 |
تعذر الحصول على مُنشئ خاص أو ثابت. |
 |
不能具有私有或静态的构造函数。 |
 |
無法有私用或靜態建構函式。 |
 |
Konstruktor nemůže být privátní ani statický. |
 |
Konstruktører må ikke være private eller statiske. |
 |
Kan geen persoonlijke of statische constructor hebben. |
 |
Konstruktori ei voi olla yksityinen tai staattinen. |
 |
Impossible d'avoir un constructeur private ou static. |
 |
Kann keinen privaten oder statischen Konstruktor enthalten. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ύπαρξη ιδιωτικής ή στατικής κατασκευής. |
 |
אין אפשרות לקבל בנאי פרטי או סטטי. |
 |
Nem lehet saját vagy statikus konstruktor. |
 |
Costruttore privato o statico non consentito. |
 |
プライベートまたは静的コンストラクタを含むことはできません。 |
 |
private 또는 static 생성자를 사용할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke ha privat eller statisk konstruktør. |
 |
Konstruktor nie może być prywatny ani statyczny. |
 |
Não é permitido construtor privado ou estático. |
 |
Não é possível ter um construtor privado ou estático. |
 |
Конструкторы не могут быть частными или статическими. |
 |
No puede tener un constructor privado o estático. |
 |
Det går inte att ha en privat eller statisk konstruktor. |
 |
Özel veya statik oluşturucuya sahip olunamaz. |
 |
不能具有私有或静态的构造函数。 |
 |
無法有私用或靜態建構函式。 |
 |
صادف مستورد مكتبة الأنواع خطأً أثناء التحقق من النوع. حاول الاستيراد بدون أعضاء الفئة. |
 |
类型库导入程序在进行类型验证时遇到错误。请尝试在没有类成员的情况下进行导入。 |
 |
型別程式庫匯入工具在型別驗證期間遇到錯誤。請嘗試拿掉類別成員,再進行匯入。 |
 |
Importér knihovny typů zjistil chybu při ověřování typů. Zkuste import bez členů tříd. |
 |
Importfunktionen til typebiblioteker fandt en fejl under typeverificering. Prøv at importere uden klassemedlemmer. |
 |
Importfunctie van typebibliotheek heeft een fout aangetroffen tijdens de typeverificatie. Probeer de importbewerking uit te voeren zonder klassenleden. |
 |
Tyyppikirjaston tuontitoiminto havaitsi virheen tyypin varmistuksen aikana. Yritä tuoda kohde ilman luokan jäseniä. |
 |
L'importateur de bibliothèques de types a détecté une erreur lors de la vérification de type. Essayez d'importer sans membres de classe. |
 |
Der Typbibliothekimporter hat während der Typüberprüfung einen Fehler gefunden. Führen Sie den Import ohne Klassenmitglieder durch. |
 |
Η εισαγωγή βιβλιοθήκης τύπων αντιμετώπισε ένα σφάλμα κατά την επαλήθευση τύπου. Προσπαθήστε να εκτελέσετε εισαγωγή χωρίς μέλη κλάσης. |
 |
מייבא ספריית הסוג נתקל בשגיאה במהלך אימות סוג. נסה לבצע ייבוא ללא חברי מחלקה. |
 |
A típustár-importáló hibát észlelt típus-ellenőrzés közben. Próbálja meg osztálytagok nélkül végrehajtani az importálást. |
 |
Errore rilevato dall'utilità di importazione della libreria dei tipi durante la verifica del tipo. Provare a importare senza membri di classe. |
 |
タイプ ライブラリ インポータで型の検証中にエラーが発生しました。クラス メンバなしでインポートしてください。 |
 |
형식을 확인하는 동안 형식 라이브러리 가져오기에서 오류가 발생했습니다. 클래스 멤버를 제외하고 가져오기를 다시 시도해 보십시오. |
 |
Verktøyet for import av typebibliotek støtte på en feil under typeverifisering. Prøv å importere uten klassemedlemmer. |
 |
Importer biblioteki typów napotkał błąd podczas sprawdzania typu. Spróbuj zaimportować bibliotekę bez członków klasy. |
 |
O importador da biblioteca de tipos encontrou um erro durante a verificação de tipo. Tente importar sem associados de classe. |
 |
O importador de bibliotecas de tipos encontrou um erro durante a verificação do tipo. Tente importar sem membros de classe. |
 |
Модуль импорта библиотеки типов обнаружил ошибку при проверке типа. Попытайтесь провести импорт без членов класса. |
 |
El importador de bibliotecas de tipo detectó un error durante la verificación de tipos. Intente la importación sin miembros de clase. |
 |
Importverktyget för typbibliotek påträffade ett fel under typverifieringen. Försök importera utan klassmedlemmar. |
 |
Tür kitaplığı alma programı tür doğrulaması sırasında bir hatayla karşılaştı. Sınıf üyeleri olmadan almayı deneyin. |
 |
类型库导入程序在进行类型验证时遇到错误。请尝试在没有类成员的情况下进行导入。 |
 |
型別程式庫匯入工具在型別驗證期間遇到錯誤。請嘗試拿掉類別成員,再進行匯入。 |
 |
未找到成员“<var>Member</var>”。 |
 |
找不到成員 '<var>Member</var>'。 |
 |
Člen <var>Member</var> nebyl nalezen. |
 |
Medlemmet '<var>Member</var>' blev ikke fundet. |
 |
Lid <var>Member</var> is niet gevonden. |
 |
Jäsentä <var>Member</var> ei löytynyt. |
 |
Membre '<var>Member</var>' introuvable. |
 |
Der Member <var>Member</var> konnte nicht gefunden werden. |
 |
Δεν βρέθηκε το μέλος '<var>Member</var>'. |
 |
החבר '<var>Member</var>' לא נמצא. |
 |
Nem található a következő tag: „<var>Member</var>”. |
 |
Impossibile trovare il membro '<var>Member</var>'. |
 |
メンバ '<var>Member</var>' が見つかりませんでした。 |
 |
'<var>Member</var>' 멤버를 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke medlemmet <var>Member</var>. |
 |
Nie znaleziono członka '<var>Member</var>'. |
 |
Associado '<var>Member</var>' não foi encontrado. |
 |
Membro '<var>Member</var>' não encontrado. |
 |
Член "<var>Member</var>" не найден. |
 |
No se puede encontrar el miembro '<var>Member</var>'. |
 |
Medlemmen <var>Member</var> hittades inte. |
 |
'<var>Member</var>' üyesi bulunamadı. |
 |
لم يتم العثور على العضو '<var>Member</var>'. |
 |
未找到成员“<var>Member</var>”。 |
 |
找不到成員 '<var>Member</var>'。 |
 |
لا يمكن تعيين نوع صفيف المصدر إلى نوع صفيف الوجهة. |
 |
不能将源数组类型分配给目标数组类型。 |
 |
無法將來源陣列型別指派給目標陣列型別。 |
 |
Typ zdrojového pole nelze přiřadit typu cílového pole. |
 |
Kildens arraytype kan ikke tildeles destinationens arraytype. |
 |
Een type bronmatrix kan niet aan een type doelmatrix worden toegewezen. |
 |
Lähdetaulukon tyyppiä ei voi liittää kohdetaulukon tyyppiin. |
 |
Le type du tableau source ne peut pas être assigné au type du tableau de destination. |
 |
Ein Quellarraytyp kann nicht einem Zielarraytyp zugeordnet werden. |
 |
Ο τύπος πίνακα προέλευσης δεν είναι δυνατό να αντιστοιχιστεί σε τύπο πίνακα προορισμού. |
 |
אין אפשרות להקצות את סוג מערך המקור לסוג מערך יעד. |
 |
A forrástömb típusa nem rendelhető hozzá a céltömb típusához. |
 |
Impossibile assegnare tipo matrice di origine a tipo matrice di destinazione. |
 |
ソース配列の型をターゲット配列の型に割り当てることはできません。 |
 |
소스 배열 형식을 대상 배열 형식에 할당할 수 없습니다. |
 |
Kildematrisetypen kan ikke være tilordnet til målmatrisetypen. |
 |
Źródłowy typ tablicy nie może być przypisany docelowemu typowi tablicy. |
 |
Tipo de matriz de origem não pode ser atribuído a tipo de matriz de destino. |
 |
O tipo de matriz de origem não pode ser atribuído ao tipo de matriz de destino. |
 |
Невозможно присвоить тип исходного массива результирующему массиву. |
 |
El tipo de matriz de origen no puede asignarse al tipo de matriz de destino. |
 |
Källmatristypen får inte tilldelas målmatristypen. |
 |
Kaynak dizi türü hedef dizi türüne atanamaz. |
 |
不能将源数组类型分配给目标数组类型。 |
 |
無法將來源陣列型別指派給目標陣列型別。 |
 |
لا يطابق FieldInfo النوع الهدف. |
 |
FieldInfo 不匹配目标类型。 |
 |
FieldInfo 與目標型別不符。 |
 |
Struktura FieldInfo neodpovídá cílovému typu. |
 |
FieldInfo passer ikke til destinationstypen. |
 |
FieldInfo komt niet overeen met het doeltype. |
 |
FieldInfo ei vastaa kohteen tyyppiä. |
 |
FieldInfo ne correspond pas au type cible. |
 |
FieldInfo stimmt nicht mit dem Zieltyp überein. |
 |
Το FieldInfo δεν συμφωνεί με τον τύπο προορισμού. |
 |
FieldInfo אינו תואם ל- Type היעד. |
 |
A FieldInfo nem felel meg a cél Type értékének. |
 |
FieldInfo non corrisponde al tipo di destinazione. |
 |
FieldInfo がターゲットの型と一致しません。 |
 |
FieldInfo가 대상 형식과 일치하지 않습니다. |
 |
FieldInfo tilsvarer ikke måltypen. |
 |
Element FieldInfo jest niezgodny z typem docelowym. |
 |
FieldInfo não coincide com o tipo de destino. |
 |
FieldInfo não corresponde ao tipo de destino. |
 |
Объект FieldInfo не соответствует конечному типу. |
 |
FieldInfo no coincide con el tipo de destino. |
 |
FieldInfo matchar inte måltypen. |
 |
FieldInfo hedef Tür ile eşleşmiyor. |
 |
FieldInfo 不匹配目标类型。 |
 |
FieldInfo 與目標型別不符。 |
 |
تنسيق دفق MethodCall أو MethodReturn غير صالح. |
 |
无效的 MethodCall 或 MethodReturn 流格式。 |
 |
MethodCall 或 MethodReturn 資料流格式無效。 |
 |
Formát proudu MethodCall nebo MethodReturn je neplatný. |
 |
Ugyldigt streamformat for MethodCall eller MethodReturn. |
 |
Ongeldige stroomindeling van MethodCall of MethodReturn. |
 |
MethodCall- tai MethodReturn-virran muoto ei kelpaa. |
 |
Format de flux MethodCall ou MethodReturn non valide. |
 |
Ungültiges Streamformat für MethodCall oder MethodReturn. |
 |
Μορφή ροής MethodCall ή MethodReturn που δεν είναι έγκυρη. |
 |
תבנית זרם MethodCall או MethodReturn לא חוקית. |
 |
Érvénytelen MethodCall vagy MethodReturn folyamformátum. |
 |
Formato di flusso MethodCall o MethodReturn non valido. |
 |
無効な MethodCall または MethodReturn ストリーム形式です。 |
 |
MethodCall 또는 MethodReturn 스트림 형식이 잘못되었습니다. |
 |
Ugyldig flytformat for MethodCall eller MethodReturn. |
 |
Nieprawidłowy format strumienia MethodCall lub MethodReturn. |
 |
Formato de fluxo de MethodCall ou MethodReturn inválido. |
 |
Formato de sequência MethodCall ou MethodReturn inválido. |
 |
Недопустимый формат потока MethodCall или MethodReturn. |
 |
Formato de secuencia MethodCall o MethodReturn no válido. |
 |
Ogiltigt MethodCall- eller MethodReturn-strömformat. |
 |
MethodCall veya MethodReturn akış biçimi geçerli değil. |
 |
无效的 MethodCall 或 MethodReturn 流格式。 |
 |
MethodCall 或 MethodReturn 資料流格式無效。 |
 |
Nadřazený objekt nemá výchozí konstruktor. Výchozí konstruktor je nutné definovat explicitně. |
 |
Det overordnede element har ikke en standardkonstruktør. Standardkonstruktøren skal defineres eksplicit. |
 |
Bovenliggend element heeft geen standaard-constructor. De standaard-constructor moet expliciet worden gedefinieerd. |
 |
Isännällä ei ole oletuskonstruktoria. Oletuskonstruktori on määritettävä. |
 |
Le parent n'a pas de constructeur par défaut. Le constructeur par défaut doit être explicitement défini. |
 |
Das übergeordnete Element besitzt keinen Standardkonstruktor. Der Standardkonstruktor muss genau definiert werden. |
 |
Το γονικό στοιχείο δεν έχει προεπιλεγμένη κατασκευή. Η προεπιλεγμένη κατασκευή πρέπει να ορίζεται ρητά. |
 |
האב אינו מכיל בנאי ברירת מחדל. יש להגדיר במפורש את בנאי ברירת המחדל. |
 |
A szülőnek nincs alapértelmezett konstruktora. Az alapértelmezett konstruktort explicit módon meg kell adni. |
 |
L'oggetto padre non ha un costruttore predefinito. Definire esplicitamente il costruttore predefinito. |
 |
親に既定のコンストラクタが含まれていません。既定のコンストラクタを明示的に定義する必要があります。 |
 |
기본 생성자가 부모에 없습니다. 기본 생성자를 명시적으로 정의해야 합니다. |
 |
Overordnet enhet har ingen standardkonstruktør. Standardkonstruktøren må være eksplisitt definert. |
 |
Element nadrzędny nie ma zdefiniowanego konstruktora domyślnego. Konstruktor domyślny musi zostać jawnie zdefiniowany. |
 |
O pai não possui um construtor padrão. O construtor padrão deve ser explicitamente definido. |
 |
O elemento principal não tem um construtor predefinido. O construtor predefinido tem de ser definido de forma explícita. |
 |
Родительский объект не имеет конструктора по умолчанию. Конструктор по умолчанию должен быть определен явно. |
 |
El elemento primario no tiene un constructor predeterminado. Se debe definir el constructor predeterminado de forma explícita. |
 |
Överordnad har ingen standardkonstruktor. Standardkonstruktorn måste definieras explicit. |
 |
Üst öğe varsayılan bir oluşturucuya sahip değil. Varsayılan oluşturucu açıkça tanımlanmalıdır. |
 |
لا يحتوي الأصل على مُنشئ افتراضي. يجب تعريف المُنشئ الافتراضي بوضوح. |
 |
父级不具有默认构造函数。必须显式定义默认构造函数。 |
 |
父項沒有預設建構函式。預設建構函式必須明確定義。 |
 |
父级不具有默认构造函数。必须显式定义默认构造函数。 |
 |
父項沒有預設建構函式。預設建構函式必須明確定義。 |
 |
تم إلغاء تحميل مجال التطبيق الذي كان يتم تشغيل مسار التنفيذ فيه. |
 |
曾经运行该线程的应用程序域已卸载。 |
 |
執行該執行緒的應用程式定義域已經卸載。 |
 |
Doména aplikace, v rámci které byl spuštěn podproces, byla uvolněna. |
 |
Det programdomæne, hvor tråden kørte, er blevet fjernet. |
 |
Het toepassingsdomein waarin de thread werd uitgevoerd, is verwijderd. |
 |
Sovelluksen toimialue, jossa säiettä suoritettiin, on poistettu muistista. |
 |
Le domaine de l'application dans lequel le thread s'exécutait a été déchargé. |
 |
Die Anwendungsdomäne, in der der Thread ausgeführt wurde, wurde entladen. |
 |
Η φόρτωση του τομέα εφαρμογής στον οποίο γινόταν η εκτέλεση του νήματος έχει καταργηθεί. |
 |
בוטלה טעינת קבוצת המחשבים של יישום בה הליך המשנה פעל. |
 |
Eltávolították a memóriából azt az alkalmazástartományt, amelyben a szál futott. |
 |
Il dominio applicazione nel quale era in esecuzione il thread è stato scaricato. |
 |
スレッドを実行中のアプリケーション ドメインは、アンロードされています。 |
 |
스레드가 실행 중이던 응용 프로그램 도메인이 언로드되었습니다. |
 |
Programdomenet tråden kjørte i, er lastet ut. |
 |
Domena aplikacji, w której uruchomiony był wątek, została usunięta z pamięci. |
 |
O domínio do aplicativo em que o segmento estava sendo executado foi descarregado. |
 |
O domínio da aplicação no qual o thread estava a ser executado foi descarregado. |
 |
Домен приложения, в котором выполнялся данный поток, выгружен. |
 |
Se descargó el dominio de aplicación en el que se estaba ejecutando el subproceso. |
 |
Den tillämpningsdomän som tråden kördes i har inaktiverats. |
 |
İş parçacığının çalıştığı uygulama etki alanının yüklemesi kaldırılmış. |
 |
曾经运行该线程的应用程序域已卸载。 |
 |
執行該執行緒的應用程式定義域已經卸載。 |
 |
يجب أن تكون دالة تسجيل COM ثابتة. |
 |
COM 注册函数必须是静态的。 |
 |
COM 登錄函式必須為靜態。 |
 |
Funkce pro registraci objektů COM musí být statická. |
 |
COM-funktionen til registrering skal være statisk. |
 |
COM-registratiefunctie moet statisch zijn. |
 |
COM-rekisteröintitoiminnon on oltava staattinen. |
 |
La fonction d'inscription COM doit être static. |
 |
COM-Registrierungsfunktion muss statisch sein. |
 |
Η συνάρτηση καταχώρησης COM πρέπει να είναι στατική. |
 |
פונקציית רישום של COM חייבת להיות סטטית. |
 |
COM-típusú regisztrációs függvény csak statikus lehet. |
 |
La funzione di registrazione COM deve essere statica. |
 |
COM 登録関数は静的でなければなりません。 |
 |
COM 등록 함수는 static이어야 합니다. |
 |
Funksjonen for COM-registrering må være "static". |
 |
Funkcja rejestrująca modelu COM musi być statyczna. |
 |
Função de registro COM deve ser estática. |
 |
A função COM de registo tem de ser estática. |
 |
Функция регистрации COM должна быть статической. |
 |
La función COM de registro debe ser estática. |
 |
COM-registreringsfunktionen måste vara statisk. |
 |
COM kayıt işlevi statik olmalıdır. |
 |
COM 注册函数必须是静态的。 |
 |
COM 登錄函式必須為靜態。 |
 |
تتطلب إدخالات التحميل المسبق نوع تجميع أو سمة تجميع. |
 |
PreLoad 条目需要 type 或 assembly 属性。 |
 |
PreLoad 項目必須有型別或組件屬性。 |
 |
Předem načtené položky vyžadují atribut typu nebo sestavení. |
 |
Preload-elementer kræver en type- eller assemblyattribut. |
 |
Voor Preload-items is een type- of assembly-attribuut vereist. |
 |
Preload-merkinnät vaativat tyypin tai kokoonpanon määritteen määrittämistä. |
 |
Les entrées Preload requièrent un type ou un attribut d'assembly. |
 |
Einträge für vorheriges Laden erfordern einen Typ oder ein Assemblyattribut. |
 |
Οι καταχωρήσεις Preload απαιτούν ένα χαρακτηριστικό τύπου ή συγκρότησης. |
 |
עבור ערכי Preload נדרש מאפיין סוג או הרכבה. |
 |
Preload-bejegyzésekhez meg kell adni egy típus- vagy kódösszeállítás-attribútumot. |
 |
Gli elementi PreLoad richiedono un attributo tipo o assembly. |
 |
あらかじめ読み込まれるエントリには、型、またはアセンブリ属性が必要です。 |
 |
Preload 엔트리에는 형식 또는 어셈블리 특성이 필요합니다. |
 |
Forhåndslastede oppføringer krever et type- eller samlingsattributt. |
 |
Wpisy PreLoad wymagają atrybutu określającego typ lub zestaw. |
 |
Entradas de PreLoad exigem um atributo de tipo ou assembly. |
 |
As entradas de Preload requerem um tipo ou um atributo de assemblagem. |
 |
Предварительно загруженные записи требуют атрибута типа или сборки. |
 |
Las entradas de Preload requieren un tipo o un atributo de ensamblado. |
 |
PreLoad-poster kräver ett typ- eller sammansättningsattribut. |
 |
Preload girdilerinde tür veya derleme özniteliği gereklidir. |
 |
PreLoad 条目需要类型或程序集特性。 |
 |
PreLoad 項目必須有型別或組件屬性。 |