απαιτείται μεταγλώττιση προέλευσης: η είσοδος <var>X</var> είναι μεταγενέστερη της εξόδου <var>Y</var>. |
|
Es preciso compilar el origen: la entrada <var>X</var> es más reciente que la salida <var>Y</var>. |
|
Der kræves kildekompilering: Inputtet <var>X</var> er nyere end outputtet <var>Y</var>. |
|
Wymagana jest kompilacja źródłowa: dane wejściowe <var>X</var> są nowsze niż dane wyjściowe <var>Y</var>. |
|
Kildekompilering er påkrevd: inndata <var>X</var> er nyere enn utdata <var>Y</var>. |
|
Källkompilering krävs: indata (<var>X</var>) är nyare än utdata (<var>Y</var>). |
|
נדרש הידור מקור: הקלט <var>X</var> חדש יותר מהפלט <var>Y</var>. |
|
需要编译源: 输入 <var>X</var> 比输出 <var>Y</var> 新。 |
|
É necessária a compilação da origem: a entrada <var>X</var> é mais nova que a saída <var>Y</var>. |
|
Invoerdetails (<var>X</var> van deze details) zijn om prestatieredenen niet in het logboek geregistreerd. |
|
A bemenet részleteinek (<var>X</var> elem) naplózása a teljesítménnyel kapcsolatos okokból nem történt meg. |
|
Syötetietoja (<var>X</var> kappaletta) ei kirjattu suorituskykysyistä. |
|
Performans nedeniyle girdi ayrıntıları (<var>X</var> tane) günlüğe yazılmadı. |
|
Подробные сведения о входных данных (количество: <var>X</var>) не регистрировались в журнале в интересах производительности. |
|
لم يتم تسجيل تفاصيل المدخلات (<var>X</var> منها) لأسباب تتعلق بالأداء. |
|
Dettagli input (di cui <var>X</var>) non registrati per motivi di prestazioni. |
|
Les détails sur les entrées (<var>X</var> de celles-ci) n'ont pas été enregistrés pour des raisons de performances. |
|
パフォーマンス上の理由から、入力の詳細 (<var>X</var> 件) はログに記録されませんでした。 |
|
Eingabedetails (<var>X</var>) wurden aus Leistungsgründen nicht protokolliert. |
|
輸入詳細資料 (其中 <var>X</var> 項) 因效能原因而未記錄。 |
|
성능상의 이유로 입력 세부 사항(전체 중 <var>X</var>개)이 더 이상 기록되지 않았습니다. |
|
Podrobnosti o vstupu (<var>X</var> z nich) nebyly zaznamenány do protokolu s ohledem na výkon. |
|
<var>X</var> λεπτομέρειες εισόδου δεν καταγράφηκαν για λόγους απόδοσης. |
|
No se registraron los detalles de entrada (<var>X</var> de ellos) por motivos de rendimiento. |
|
Inputdetaljer (<var>X</var> om dem) blev ikke logført af ydelsesmæssige årsager. |
|
Szczegóły danych wejściowych (<var>X</var> z nich) nie zostały zarejestrowane ze względu na wydajność. |
|
Inndatadetaljer (<var>X</var> av dem) ble ikke logget på grunn av ytelsen. |
|
Detaljerad indatainformation (<var>X</var> förekomster) loggades inte av prestandaskäl. |
|
פרטי קלט (<var>X</var> מהם) לא נרשמו מסיבות הקשורות לביצועים. |
|
出于性能原因,未记录输入详细信息(其中的 <var>X</var> 条)。 |
|
Detalhes das entradas (<var>X</var> delas) não foram registrados no log por motivo de desempenho. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens een poging een pad naar een verwijzings-assembly te genereren vanaf het pad <var>X</var> en de framework-moniker <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Hiba történt, amikor a program megpróbálta létrehozni egy referenciaszerelvény elérési útját a(z) „<var>X</var>” elérési útból és a keretrendszer „<var>Y</var>” kézjegyéből. <var>Z</var> |
|
Yritettäessä luoda viittauksen kokoonpanopolkua polusta <var>X</var> ja Target Framework Moniker -arvosta <var>Y</var> tapahtui virhe. <var>Z</var> |
|
"<var>X</var>" yolundan ve "<var>Y</var>" framework adından bir başvuru derleme yolu oluşturmaya çalışılırken bir hata oluştu. <var>Z</var> |
|
Ошибка при попытке создать ссылочный путь к сборке из пути "<var>X</var>" и моникер инфраструктуры "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
عند محاولة إنشاء مسار تجميع مرجعي من المسار "<var>X</var>" ومن لقب إطار العمل "<var>Y</var>" حدث خطأ. <var>Z</var> |
|
Errore durante il tentativo di generare un percorso dell'assembly di riferimento dal "<var>X</var>" e dal moniker del framework "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative de génération d'un chemin d'assembly de référence à partir du chemin d'accès "<var>X</var>" et du moniker .NET Framework "<var>Y</var>". <var>Z</var> |
|
参照アセンブリ パスをパス "<var>X</var>" とフレームワーク モニカー "<var>Y</var>" から生成しようとしたときに、エラーが発生しました。<var>Z</var> |
|
Fehler beim Versuch, einen Referenzassemblypfad aus dem Pfad "<var>X</var>" und dem Frameworkmoniker "<var>Y</var>" zu generieren. <var>Z</var> |
|
嘗試從路徑 "<var>X</var>" 和架構 Moniker "<var>Y</var>" 產生參考組件路徑時發生錯誤。<var>Z</var> |
|
"<var>X</var>" 경로 및 프레임워크 모니커 "<var>Y</var>"에서 참조 어셈블리 경로를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Z</var> |
|
Při pokusu o vygenerování cesty odkazovaného sestavení z cesty <var>X</var> a zástupného názvu rozhraní <var>Y</var> došlo k chybě. <var>Z</var> |
|
Όταν επιχειρήθηκε η δημιουργία μιας διαδρομής συγκρότησης αναφοράς από τη διαδρομή "<var>X</var>" και το αναγνωριστικό πλαισίου "<var>Y</var>" παρουσιάστηκε σφάλμα. <var>Z</var> |
|
Error al intentar generar una ruta de acceso de ensamblado de referencia a partir de la ruta de acceso "<var>X</var>" y del moniker "<var>Y</var>" de la versión de .NET Framework. <var>Z</var> |
|
Under forsøget på at generere en referenceassemblysti fra stien "<var>X</var>" og frameworkmonikeren "<var>Y</var>" opstod der en fejl. <var>Z</var> |
|
Podczas próby wygenerowania ścieżki zestawu odwołania ze ścieżki „<var>X</var>” i krótkiej nazwy struktury „<var>Y</var>” wystąpił błąd. <var>Z</var> |
|
Det oppstod en feil i forbindelse med forsøk på å generere en referansesamlingsbane fra banen <var>X</var> og rammeverkskallenavnet <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
Ett fel uppstod vid genereringen av en sökväg till referenssammansättningen från sökvägen <var>X</var> och Framework-monikern <var>Y</var>. <var>Z</var> |
|
בעת ניסיון ליצור נתיב הרכבת הפניה מהנתיב "<var>X</var>" ומכינוי המסגרת "<var>Y</var>" אירעה שגיאה. <var>Z</var> |
|
尝试从路径“<var>X</var>”和框架名字对象“<var>Y</var>”生成引用程序集路径时出错。<var>Z</var> |
|
Erro ao tentar gerar um caminho de assembly de referência no caminho "<var>X</var>" e o moniker de estrutura "<var>Y</var>". <var>Z</var> |